Ученик пирата (ЛП) - Брайсленд В.
— Низкая пара! — когда он понял, что это была за пара, он застыл. Дарси охнула за Ником.
— Пара троек, посохи и кубки, — сказал Ник, слабо улыбаясь. — Думаю, они сочетаются с тройками на столе, итого их четыре, — Ник встал, стул отодвинулся со скрипом. — Мои две пары бьют твои, Макака. Я прав?
Макака побледнел. Он смотрел мелкими глазками на карты, словно не мог поверить в то, что видел. Он что-то пробормотал.
— Прошу прощения? — Ник склонил голову, словно не расслышал.
Макака прорычал сквозь зубы.
— Да.
— Что да?
— Да, ты прав, — Макака оскалился. Он посмотрел на Ника, увидел его приподнятые брови и понял, что Ник требовал. — Да… капитан, — выдавил он.
Ник повернулся к Урсо, великан кивнул.
— Si. Kapitan.
— Убери из каюты свои… вещи, — сказал Ник Макаке, ясно дав понять, что Макака вонял и мог быть со вшами. — Я скажу своему экипажу, — Ник вышел из каюты в прохладу ночи.
Максл не мог дождаться, чтобы заговорить.
— Господин Ник, то есть, господин Дрейк, — он вел себя как щенок, когда хозяин вернулся домой.
Джакопо рядом с ним выглядел утомленно от тревоги.
— Что случилось? — спросил он у дочери.
— Мы победили, — просто сказала она. — Ник победил.
Было сложно понять, но Нику показалось, что она звучала радостно.
— Максл, — сказал Ник, хлопнув его по плечу. — Ты знаешь людей тут. Скажи им, что я одолел Макаку в честной борьбе, и что они теперь слушаются меня. А еще скажи им тайно, что Макака пытался одолеть меня мечеными картами. Если кто-то захочет посмотреть, я покажу им, как карты отмечены, — мужчина был потрясен новости. Это его утихомирило на миг. — Это должно помешать ему заявить, что жульничал я, — Максл открыл рот, но Ник перебил его. — Это твое самое важное дело.
— Но, господин Дрейк, — Максл сжал руку Ника. — Внизу. Вам нужно видеть, — он потянул его к люку, который был открыт. Максл легко спустился по стремянке, пока тянул Ника за собой.
— Да, мы победили, — сказал Ник Джакопо, спускаясь. — Мы отправимся в Галлину как можно скорее, а потом домой, в Кассафорте.
— Слава богам, — сказал старик. Слезы были в его глазах. — Не верится, что ты сделал это.
Внизу воняло хуже, чем в обычном корабле. Запахи плесени, гнили и немытой кожи были сильными, почти подавляли. Пираты жили грязно, всюду валялись одежда и оружие. Крошки хлеба усеивали стол камбуза, смелая крыса пировала там. Было ясно, что ничто тут не мыли и не убирали днями.
— Пусть экипаж первым делом уберется тут, — сказал он Макслу, который решил занять роль его правой руки.
— Да, конечно, — Максл все еще тянул его дальше. — Но тебе нужно видеть.
— Что такое важное ты хочешь мне показать? — спросил Ник. — Какие-то украденные вещи?
— Украденные, да, — согласился Максл.
— Если это не поможет нам попасть в Кассафорте, мне нет дела, — вздохнул Ник, Максл открыл дверь далеко за спальной зоной экипажа. Он был рад победе, но время было поздним, тело устало. Он хотел сесть и, может, немного поесть.
— Тебе будет дело, — Максл провел его в дверь, помог ему пригнуть голову в низком проеме.
Ник выпрямился на другой стороне и оказался не среди золота или добычи пиратов, а среди шести тел в тесном пространстве. Их ладони были связаны за спинами, хотя платки уже не затыкали им рты, а висели на шеях. Ник потянулся за мечом при виде пленников, отпрянул, взмахнув им.
Старшая женщина из пленников завопила. Вопль был громким, и Ник чуть не прикрыл уши. Но звук был знакомом, от этого он замер. Его рот открылся от потрясения.
— Синьора Артуро? — спросил он.
— Никколо? — ответила синьора. Она тоже была потрясена. — Наш маленький Никколо?
— О, боги, — сказал Ник. Максл нашел сзади лампу и присоединился к нему. Ник смотрел на лица. Он забыл об усталости. — Чудо-ребенок. Нейв. Пульчинелла! Инжиния! Синьор Артуро! Вы все живы!
