Пол Андерсон - Три сердца и три льва
– Мы знаем, что это кто-то из нас, – начал он громко, пытаясь перекричать гвалт. – Стража у ворот не в счет. Это для начала. А теперь пусть каждый запомнит, кто стоит с ним рядом.
Гуги потянул Хольгера за рукав:
– Пошли за ним, если такова твоя воля. У меня нос заложило от его вони.
Хольгер потянул воздух ноздрями:
– Пахнет только пылью да навозом.
– Но ты-то не гном лесной. Быстро, парень, опусти меня на землю, а я уж пойду по следу. Смотри, не отставай!
Хольгер посадил Алианору за собой – отец ребенка целовал ее пыльную ножку – и тронулся следом за Гуги. Фродарт с Одо шли по бокам. Папиллона, высоко подняв факелы. Сзади валили самые смелые крестьяне с ножами, палками и копьями, а следом тащились все остальные. Если схватим
Волколака, подумал Хольгер, придется потрудиться чтобы его связать. А потом… не хочется думать, что будет потом.
Гуги петлял по темным улочкам. Вышел наконец на замощенную базарную площадь. Здесь, под открытым небом, было чуточку светлее.
– Ага, запах, как горчица, – сказал он. – Ничто на свете так не смердит, как волколак, когда обличье зверя примет.
Хольгер подумал: может, это выделения неких желез? Подковы Папиллона гремели по брусчатке. Они свернули на мощенную улицу. В окнах некоторых домов горели свечи, но Гуги игнорировал видневшихся внутри людей. Он бежал вперед, и вдруг за спиной Хольгера раздался заполошный вскрик Фродарта:
– Нет! Только не к дому моего господина!
Глава 14
Жилище рыцаря располагалось посреди площади, напротив церкви. Кухня и службы – в отдельных домиках. «Замок» оказался весьма непрезентабельным,
Крытым соломой деревянным строением, он был самую чуточку побольше, чем летние коттеджи в родном мире Хольгера, построен в форме буквы "Т". Над левой перекладиной возвышалась башня – ее Хольгер уже видел. Главный вход – на конце «ножки», заперт наглухо. Из щелей ставень пробивался свет, в конюшне захлебывались лаем собаки.
Гуги подошел к обитой железом двери.
– Волк забежал сюда, – сказал он.
– А мой господин и его семья там одни! – Фродарт потрогал засов. Заперто. Сэр Юв! Господин, ты слышишь? Все у вас в порядке?
– Одо, стереги с той стороны, – распорядился Хольгер. – Алианора, взлети повыше и наблюдай за домом!
Он подъехал к двери и постучал в нее рукояткой меча. Кузнец подозвал нескольких мужчин, они побежали за угол дома. Гуги поспешил следом. Толпа стекалась на площадь. В колышущемся свете факелов Хольгер узнал некоторых – они раньше сторожили ворота. Рауль, с копьем в руке, протиснулся сквозь толпу к Хольгеру.
Удары в дверь наполнили дом грохотом.
– Умерли там все, что ли? – вскрикнул Фродарт. – Нужно ломать! Люди вы или собаки, стоите, тут, а ваш господин ждет помощи!
– Есть тут какой-нибудь черный ход? – спросил Хольгер. Кровь стучала ему в виски. Страха перед волколаком он не чувствовал, даже отчужденность пропала. Все встало на свои места: впереди была работа, для которой он предназначен.
Гуги пробрался меж ног стоявших и схватился за стремя:
– Другого выхода нет, а окон множество, и все закрыты наглухо. Но волк отсюда не выходил. Я все обошел. Даже места, куда он мог бы допрыгнуть, если б сиганул с башни. Теперь не уйдет, кругом обложили. В западне сидит.
Хольгер огляделся. Крестьяне поутихли, окружили дом и ждали. Свет факелов вырвал из мрака испуганное лицо женщины, отразился во множестве глаз; блеснул потный лоб мужчины. Над головами щетиной торчали копья, топоры, косы, цепы, вилы.
– А слуги? – спроси Хольгер Фродарта.
– Там никого нет, господин, – сказал оруженосец. – Слуги – городские жители, на ночь уходят домой. Только старый Николас остается, но он тоже тут, вон он стоит… Проведи нас в дом!
– Я это и собираюсь сделать, если освободите мне место.
Фродарт и Рауль быстро, хотя и несколько грубо отодвинули толпу. Хольгер потрепал Папиллона по шее и сказал ему тихонько:
– Ну, парень, покажем, на что мы способны?
Конь взмыл на дыбы, ударил в дверь копытами. И снова, и еще раз, и еще… Засов не выдержал. Дверь распахнулась.
Хольгер въехал в длинную комнату. Кое-где глинобетонный пол покрывали потрепанные ковры. Над расставленными вдоль стен скамьями висели охотничьи трофеи и оружие. Свечи в настенных канделябрах давали достаточно света, и Хольгер видел что зал пуст. Напротив входной двери в противоположном конце зала – еще одна. Наверняка там, в поперечнике буквы "Т" – покои сэра Юва и его семьи. Толпа за спиной Хольгера разразилась криками. Впереди, в дверях показалась закованная в латы фигура и взмахнула мечом:
– Кто вы? – отблески света заиграли на доспехах. – Что за налет?
