Роберт Джордан - Возрожденный Дракон
Перрин окунулся в работу, на время забыв обо всем, кроме жара металла, звона молота и запаха горна. Но наступил момент, когда он поднял голову и увидел кузнеца – тот сказал, что его зовут Дермид Аджала, – снимающим свой жилет, а двор кузницы уже погруженным в темноту. Весь свет исходил от горна и пары ламп. А на наковальне у одного из холодных горнов сидела Заринэ и наблюдала за Перрином.
– Так ты, кузнец, и вправду кузнец, – сказала она.
– Именно так, госпожа, – одобрительно вставил Аджала. – Говорит, что подмастерье, но работа, которую он проделал сегодня, не всякому мастеру по плечу, вот мое мнение. Прекрасные удары и более чем уверенные и ровные.
Слушая эти похвалы, Перрин переминался с ноги на ногу, и кузнец подбодрил его усмешкой. Заринэ смотрела на обоих с непонимающим видом.
Перрин пошел повесить жилет и фартук на место, но, снимая их, внезапно почувствовал спиной взгляд Заринэ. У него было такое ощущение, словно она прикасалась к нему; на мгновение исходящий от нее травяной запах обдал Перрина волной. Он быстро натянул через голову рубашку, торопливо, кое-как заправил в штаны и рывком надел куртку. Обернувшись, он поймал взглядом одну из тех загадочных улыбок, которые всегда заставляли его нервничать.
– И этим ты собираешься теперь заниматься? – спросила она. – Ты проделал весь этот путь, чтобы снова стать кузнецом?
Аджала помедлил, закрывая двери во двор, и прислушался. Юноша подобрал тяжелый молот, которым работал. Боек инструмента весил фунтов десять, а ручка была длиной с предплечье Перрина. Минуту он держал этот молот в руках, и его рукам было очень хорошо. В них молот был на своем месте. Кузнец глянул один раз в глаза своего помощника и больше не обращал на них внимания. Какая разница, какого цвета глаза, главное – работа, – умение обращаться с металлом, мастерство.
– Нет, – печально проговорил Перрин. – Когда-нибудь, я надеюсь, придет день. Но ещё рано. – Он собрался повесить молот в предназначенное для него гнездо на стене.
– Возьми его себе, – сказал Аджала, кашлянув. – Не в обычае у меня раздавать хорошие молоты, но… Сегодня ты переделал работу, которая стоит намного больше, чем этот молот, и, может быть, он поможет тебе "когда-нибудь". Знаешь, парень, если я и видел кого, кто рожден для кузнечного молота в руках, так это ты. Так бери его. Бери, он твой!
Перрин сжал ручку молота. В руке инструмент чувствовался как нельзя лучше.
– Спасибо, – сказал он. – Я даже не могу выразить, как много это для меня значит!
– Только не забывай про свое "когда-нибудь", парень. Помни об этом.
Когда они вдвоем вышли из кузницы, Заринэ посмотрела на Перрина и спросила:
– Кузнец, а ты представляешь, какие все вы, мужчины, странные? Нет, я и не надеялась, что ты это понимаешь. – Она бросилась вперед, оставив его почесывать затылок одной рукой и сжимать молот – другой.
Никто в общем зале гостиницы не обратил особого внимания на парня с золотистыми глазами, который нес в руке кузнечный молот. Перрин поднялся в свою комнату, напомнив себе обязательно зажечь сальную свечу. Его колчан и топор висели на том же деревянном колышке, вбитом в оштукатуренную стену. Юноша взвесил топор в одной руке и молот – в другой. По весу топор с лезвием в виде полумесяца и толстым шипом был фунтов на пять–шесть легче молота, но Перрину казалось, что он в десять раз тяжелее. Переложив топор в петлю у себя на поясе, он поставил молот на пол под деревянным колышком, прислонив его ручку к стене. Рукоять топора и ручка молота почти соприкасались – два куска дерева одинаковой толщины. Два куска металла, почти одного веса. Перрин долго сидел на табуретке, пристально глядя на них. Он все ещё не отрывал взгляда от молота и секиры, когда в дверь просунул голову Лан:
– Идем, кузнец! Надо кое-что обсудить.
– Я и есть кузнец, – ответил Перрин, и Страж нахмурился:
– Что, тоже зима на мозги подействовала? Нечего косо смотреть на меня, кузнец. Если ты не в силах больше нести свою ношу, то рискуешь стянуть с горы всех нас.
– Я в силах нести все, что надо, – проворчал Перрин. – Все, что нужно, я сделаю. Чего тебе нужно?
– Ты, кузнец. Ты мне нужен. Разве не слышал? Пойдем, фермерский сынок.
Прозвище, которым так часто называла его Заринэ, заставило юношу сейчас же сердито вскочить с места, но Лан уже отвернулся. Перрин выскочил за ним в коридор и быстро пошел в ту часть здания, которая выходила окнами на улицу. Он намеревался заявить Стражу, что уже вдосталь наслушался и "кузнеца", и "фермерского сынка" и что его имя – Перрин Айбара. Страж нырнул в отдельную, единственную в гостинице столовую. Окна этой небольшой комнаты смотрели на улицу. Перрин поспешил за ним.
– А теперь слушай. Страж, я…
– Слушать будешь ты, Перрин. – прервала его Морейн. – Помолчи и слушай. – Лицо женщины было спокойным, но ее глаза казались такими же мрачными, как и голос.
Перрин сразу и не заметил, что в комнате были и другие, кроме него самого и Стража, который теперь стоял, опершись рукой о полку неразожженного камина. Посреди комнаты за столом из цельного черного дуба сидела Морейн. Ни один из стульев с высокими резными спинками не был занят. В другом конце комнаты, напротив Лана, с угрюмым видом прислонилась к стене Заринэ, а Лойал просто уселся на полу, поскольку ни один из стульев ему не подходил.
– Я рада, что ты решил присоединиться к нам, фермерский сынок, – саркастически заметила Заринэ. – Морейн ничего не хотела говорить, пока ты не придешь. Только смотрит на нас, будто решает, кому из нас вскоре придется умереть. Я…
– Замолчи, – резко сказала Морейн. – Один из Отрекшихся в Тире. Благородный Лорд Самон – это Бе'лал.
Перрин задрожал. Лойал зажмурился и простонал:
– Я мог бы оставаться в стеддинге. Наверное, я был бы вполне счастлив. Женат, кого бы мать для меня ни выбрала. Она прекрасная женщина, моя мать, и плохой жены для меня не нашла бы! – Казалось, уши совсем потерялись в его лохматой шевелюре.
– Ты можешь вернуться в Стеддинг Шангтай, – ответила Лойалу Морейн. – Сейчас же уезжай, если хочешь. Задерживать тебя я не стану.
Лойал открыл один глаз.
– Я могу ехать?
– Если желаешь, – подтвердила она.
– О! – Он открыл второй глаз и почесал щеку толстыми пальцами, похожими на колбаски. – Я полагаю… полагаю… если у меня есть выбор… я останусь со всеми вами. Я уже сделал очень много записей, но не достаточно, чтобы закончить мою книгу, и я не хочу покидать Перрина и Ранда…
Морейн прервала его холодным тоном:
– Хорошо, Лойал. Я рада, что ты остаешься с нами. Я с удовольствием воспользуюсь любыми знаниями, которыми ты обладаешь. Но пока дело не сделано, у меня нет времени выслушивать твои жалобы!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});