Алла Собур - Землеописание
— Ладно, — покорно выкапываю в сумке свою шубку, — Спасибо за рассказ, не буду тебя больше отвлекать.
Эр благодарно кивает в ответ и рассеивает ещё пару скелетов. Лэ! Да сколько же их здесь!
Впрочем, как оказалось, здесь и кроме скелетов хватает обитателей: то там, то здесь меж камней бродили засохшие, словно мумии, мертвецы. А иногда и вовсе выглядели почти как живые, только со смертельными ранами, даже не думающими истекать кровью. Но мертвая безвольная плоть легко рассыпалась по воле вампира. Интересно, а сами некроманты свои создания укрепляют? Или чужую «куклу» развеять так же легко как эту нежить?
— Какая встреча, — прохрипело почти из-под ног шалшей. На обломке скалы сидел закутанный в сеушевую шкуру… человек? Темные волосы неопрятными прядями рассыпались по плечам, сине-белая кожа даже на вид была холодной, серебристо-стальные глаза блестели, словно стеклянные. Нежить. Но достаточно похожая на живого, чтоб случайный путник ошибся. Впрочем, откуда здесь взяться случайным?
— Хайо, — безразлично бросил Эр, останавливаясь.
— А ведь ты меня не заметил, лоур-де, — со странной усмешкой произнес местный, — Что с тобой, величественный рожденный? Отчего ты ослеп на столько, что не видишь ничтожного немертвого под копытами своего скакуна?
— Не твое дело, Хайо, — спрятавшись за привычной маской ледяного безразличия, ответил Нэри, — Что на перевале?
— О! — мертвец едва не рассмеялся, — Никто не знает, лоур-де. Совсем никто. Не боишься сгинуть, древнейший? Что тебя гонит? Что заставляет подобно простому смертному идти по опасному пути?
Лэ! Да кто это такой? Что его так радует? Не понимаю! Ттан-хе!
— Кто это? — осторожно спрашиваю, не особо ожидая ответа, но Нэри произносит:
— Здесь есть свое подобие государства. Хайо — один из вождей. Боюсь, у меня с местными не самые лучше отношения, но напасть он не решится: знает, что сил маловато.
— Кто знает, лоур-де, кто знает, — с усмешкой откликается мертвец, и, наградив меня яростным взглядом, добавляет, — А тебя я запомню, человечка. Не страшно в компании нежити идти по Пути Мертвых? Или надеешься, что твоя кровь — достаточная плата за твою жизнь?
Странный голос Хайо вызывал внутреннюю дрожь.
— Не стоит, леди, — вдруг замечает Нэрит, — Он не достоин вашего ответа. Не обращайте внимания на его угрозы.
Вот как? Пытаешься подчеркнуть мой высокий статус…. Лэ! Я не знаю правил этой игры, а иначе бы можно было и обидеться на это сухое «Вы».
— Не думаю, что в этих горах есть что-либо способное напугать меня. Не волнуйтесь, — беспечно пожимаю плечами.
— Вот как? Что ж, может, ты и привыкла к обществу мертвецов, человечка. А что ты скажешь об обвале? Что ты почувствуешь, если на тебя понесутся тонны камней, из-под которых даже магия перевала не сможет поднять тебя?
— Что я почувствую? — не сдержавшись, отвечаю, — Путь к спасению — место, где не будет камней. А потом придется подать сигнал родичам, чтоб откапали. Конечно, это не самое приятное переживание, но — не смертельно, Эр-аш.
Хайо злобно зашипел в ответ на мои слова, а Нэри со вспышками довольства в глазах, произнес:
— Право, леди, это слишком жестоко: напоминать этому несчастному, что он лишь игрушка Смерти, бездушная вещь…. Он лишь прах у Ваших ног, не заслуживающий и мимолетного взгляда.
— Однако Вы дали ему право отвечать на Ваши вопросы, — с задумчивой усмешкой отвечаю.