– Сэр Юв! – крикнул Фродарт. – Волк вам не сделал ничего плохого, господин мой?
– Какой волк? Что за черт? Сэр рыцарь, как ты объяснишь свое вторжение? ты что, какой-нибудь мой враг? Если нет, как ты объяснишь свое вторжение? Ты что, какой-нибудь мой враг? Если нет – клянусь богом, ты им можешь стать вскорости!
Хольгер спрыгнул с седла и подошел ближе. Сэр Юв де Лурвилль был высоким худым мужчиной с меланхоличным лошадиным лицом и обвисшими сивыми усами. Доспехи на нем оказались сложнее, чем у Хольгера – кроме кольчуги, он носил шлем с забралом, нагрудник, наплечники, наголенники. На щите красовался герб – черная волчья голова на фоне шести алых и серебряных полос. Герб показался Хольгеру удивительно подходящим к ситуации. Если какой-то их отдаленный предок был «совершенным» волколаком, память эта изгладилась из жизни следующих поколений, но сохранилась в родовом гербе.
– Я сэр Хольгер из Дании. Волколака я видел тоже. Только благодаря помощи божьей нам удалось спасти унесенного им ребенка. И мы шли за ним до самого твоего дома.
– Вот именно, – поддакнул Гуги. – След вел прямо сюда.
Шум прошел по толпе, как первый порыв ветра перед бурей.
– Врешь, гном! Я сидел тут весь вечер. И никакого зверя не видел. Сэр Юв вытянул меч из в сторону Хольгера. – Здесь никого нет, только моя больная жена и мои дети. Если ты хочешь убедиться в чем-то другом, то сделаешь это, переступив через мой труп!
Но голос его звучал не столь уж уверенно. Вряд ли он был таким уж удальцом. Первым нарушил молчание Рауль:
– Ну, если так обстоит дело, сэр Юв, оборотень кто-то из твоей семьи. – Я тебя прощаю, – яростно бросил сэр Юв. – Вижу, что ты переутомился. Но следующий, кто повторит за ним, повиснет на виселице!
По лицу Фродарта текли слезы.
– Гном, отчего ты так уверен? – еле выговорил он.
– Кому вы верите – этому уроду, недоростку этому приблудному рыцарю, или вашему господину, защищавшему вас все эти годы?
За его спиной появился мальчишка лет четырнадцати, худенький, светловолосый, в шлеме, с мечом и щитом. Он явно схватил оружие впопыхах, потому что одет был в цветную накидку и чулки – местный эквивалент фрака. Ну конечно, подумал Хольгер, даже на окраинах цивилизации каждый аристократ одевается к ужину.
– Я здесь, отец! – крикнул мальчишка. Его зеленые глаза впились в Хольгера. – Я Гью, сын Юва де Лурвилль. Хоть я еще не опоясан, но обвиняю тебя во лжи и вызываю на бой!
Это произвело бы большее впечатление, не ломайся у него по-юношески голос. Впрочем, Хольгера это зрелище тронуло. Что тут странного? Волколак, когда находится в человеческом обличье, может быть весьма благородным и уверенным в своих правах. Хольгер вздохнул и спрятал меч в ножны.
– Я не хочу драться, – сказал он. – если эти люди скажут, что не верят мне, я уйду.
Крестьяне беспокойно задвигались, уткнувшись взглядом в пол, потом вновь подняли глаза на Хольгера и Юва. Фродарт попытался украдкой пнуть гнома, но Гуги отпрыгнул. В дверях появился Одо и растолкал людей, расчищая дорогу идущей за ним Алианоре.
– Будет говорить дева-лебедь! – крикнул он.
– Дева-лебедь, что спасла Люсьену. Тихо вы, бараньи головы, а то схлопочете!
Наступила полнейшая тишина, слышно стало как во дворе заходятся лаем собаки. Хольгер увидел, как побелели костяшки пальцев стиснувшие копье Рауля. Низенький мужчина в сутане упал на колени, поднял распятие. Гью разинул рот. Сэр Юв сгорбился, как от удара. Все уставились на Алианору. Она выпрямилась, тоненькая и стройная, свет поблескивал на ее медно-каштановых волосах.
– Некоторые из вас уже слышали обо мне, обитающей над озером Арроу. Не буду хвалиться, но в краях, лежащих ближе к моему дому, в Тарнберге и Грамдху, например, вам расскажут, сколько заблудших детей я вывела из леса как заставила не кого-нибудь там – Маб собственной персоной – снять заклятье с мельника Филиппа. Я знаю Гуги всю жизнь и готова поручиться за него. К чему напрасны наветы? Вы должны быть счастливы, что самый могучий рыцарь из всех ныне живущих оказался здесь, чтобы избавить нас от волка. Слушайте его, говорю вам!
Через толпу пробился старик и громко спросил посреди гробовой тишины: – Ты хочешь сказать, что это и есть Заступник?