Алексей Фирсов - ДРАКОНЫ СЕВЕРА
— Уважаемые сьерры! Рад приветствовать вас в рядах моей армии. Вчера было заключено перемирие, но война не завершена. Сегодня же всем будет выдано жалование на три месяца вперед, до осени. С божьей помощью и вашей я сломлю врагов, и к началу сезона штормов вы все сможете вернуться домой. А ваше жалование как оберстов будет удвоено!
Вояки просияли. Сердце этих людей в их кошельках, и кошельки не должны пустовать.
Я попрощался с Габриель. Она во главе трех тысяч рыцарей отправилась в Лонгшир, добивать наглого бастарда. Ее людей возглавил капитан Гризелл.
Герцогиня сидела на коне боком, в дамском седле.
— Прощай, мой жених! Больше Луизы ты не увидишь! Я вернусь назад только как Габриель!
— И слава Господу! Я, признаться, устал видеть одно, а чувствовать другое…
— Не скучай и не тревожься, Грегори, я справлюсь с бастардом и принесу мир на свои земли.
Я поцеловал руку герцогини.
— Мне будет спокойнее знать, что ты далеко от этого хлыща Клермона!
— Короля Франсуа!
— Ты полагаешь?
— Да, Франсуа Клермон станет королем Юга. Церковь его поддержит, вот увидишь, а баронам некуда деваться!
— Береги себя, внучка…
Габриель засмеялась.
— Не волнуйся, дедушка!
В честь прибытия тевтонцев в маноре было устроено пиршество, конечно без тонкостей этикета, просто мужская попойка. Присутствовали оберсты и старшие офицеры как тевтонских, так и горских полков.
В большом зале манора поставили длинные столы. Отдельный стол накрыт и сервирован для меня, Жасса и Фрусберга.
Как только офицеры вошли в зал и прошли к своим местам, князь поднялся и, взяв кубок с вином, провозглсил:
— Слава победоносному королю Грегори!
— Хохо! Хох! — заорали тевтонцы, затем вино и эль полилось обильно в глотки.
Сразу же стало шумно. Гортанные голоса тевтонцев, хлебнувших эля и вина, заглушали голоса моих горцев. Впервые северные горцы оказались в меньшинстве, и это им явно не нравилось.
Пришла Молли с менестрелями. Они сели с инструментами справа от меня и ударили по струнам. Чистый голос Молли разнесся под сводами зала и заставил всех смолкнуть, даже говорливых тевтонцев.
Ай, то не пыль по лесной дороге стелется.Ай, не ходи да беды не трогай, девица.Колдовства не буди,Отвернись, не гляди -Змей со змеицей женятся.Удержи меня,На шелкову постель уложи меня.Ты ласкай меня,За водой одну не пускай меня…Лиха не ведала, глаз от беды не прятала.Быть тебе, девица, нашей — сама виноватая!Над поляною хмарь -Там змеиный ждет царь,За него ты просватана.Зелье змеиное отыскать не сумею я,Золото глаз на тебя поднять не посмею я.Чешуею загар -Мне в осеннюю гарьУходить вслед за змеями.Пылью под пологом голос мне полоза слышится…Полные голода очи–золото в пол–лица…Он зовет меня вниз:«Родная, спустись,Обниму в тридцать три кольца!»Удержи меня,На шелкову постель уложи меня.Ты ласкай меня,За водой одну не пускай меня…
Музыка смолкла и в тишине Молли еще повторила, глядя на меня:
— Не пускай меня… за водой…
Одобрительные крики воинов разнеслись по залу. Тевтонцы, хоть и не поняли ни слова, тоже выразили одобрение .
Я поманил певицу к себе. Положив лютню на скамью, она смело приблизилась к моему столу. По моему знаку пажи принесли четвертое кресло для Молли, блюдо с ножом и вилкой, бокал.
Молли заняла место без робости или жеманства.
— Благодарю, государь.
— О чем же твоя песня?
— Обо мне, государь. и о вас!
Такой откровенный ответ на миг лишил меня дара речи.
Фрусберг засмеялся, а Жасс покачал головой.
— Ты скора на язычок мой милый менестрель! Ты прекрасно поешь, что ты хочешь в награду? Клянусь честью, я сделаю для тебя все!
Глаза Молли блеснули.
— Ночь любви с королем Севера — самая лучшая награда!
«Девушка смела — превратить все в шутку не получиться»
— Она поймала вас за язык, государь! — князь Фрусберг весело ухмылялся. — И вы поклялись честь!
— Я исполню клятву, князь! Молли, спой нам еще что‑нибудь.
— Хорошо, государь…
Так и не притронувшись к еде и вину, Молли встала из‑за стола и вернулась к менестрелям. Зазвучали струны, ударил бубен, включилась свирель.
Мой горец — парень удалой,Широкоплеч, высок, силен;Но не вернется он домой,Он на изгнанье осужден.Как мне его вернуть,О, как его вернуть?Я все бы горы отдала,Чтоб горца вновь домой вернуть.
Эту песню знали все горцы. Любимая песня Сью и горских реджиментов. Подпевали все, даже князь Фрусберг.
Веселье на пиру дошло до того момента, когда никому нет дела ни до кого. Фрусберг присоединился к тевтонцам, и они хором распевали что‑то свое, обнявшись за плечи и раскачиваясь .
Я приблизился к Молли и протянул ей руку.
— Идем, мой менестрель, уже стемнело за окнами. Тебя ждет ночь любви.
Она молча протянула руку в ответ, в глазах блеснуло торжество.
Что же мне делать с Гретой? Или оставить ее рядом и провести ночь с двумя сразу. Заманчивые картины пронеслись перед моими глазами. Ночь маскарада в Корнхолле вспомнилась во многих восхитительных подробностях…
Я пожал руку Молли, и она подняла взгляд. Я улыбнулся ей. Мы вышли из зала. Горцы отсалютовали мне обнаженными мечами. Двое сразу же последовали за нами. Даже по манору, окруженному моими отрядами, я перемещался с охраной. Если уж Орден Святого креста открыл на меня охоту, никакая предосторожность не будет излишней.
ПЫЛЬЮ ПО ВЕТРУ
Глава 1
ЧЕРНАЯ КОШКА— Вы не сердитесь на меня, государь?
Голос Молли дрожал. Лицо опущено.
Я остановился и приподнял ее подбородок указательным пальцем. Она заморгала испуганно.
— Выше нос, мой менестрель! Настоящий мужчина не может отказать в любви женщине!
Глаза девушки просияли. Внезапно она зажмурилась и выпалила:
— Я вас люблю! Я безумно вас люблю!
Мои глаза теперь открылись. Она была влюблена в меня и видимо давно, может быть с той минуты на площади вонючего Давингтона, когда я спас ее от мук и смерти. Потому-то Габриель так легко уговорила девушку занять ее место в моей постели. Потому Молли, пытаясь возбудить мою ревность, легко шла на любовные связи с офицерами моей армии… Потому она устроила любовные игры с Дуганом в моей спальне!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});