Таня Брайт - Любить по-фпанцузски
Девушка вышла на морозный воздух, который тут же защипал щеки и нос. На улице ее уже ждала карета, запряженная тройкой гнедых лошадей. Лакей помог Мари сесть в карету, и девушка удобно устроилась на множестве подушек. Генриетта закутала ноги хозяйки в меха, кучер свистнул фыркающим от нетерпения лошадям, и карета тронулась с места.
* * *Бальный зал, освещаемый сотнями свечей, поражал великолепием и мог затмить все самые смелые фантазии искушенного наблюдателя. Высокие своды уходили аркой вверх, поддерживаемые лепными колоннами. Атланты в набедренных повязках держали потолок замка, как будто он был небесным сводом, готовым вот-вот рухнуть. Огромная хрустальная люстра со множеством подвесок в виде слез переливалась в свете яркого огня свечей. Посреди зала располагался фонтан: струи воды вырывались из разинутой пасти милого дельфинчика, который резвился у ног мальчика с луком и стрелами. Вся композиция была увита зеленью плюща. Наверное именно этот озорник пропитал атмосферу романтикой своими ловко пущенными стрелами. Между гостями сновали лакеи во фраках с подносами в руках, на которых пенились шампанским бокалы на высоких ножках.
Кругом мелькали маски, ставшие истинными лицами дам и господ на этот вечер. Разноцветные и однотонные, кружевные и строгие, с длинными загнутыми вниз носами и закрывающие лишь глаза, казалось, они отражали внутренний мир их хозяев. Дамы кружились в объятиях кавалеров, некоторые постарше стояли в стороне и загадочно обмахивались веерами, соблазняюще сверкая глазами. Зал наполнял звонкий смех и звуки скрипки.
Граф де Винсен крепко сжимал талию Мари, которая едва доставала ему до плеча, и уверенно вел ее в вальсе по залу. До этого графиня успела перетанцевать со многими: девушка также подарила обещанный танец Лероа, который старался не смотреть на нее. Из Стефана вышел крайне неловкий партнер, и молодой человек отдавил Мари все ноги. Теперь графиня наслаждалась профессиональными плавными движениями Леджера. Девушка думала, что де Винсен совершенен во всем: будь это верховая езда, где ему не было равных, управление замком или танец. Легкий аромат мужского одеколона и не один выпитый бокал шампанского вскружили Мари голову и обострили все желания. Тепло волной разлилось по всему телу, и графиня еще теснее прижалась к Леджеру. Она чувствовала его мирно бьющееся сердце, стук которого сливался с бешеными ударами ее. Больше всего Мари хотелось в данный момент оказаться в одной постели с графом и отдаться страсти.
— Милорд, давайте выйдем на свежий воздух, — графиня приподнялась на цыпочки, и притянув де Винсена за шею, нежно прошептала ему на ухо, — иначе я потеряю сознание.
— Я готов исполнить любое ваше желание, миледи. — граф улыбнулся. — Можно выйти на балкон.
Леджер подозвал слугу, который принес Мари ее меховую накидку. Взяв с подноса два бокала, граф последовал за Мари, которая двинулась вперед плавно покачивая бедрами. Они вышли на балкон, и девушка глубоко вдохнула свежий воздух. Звуки музыки слабо долетали из зала, как будто им препятствовала глухая стена.
— Вам легче? — Леджер протянул девушке шампанское.
— Да! — Мари прикоснулась губами к краю бокала и сделала небольшой глоток.
— Вы прекрасны, как никогда! Вы знаете, что сможете свести с ума любого мужчину, который пробудет рядом с вами больше чем пару секунд? — граф провел рукой по изящной шее, дотрагиваясь до цепочки.
— Но вы же со мной провели почти целый вечер, — Мари облизнула губы. Девушка поставила шампанское на перила и обхватила мужчину за шею. Широкие рукава сползли вниз и оголили до локтя нежные руки. Ловкие пальчики стащили черную маску с глаз Леджера и взлохматили густые волосы.
— Поэтому я безнадежно сумасшедший, у которого вы украли разум и сердце.
Леджер сжал Мари, и девушка впилась губами в его губы, больше не сдерживая свое желание. Внутри графини бушевало пламя, которое распалялось жаркими губами Леджера. Мари ощутила под пальцами вену на шее графа и ниточку пульса. Все произошло так быстро, что девушка еле сдержала порыв своей настоящей сущности. Дикое желание страсти смешалось с не менее дикой жаждой крови. Тело графини вытянулось, но она с силой оттолкнула графа и отошла в сторону. Мари прикрыла горевшие злобой зеленые глаза и приложила ладонь к быстро вздымающейся груди.
— Мари, с вами все в порядке? — спросил взволнованно де Винсен.
— Немного закружилась голова. — девушка прямо посмотрела в бархатные глаза графа. За много лет она научилась управлять своими чувствами и моментально приходить в норму.
— Миледи, мне давно следовало сказать эти слова. — Леджер взял ладонь графини в свои. — Я не могу больше ждать: вы станете моей женой?
— Вы устроили замечательный бал! — Мари обольстительно улыбнулась и послала озорной взгляд графу. — И да, я согласна стать вашей женой. — просто ответила она.
— Мари, я счастлив! — Леджер нежно обнял девушку. Он давно любил Мари де Волант со всей силой, на которую было способно его мужественное сердце. Но граф не знал истинных чувств девушки и сущности скрытой за ангельской внешностью.
— Вам нужно идти к гостям. — Мари слегка отстранилась от мужчины. — А я слишком устала, чтобы последовать за вами. Разрешите я пару минут побуду здесь, а потом уеду домой.
— Я сопровожу вас! — Леджер поцеловал ладошку графини и прижал ее к щеке.
— Нет, ни в коем случае! — Мари склонила голову набок. — Счастье переполняет меня, и я хочу обдумать все в одиночестве. Иначе, если вы будете рядом, я совершу какой-нибудь необдуманный поступок, за который мне потом будет очень стыдно.
— Я не верю, миледи, что вы можете совершить что-то плохое. — Леджер с большой неохотой отпустил девушку из объятий. — Надеюсь на скорою встречу, и не буду больше настаивать из страха показаться вам навязчивым. — граф гордо поднял голову.
— Приглашаю вас на чашку утреннего чая. — Мари изящно повела плечами. — До встречи.
— Приглашение принято. Если вы передумаете ехать одна, то я к вашим услугам. — Леджер склонил голову в поклоне, и улыбнувшись в последний раз девушке, вышел в зал.
Через несколько минут Мари покинула убежище и спустилась к гостям. Перед глазами девушки замелькали лица в масках, как ей показалось с бешеной скоростью. Громкая музыка давила на уши. Перед расширенными зрачками Мари все поплыло, а к горлу подступил ком. Дыхание перехватил спертый воздух, и графиня, собрав последние силы, проскочила к выходу мимо разгоряченных тел.
* * *— Мой муж! Барон Дюмон пропал! — женский визгливый голос разнесся по всему залу, когда веселье было в самом разгаре.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});