— Ник? Боги, это наш Ник? — лидер труппы не спешил верить. Ник не знал, удивил его факт спасения или облик Ника.
Ник едва дышал. Его горло сдавили эмоции.
— Развяжи их, — приказал он Макслу. — Развяжи всех. Но не пускай их ко мне.
И, к потрясению всех, он вышел из комнатки и поспешил на палубу и в уединение каюты капитана.
13
Между нами, даже смешно, что театральные труппы веселее, чем их душные аналоги. Оставь театры Виа Диоро Тридцати и их заносчивости. А мы будем есть имбирные пряники и хохотать над выступлениями актеров на причале!
— Ангелина Буночио в записке ее сестре, Джулии, казарре Диветри
— Ник! Парень! — синьор Артуро бил в дверь каюты так много раз, что Ник удивился, как она не развалилась. — Это глупости. Я в порядке. Мы в порядке.
— Потому вам нужно держаться подальше, — крикнул Ник. Удивительно, какой пустой и полной эха была каюта капитана, когда он закрылся. Он вошел в поисках утешения в уединении, и хотя одиночества тут было достаточно, утешения он не нашел. Он добрался до грязного матраца капитана, но не хотел ложиться на него, пока он не будет выстиран и высушен под солнцем. — Если не уйдете, будет плохо, — крикнул он, сидя на полу под картой Лазурного моря.
— Бред.
— Это мое проклятие, — сказал Ник закрытой двери. — Я должен был сказать вам, когда вы брали меня, но не сделал этого. Я надеялся, что это прошло. И смотрите, что случилось.
— Ничего не случилось! — возмущение в голосе его хозяина не было игрой. Оно было настоящим.
— Ничего не случилось? Вас похитили пираты и чуть не продали в рабство!
— Ну, да, — дар импровизации подвел Арманда, он пытался выбраться из ситуации. — Но…
— Но этого не произошло, — добавила синьора Артуро. Она звучала утешающе, была знаменита этими нотками. — Никколо. Кроха. Скажи своему другу открыть нам дверь. Мы хотим проявить благодарность.
— Нет, Максл, — прохрипел Ник. Он доверил другу ключ, который Макака оставил на столе капитана. — Просто оставьте меня одного. Мы отправимся в Галлину на рассвете, и вы сможете оттуда добраться до Кассафорте, — он пытался игнорировать недовольные и удивленные вопли за дверью. — Я вам говорил, со мной рядом быть опасно. Я проклят.
— Что мне сказать, чтобы ты передумал, мальчик мой? Нет проклятий. Все это знают.
Нику нужно было с холодным сердцем слушать мольбы хозяина.
— Вы верите в проклятия. Это правда. Разве вы не написали о проклятии в «Потусторонних тайнах кровавого банкета»?
— Это выдумка для представления! А еще там демон пытается жениться на Инжинии, но это не значит, что я верю, что обитатели подземного мира хотят такое.
— Я видел, как вы шепчете молитву богам, когда просыпаете соль, — отметил Ник. — Зачем делать это, если вы не верите?
— Боги, это глупо, — раздался голос за дверью. — Максл, дай мне ключ.
Ник услышал приглушенный протест и звуки потасовки. Через миг дверь открылась, и Дарси Коломбо прошла в каюту. Максл вошел следом, потирая затылок, закрывая за собой дверь.
— Она ударила меня по голове, — пожаловался он, не зная, что делать с девушкой.
Она бросила ему ключ и прошла по каюте, остановилась перед Ником. Она скрестила руки и заявила:
— Мы закончили истерику?
Нику не нравилось презрение в ее голосе.
— Я рисковал собой ради тебя и твоего отца, — заявил он. — Я заслужил хоть немного уважения за это.
— Яблоко от яблони недалеко упало, — Дарси свысока смотрела на сжавшегося Ника у стены. — Я-то думала, сколько в Дрейке было игрой, а сколько — тобой. Но он похож на тебя сильнее, чем я думала, — Ник хмуро посмотрел на нее, и она кивнула. — Вот и он.
Он кратко парировал:
— Так нечестно.
— Нечестно, когда ты говоришь, что рисковал только собой в той карточной игре. Ты рисковал всеми нами. Да, знаю, — перебила она, когда он начал возражать. — Мы нашли бы выход. Ладно. Ты достаточно умный, чтобы найти выход.
Ник невольно удивился тому, что из упреков ее речь перешла к комплиментам.