Kniga-Online.club
» » » » Алексей Герасимов - Тайны столичных предместий

Алексей Герасимов - Тайны столичных предместий

Читать бесплатно Алексей Герасимов - Тайны столичных предместий. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Пока они в состоянии это делать, сэр. Прикажете вам и мистеру О'Хара что-то подать?

— Я бы выпил чашечку чая, если честно, — ответил Вильк.

— Я бы тоже не отказался, — добавил я.

— Чай будет готов через десять минут, господа, — величаво произнес дворецкий и удалился.

— Поспешим, пока джентльмены не наклюкались до состояния риз, — вздохнул инспектор.

— Полагаете, они еще не? — с сомнением спросил я.

— Не должны бы, — с не меньшим сомнением ответил Вильк. — Мы дали им не так уж много времени форы.

Сомнения мои оказались напрасны. К нашему появлению промышленники аккурат дошли до того благодушного состояния, когда тянет о чем-то поговорить, но еще не переступили ту грань, когда нить беседы постоянно теряется.

— А, господа правопорядок, — мистер Гринт салютовал нам бокалом, приветствуя. — Присоединяйтесь. Вы уже выяснили, что убийца – дворецкий?

— Из чего вы делаете такой вывод, сэр? — насторожился инспектор.

— Да вы знаете, мистер Вильк, какой детективный роман не возьму, так в финале непременно одно и то же – дворецкий всех и убивал, — Гринт хихикнул. — Иногда мне кажется, что это один и тот же человек из книги в книгу кочует. Прямо-таки серийный убийца и маньяк.

— Как вы сказали? Серийный, — удивился я.

— Ну да. Запустивший свои злодеяния в серию, аки верфь – корабли-систершипы.

— Черт возьми, какое точное, но меж тем и образное сравнение, — пробормотал инспектор. — Надобно будет непременно отписать о нем мистеру Адвокату.

— И все же, что у нас тут произошло? Убийство или несчастный случай, — поинтересовался мистер Фелтон.

— Сложно сказать, сэр, — ответил Вильк. — Для несчастного случая тело оказалось от стены слишком далеко, а для убийства надобен мотив, которого я тоже не вижу.

— Действительно, ну кому бедная девочка могла помешать, — вопросил Гринт. — Разве что маньяк-дворецкий начал всех беспричинно убивать.

— Такую версию нельзя отбрасывать, — согласился Фелтон. — Про маньяка, а не про дворецкого, разумеется. Вы ведь читали про те случаи в Лондоне, господа, когда некто Потрошитель Джек убивал на улицах женщин?

— Думаете, он перебрался сюда? — с воодушевлением спросил его партнер. — А что? Его ведь не поймали, так отчего бы и нет?

— Вряд ли, господа, — Вильк отрицательно покачал головой. — Его жертвами становились только девицы легкого поведения. Тут получается, что либо он воинствующий поборник морали, либо одна из них чем-то его «наградила» и это такая вот месть. Ну, возможно, что участвовали оба фактора.

— А если взять за рабочую гипотезу только первый, — спросил я. — Ведь могло же быть… Ну, вы понимаете.

— Нет, не будь мисс Макмилан невинна, доктор Смит непременно бы нам об этом сказал.

— Возможно ещё одно объяснение, — глубокомысленно произнес мистер Фелтон. — Господа, кто из вас хоть раз поднимался в «воронье гнездо» на мачте?

— Простите, но я не улавливаю вашу мысль, — признался инспектор.

— Меж тем она совершенно банальна. Чем выше от земли, тем ветра сильнее и порывистее. Приближалась буря, и один из первых ее порывов мог бы попросту сдуть барышню, если бы она высунулась между зубцами, выглядывая во дворе сэра Филтиарна.

— Это… возможно, — слова промышленника заставили Вилька призадуматься.

— Но эта версия не дает нам ответа на вопрос, что же так напугало девушку в склепе.

