Элизабет Паульсон - Мертвы давным-давно
- Это уважительная причина, - перебила она его, сказав себе, что так ей не придется слушать оправдания Джека.
- Это не только из-за золота. - Джек пристально поглядел на них обоих. - И это было не только из-за золота в последний раз.
- Ты имеешь в виду великана? - спросила Кейт, и ей тут же захотелось ударить себя. Конечно же, он имел в виду великана. Но Джек просто пожал плечами и сказал:
- Хорошо бы снова свободно передвигаться. Я никогда не стремился быть городским злодеем.
- Было бы не так ужасно стать парнем, который спас принцессу вместо пацана, который издевался над великаном, - подытожил Стерлинг. Джек кивнул, как раз когда Кейт отметила:
- Ну, тебе действительно нужна принцесса для этого. Поэтому просто не отталкивай Эллу. - Она порылась в пакетах, которые собрали для них люди Короля Вильгельма, и отрезала пару кусков от палки колбасы. Кейт поморщилась, надеясь, что Джек и Стерлинг не заметили. Она не могла заставить себя есть мясо даже тогда, независимо от того, как ужасно ее телу было нужно пропитание.
- Так возможно, Сесилия не организовывала похищение, но вы думаете, что она в нем участвовала?
- Думаю, что она получила выгоду. Так же, как и ее дочери. - Джек был в этом уверен. Кейт кивнула, соглашаясь, а Стерлинг добавил:
- У королевы, вероятно, есть возможность отправить сообщение о нас. С кем бы мы ни столкнулись, они будут знать, что мы идем.
- И с кем же мы столкнемся? Есть предположения? - Стерлинг говорил осторожно.
- Я думаю, что твоя Бабуля - ключ.
- Ты можешь вспомнить кого-нибудь, кто хотел навредить твоей бабушке? - мягко спросил Джек. Кейт вспомнила свои еженедельные походы через лес и отказ Бабули переезжать в деревню, несмотря на растущую разруху ее дома.
- У нее было много врагов... на самом деле, целая деревня. Я никогда не знала, почему. Она оградила меня от всего этого. У меня всегда была мысль, что это было связано с моими родителями. Констебль Стерлинг, вы знали моих родителей? Они были примерно вашего возраста.
- Твоих родителей? - Стерлинг отвел взгляд и уставился на лес. У Кейт создалось стойкое впечатление, что он избегал этой темы.
- Моего отца звали Джозеф. Он женился на Ребекке Витерс. Бабуля говорила, что она была довольно красива.
- Прости...
- Бабуля рассказывала мне, что у той было несколько ухажеров. Хотя ее семья была, по слухам, Необычной, ею интересовались всего несколько молодых мужчин. Она выбрала моего отца, который был просто путешествующим учеником. Джозеф Худ. Он был кузнецом.
- Прости, - произнес Констебль тверже. - Я не помню.
- Ну, конечно, вы помните их исчезновение? - Джек внимательно изучил лицо Стерлинга, потом подсказал Кейт говорить дальше.
- Они просто однажды исчезли, верно?
- Не совсем. Они ушли. У меня сохранилось размытое воспоминание о том, как они паковали вещи, а бабушка плакала и умоляла их остаться. Они усадили меня, сказали, что они обязаны служить, и что я должна хорошо себя вести у Бабули, пока они не вернутся. - Она криво усмехнулась. - Поэтому я пыталась быть хорошей в течение десяти лет.
Стерлинг все еще отказывался на нее смотреть.
- Я уверен, чтоб твои родители гордились бы тобой. - Он встал, стряхнул с себя сухие листья и пыль. - Уже темнеет. Это хорошее место для остановки, Джек. Предлагаю присесть и отдохнуть.
- Кажется, рано, чтобы спать. - И слишком рано прекращать говорить, хотела добавить Кейт.
- Чем раньше мы ляжем спать, тем раньше встанем утром и отправимся в путь.
Кейт уставилась на Джека, желая остановиться и снова разговорить Стерлинга.
- Кто-нибудь хочет еще что-нибудь съесть? - предложил он. Это было все, что он мог придумать в сложившейся ситуации.
- Нам лучше позаботиться об условиях, - сказал Стерлинг решительно, и Кейт чуть не заплакала от обиды. Она снова повернулась к Джеку. Тот встал.
- До наступления темноты нам нужно осмотреть пару вещей. - Джек подошел к своей лошади и взял мешок. - Если мы втроем посмотрим на них вместе, то, возможно, появятся какие-то мысли... какие-то воспоминания... я не знаю. Эти гобелены - наши единственные подсказки. Как констебль, вы должны знать больше о людях на них, чем Кейт и я. И фон каждого выглядит уникальным... вы знаете, как реальное место. Мы все должны быть начеку и знать, что именно мы ищем.
Констебль Стерлинг заколебался, но что он мог сказать? Кейт видела, что он искал выход, но не было ни одного. Джек обратился с совершенно разумной просьбой.
- Конечно, - сказал Стерлинг, поглядев на них с фальшивой улыбкой.
- Отлично. Давайте смотреть. - Джек начал раскатывать вышитые фигуры на плоском куске мха под массивным дубом.
Разложенные бок о бок гобелены создали ужасающую выставку. И Кейт больше всего напугало, что они решили исследовать их в лесах, а всего несколько деревьев давали им приют. Ее кожу закололо. Казалось, будто что-то злое спикировало и устроилось на одном из деревьев над ними.
- Здесь отчетливый узор на кирпичах. - Стерлинг провел по нитям пальцами. - Один и тот же дизайн на стене в этой сцене и в той. - Он наклонился, чтобы взглянуть еще ближе. - Я хочу, чтобы вы оба посмотрели на эти листья. - Он указал на лозы, вьющиеся вдоль стен на гобелене с изображением девушки с бритой головой. - Мы должны искать похожую растительность. И в стройке: все это одна и та же кирпичная кладка, но это несколько темниц. Похоже на большой дворец... по шкале Вильгельма. Или это здание предназначено для содержания пленников. Может быть, тюрьма. - Стерлинг наклонил голову. - Твоя бабушка ткала такие?
- Да. Я думаю, что да. Так это выглядело, парочка все еще висит на ее ткацких станках. Они были везде. Некоторые были закончены, какие-то в процессе создания. Но на самом деле я никогда не видела, чтобы она работала над ними. - Кейт слышала себя, но не могла перестать лепетать. Не имело значения, что Стерлинг, казалось, встал на их сторону. Он все еще был слугой короля, и она знала, что ткачество гобеленов Бабули могло ее обвинить.
- Ты видела их раньше? Или другие гобелены?
- Нет. Бабуля иногда расшивала постельное белье... наволочки, например... но никогда ничего настолько... яркого.
Джек покорно растянул наволочку так, чтобы Стерлинг увидел для сравнения образец намного проще.
- А когда ты в последний раз навещала ее?
- На прошлой неделе.
- Уверена? - надавил констебль. Кейт кивнула. - Абсолютно уверена?
- Да. Я ходила... хожу... каждую неделю в ее домик с продуктами из бакалеи. Мне не нужно было приходить чаще. Значит, прошло семь дней.
Стерлинг кивнул на коллекцию сложных вышивок.
- Много событий может произойти за семь дней. Но представь картину, твоя Бабуля щурится при свете свечей, или как у нее, должно быть, болели пальцы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});