— Леди…, - в голосе Нэри слышится нотка беспомощности, — Разве я могу равняться с Вами.
— Вы слишком превозносите меня, — упрямо качаю головой.
— Кто тебе эта человечка?! — яростно шипит Хайо, сверля меня ненавидящем взглядом, — Зачем она тебе?! Может, выбрал достойную мать для своего ребенка?!
— Едва ли меня удостоят подобной чести, Хайо, — Эр бросил на мертвеца безразличный взгляд, — Это столь невероятно, что я даже не смею об этом мечтать.
Лэ! Интересно, а вампиро-драконы когда-нибудь рождались? Вообще Эр-таан достаточно красивы….
— А легенд о подобном у вас нет? — кидаю заинтересованный взгляд на Нэри.
— Я слышал их лишь у эльфов, но не думаю…, - начинает Эр, но я уныло его перебиваю:
— Рассветные — это не интересно, о них и у нас исторические свидетельства сохранились. Да и о людях…. А вот что с Эр-таан? Даже интересно.
— Знай я Вас чуть хуже, леди, рискнул бы предложить эксперимент, — Нэри беспечно пожал плечами. Лэ! Как странно наблюдать, как то он оживает, обращаясь ко мне, то вновь застывает в ледяном безразличии говоря с Хайо!
— Ну…. Если пообещаешь себя хорошо вести, могу попробовать познакомить тебя с достаточно легкомысленными сородичами. Хотя, не думаю, что из этого что-то действительно выйдет, — Лэ! Но правда ведь интересно. Тэ! А мы, случайно, с родом Силье нигде не пересекались? А то больно это любопытство на любовь целителей к выведению новых видов походит!
— Это… шутка? — взволнованно заглядывая мне в глаза, спрашивает вампир.
— Как получится, — растерянно пожимаю плечами, — А что? Вполне возможно, когда я вернусь домой, кто-нибудь захочет с тобой познакомиться. А уж что из этого выйдет — кто знает.
Нэри задумчиво склонил голову, и, вздохнув, вновь обращается к Хайо:
— Что под перевалом?
— Кто знает, лоур-де, кто знает, — почти таким же насмешливым голосом, как и в начале разговора откликается мертвец. Но лишь почти. Лэ! Кажется, мое обращение его действительно задело. Может… извиниться? Или не стоит?
— Хватит, Хайо, уходи, — вдруг приказывает Эр, и мертвец, недовольно поморщившись, ускользает прочь. А мы… Лэ!
Скалы вдруг оказались неожиданно далеко друг от друга, солнце едва добралось до зенита, а спереди и позади можно было рассмотреть желто-зеленые равнины. Это же уже седло! Но… мы ведь на месте стояли!
— Так они умеют дорогу крутить, Ян, — насмешливо пояснил Нэри, — Иногда это полезно. Хотя он явно пытался забросить нас за седло. Да и здесь как-то очень уж поспешно выкинул, будь внимательна.
Молча кивнув, посылаю шалша вперед, но на дороге из серебристого вихря вдруг складывается фигура сильфенка:
— Асиль заметил — что-то достойное внимания впереди. Только я не понял что именно. Опасности особой вроде нет….
— Посмотри сам, — приказывает Эр, кидая на меня просящий взгляд. Ладно, чего уж…
— Только не воплощайся Посмотри, что и как — и тут же назад, — с улыбкой смотрю на мальчишку, вновь становящегося снежным вихрем.
— Поехали, — предложил Нэри, направляя вперед своего ящера. Мой шалш послушно отправился следом. С этой стороны седла дорога была совсем другая: по относительно пологому склону тянулся серпантин, огибая вздымающиеся то тут, то там небольшие скалы…. Порой даже с двух сторон. Впереди виднелся ещё одни небольшой хребет, с узкой щелочкой-проходом, а за ним уже лежали бескрайние степи. Красиво, но тревожно. Даже как-то спокойнее, что Ачи отпустила.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});