Джеффри Лорд - Зазеркалье
Это «или» должно было, по идее, звучать весьма впечатляюще.
Блейд молча пожал плечами.
— Проделав все вышеизложенные выкладки, — продолжал тем временем предводитель, — мы пришли к одному выводу. Каким-то образом — сейчас неважно, каким — вы заполучили способность общаться с человеком, известным нам под инициалом «Дж.». Нас это устраивает. Мы не выдадим вас полиции, сохраним в целости и сохранности прелестное тело вашей подружки, если вы, мистер, сможете проникнуть в секретную лабораторию лорда Лейтона под замком Тауэр и выяснить, что там происходит.
По спине Блейда ручьями тек холодный пот. Так вот что они задумали! Хорошо умеют просчитывать, будь они трижды неладны! Видно, им не нравятся кое-какие научные достижения землян!
— А если нет? — хрипло прозвучал его голос. Страннику показалось сперва, что это и говорит вовсе не он, а кто-то иной, овладевший его телом.
— Если нет… Если нет, то вы ведь можете и не вернуться домой, мистер Ричард Блейд, — в упор глядя в глаза разведчику, отчеканил босс. — Пришло время сыграть в открытую, мистер Блейд. Мы сильно подозреваем, что профессор Лейтон занимается опытами, связанными с мгновенным преодолением пространственно-временного континуума. Вы должны подтвердить или же развеять наши опасения. Как вы сделаете это — уже ваша проблема. Мы прорваться туда не смогли.
— Черт вас побери, да кто же вы такие, в конце-то концов?! — прорычал разведчик. — И что вы такое болтали насчет дома? Вы что, намерены засадить меня под замок до скончания веков?
— Нет… вовсе нет… — босс медленно цедил слова, пряча за кажущейся многозначительностью некоторую растерянность. Блейд понимал ее причины. Эта премилая компания, кажется, доискивалась доказательств того, что он, Блейд, пришелец из другого мира, из иной реальности. Для этого было подкинуто несколько приманок, но ни на одну из них он, что называется, не «купился». Тогда босс решил пойти напролом.
Блейд, однако, не поддался и на это. Его задачей было сейчас как можно сильнее запутать противника. Пусть поломают себе голову, эти пришельцы! Ишь, Лейтон им потребовался!.. Они его не получат, уж я постараюсь, пообещал сам себе разведчик.
— Ну хорошо, допустим… — протянул Блейд. На появление подмоги он уже не рассчитывал. — Допустим, я возьмусь за ваше задание. Что я получу взамен? Учтите, я бесплатно не работаю.
— Разве возможность вернуться не есть достаточная плата? — деланно удивился предводитель.
— Вернуться? Куда? Здесь моя родина, упрямый вы осел! — Блейд вскочил, всем видом своим изображая благородное негодование. — А из ваших тюрем я все равно выберусь, вот увидите. — Он сел.
Босс с сомнением пожевал губами — ну точь-в-точь старый мерин над кормушкой с овсом.
«Нет у тебя никаких доказательств, урод, нету! — злорадно думал странник. — Думай хоть до размягчения мозгов, тебе не доказать, что я — из иного Измерения. А мне надо поторговаться. Надо набивать цену…»
Последовавший затем торг оказался и впрямь примечательным. Блейд потребовал гонорар не в алмазах или тому подобных безделушках, а в недвижимости. Босса это обстоятельство, похоже, поразило в самое сердце.
— Но отчего же не взять в более удобном эквиваленте? — недоумевал он. — Мы можем предложить банкнотами Государственного Банка… Вы сами приобретете себе то, что сочтете нужным!
— Ну уж нет, — парировал Блейд. — Купюры меченые, с переписанными номерами… вы вручаете их мне, а потом анонимный звонок в полицию. У такого-то субъекта такая-то и такая-то сумма в таких-то и таких-то билетах… Нет, меня на мякине не проведешь! Загородное имение, то, которое я укажу. — на меньшее я не согласен.
Босс пытался угрожать, запугивать, но Блейд стоял насмерть.
— Если уж человек моей профессии берется рисковать шкурой, он делает это не бесплатно. И купчая составляется в двух экземплярах. Один остается у вас, второй — у меня. А в силу она может вступить, только если будут предъявлены оба, — закончил Блейд.
— Но это же сотни тысяч фунтов? — в отчаянии возопил босс.
— Или дом — или ищите себе другого исполнителя, — непреклонно заявил странник.
— Я вижу, мне все-таки придется подпортить красоту вашей знакомой, -с угрозой в голосе проговорил предводитель. — Может, это сделает вас более сговорчивым?
— Сомневаюсь, — сквозь зубы процедил разведчик. — Но, если вы хотите убедиться в этом — валяйте!
Зоэ к тому времени уже пришла в себя. Беловолосый парень с бритвой так и стоял подле нее; повинуясь знаку босса, он радостно осклабился, и сверкающее лезвие бритвы медленно двинулось к лицу девушки.
Блейду некогда было решать, очередной ли это блеф, или же угроза вполне реальна. Не думал он в тот миг и о нацеленных в него черных стволах. Зоэ, его любимой Зоэ, неважно сейчас, из какого она мира, угрожала смертельная опасность, и только он, Блейд, в силах был защитить ее…
Его прыжок на долю секунды опередил грянувшие выстрелы. Кресло, на котором он сидел, разлетелось на мелкие щепки, тотчас же вспыхнувшие ярко-рыжим пламенем.
— Живьем, дурачье! — взвизгнул босс, но было уже поздно. Странник мягко упал на руки, перекатился через плечо и снизу вверх, из немыслимой позиции, ударил подонка с бритвой в пах сложным крученым ударом. Да не просто ударил, а еще и рванул на себя что есть силы, вцепившись в чужую плоть мертвой хваткой.
У парня вырвался дикий вопль. Очевидно, даже у этих существ имелся определенный болевой порог. Беловолосый согнулся, и тут его настигли выстрелы, нацеленные в Блейда. На что, собственно говоря, тот и рассчитывал в своем отчаяннодерзком плане.
Грудь парня с бритвой словно бы взорвалась изнутри. Он рухнул, точно бык на бойне, бесформенной окровавленной грудой. Его бритва оказалась уже в руках Ричарда Блейда.
Пол рядом с головой разведчика взорвался облаком бетонной крошки.
— Не стреля-ать! — надсаживаясь, вопил предводитель, прячась за своим неоглядным письменным столом.
Бритва в руках Блейда описала сверкающий полукруг. Конечно, этому лезвию далеко было до тех клинков, что ему когдато доводилось носить в далеком прошлом, но и оно способно было на многое. Одним взмахом странник распорол противнику ногу от голени до колена и сам вскочил на ноги, прикрываясь обмякшим от болевого шока телом, словно щитом.
Он успел вовремя. Плотный отвратительный хруст, судорожные конвульсии — и на руках странника повис еще один труп. Странник подхватил оружие убитого, ствол дважды полыхнул огнем, и стоявшие возле Зоэ охранники кулями повалились на пол.
Конечно, Ричард Блейд страшно рисковал, подставляя девушку под пули и еще кое-что пострашнее пуль, но иного выхода не было. Или риск, или… Бритва в руках беловолосого была достаточно выразительна.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});