— Сам склеп и напугал, — легкомысленно ответил Гринт. — Много ли надо, чтобы напугать юную экзальтированную барышню?

— Тоже не лишено резона, — не выходя из задумчивости ответил инспектор. — Что ж, версия мистера Фелтона кажется мне вполне обоснованной, но, для порядка, я должен задать вам, господа, еще пару вопросов.

— А и задавайте! — Гринт одним махом опрокинул свой виски внутрь и вновь наполнил стакан. — Слышали, Томас? Если прогорите на этом дельце, то сможете устроиться в полицию инспектором. Вы-то, похоже, раскрыли это жу-у-утко загадочное дело. А вот и дворецкий! Его как приплетете?

— Прекратите, Руперт, — поморщился Фелтон. — Эта шутка перестает быть смешной.

— С вашего позволения, сэр, я бы предпочел быть ни к чему не приплетен, — невозмутимо произнес явившийся с чаем Мармадьюк.

— Не волнуйтесь, мы вас в обиду не дам, — усмехнулся я, принимая чашечку.

— Благодарю, сэр, — кивнул дворецкий и удалился.

Интересно, это он всерьез сказал, или так иронизирует тонко? По нему, определенно, нельзя угадать.

— Итак, господа, — Вильк уселся в кресло и сделал небольшой глоточек чая. — Полагаю, никто из вас ни с покойной, ни с леди Элизабет, ни с ее дочерью знаком ранее не был?

Гринт и Фелтон лишь отрицательно покачали головами.

— Что ж, в таком случае я прошу вас сообщить, с какой целью вы оба прибыли в Каэр Нуаллан.

— Гм… А что вы знаете о последних политических событиях в Южной Америке? — вопросом на вопрос ответил Фелтон.

— Боюсь, что довольно немного, — искренне признался инспектор.

— Меж тем дело идет к большой крови, — заметил Гринт. — Пары лет не минует, как Парагвай сцепится со своими соседями, в связи с чем эта страна приняла решение о строительстве собственного броненосного флота.

— А Аргентина и Бразилия решили не отставать, — усмехнулся его деловой партнер.

— Простите, господа, а разве Парагвай имеет выход к морю, — удивился я.

— В том-то и дело, что нет. А очень хочет, — ответил Фелтон.

— Но… где же они тогда планируют базировать свои корабли? — мое изумление продолжало нарастать.

— Южноамериканские реки весьма полноводны и судоходны на очень большом протяжении – я читал об этом у Магуайра, в его романе «Путешествие Александра фон Гумбольдта и Эме Бонплана», — флегматично произнес Вильк. — А мониторы имеют весьма незначительную осадку, но могут применяться и на морских просторах.

— Да и кобуксоны, или, как их называют североамериканцы, мерримаки – тоже, — кивнул Гринт.

— И вы, господа, планируете их поставлять? — спросил инспектор.

— Всем заинтересованным сторонам, — ответил Фелтон.

— А они, простите, при переходе через океан не перетонут? — выразил сомнение я. — Мореходность-то у них, знаете ли, весьма условная.

— А вот тут мы и подходим к целям нашего кумпанства, — воздел указующий перст Гринт. — У сэра Филтиарна все средства пущены в оборот, но имеются связи в деловых кругах Мексики. Строго говоря, он участвует в нескольких тамошних предприятиях. Благодаря ему мы сможем организовать строительство кораблей на тамошних верфях. Мы же с Томасом выступаем в качестве инвесторов. Разумеется, блиндированные поезда отца Игнация нас также заинтересовали, и сюда мы прибыли дабы обсудить вложения и в это дело. Наши потенциальные партнеры из Мексиканской империи, кстати, тоже проявили интерес и прислали своего представителя.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Алексей Герасимов читать все книги автора по порядку

Алексей Герасимов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тайны столичных предместий отзывы

Отзывы читателей о книге Тайны столичных предместий, автор: Алексей Герасимов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*