Ониксовый шторм - Ребекка Яррос
“Твои однокурсники сами сбили две пары, но тела вызвали разрушения”, - объясняет Таирн. “Виверн не добрался до защиты. Они продолжат посылать волны, чтобы проверить границы”. Его голова мотается взад-вперед между ордой, держащейся на востоке, и теми, кто сражается перед ними.
Ксаден. Мои чувства берут надо мной верх, и я разрываю связь. Вместо теплой, мерцающей тени меня встречает стена из ониксового льда, такого холодного, что обжигает на ощупь.
Я резко вдыхаю и поднимаю щит. — Сгэйль все...
-Она справляется, - перебивает Таирн, поворачивая голову влево. -Посмотри ниже.
Мышцы моего живота напрягаются. Четыре виверны скользят по земле с головокружительной скоростью, держась низко, словно пытаясь остаться незамеченными. Я перевожу взгляд, проецируя траекторию их полета, и нахожу Андарну, которая ждет перед одиноким строением в поле за стенами, помахивая хвостом. Ужас вырывает дыхание из моих легких.
“Вперед!”
Таирн складывает крылья, и мы ныряем.
Ветер треплет мои волосы, и я борюсь с гравитацией, чтобы дотронуться до трубки. Затем я забываю о падении и сосредотачиваюсь только на виверне, энергия возвращается ко мне на поверхность. Я собираю его, уплотняю, сгораю вместе с ним, затем призываю все больше и больше, пока не превращаюсь в свет, тепло и саму энергию.
-Не слишком много! - Предупреждает Таирн, когда я поднимаю правую руку против ветра.
Но как это может быть чересчур, когда я и есть то, чем владею?
Я не спускаю глаз с виверны, пока мы приближаемся к неизбежной точке пересечения, и разматываю энергию, как нить, когда земля взлетает нам навстречу. Мы сможем опередить их, если доберемся туда достаточно быстро.
Мне нужно всего пять секунд. У нас над ними пятьдесят футов высоты и столько же расстояния.
Пять. Таирн щелкает крыльями, чтобы замедлить наше падение.
Четыре. Кости в моем позвоночнике скрипят от резкой смены инерции, но он подвел нас достаточно близко, чтобы разглядеть кончики их когтистых крыльев. И они становятся только ближе.
Три. Мое тело горит , когда я поворачиваюсь в седле и орудую, высвобождая спираль энергии взмахом руки в одно мгновение, а затем двумя обожженными кончиками пальцев в следующее.
Два. Таирн взмахивает крыльями, поднимая нас, когда молния разрывает небо — и, возможно, время. Кажется, что все движется медленнее, когда я с усилием раздвигаю пальцы, расщепляя засов надвое. Жар пожирает мое дыхание, и боль становится всем моим существованием, когда я направляю обжигающие разряды на траекторию полета виверны.
Один. Удар пришелся по ведущей паре, и они вспыхнули пламенем, промахнувшись мимо Тайрна всего на несколько футов, когда они рассыпались в огненных полосах, обнажив оставшихся двоих.
И на одном из них седовласый всадник.
Ноль. Гром сотрясает сплав в трубопроводе, и моя рука опускается, когда Таирн падает на ближайшую виверну.
Существо визжит, и мир кружится в вихре черных и серых крыльев.
- Ревет Таирн, и его боль заменяет мою.
Посвятить себя работе в храме - это не просто благородное занятие. Стать верховным жрецом или жрицей - это самый близкий для большинства из нас способ прикоснуться к силе богов. Остальные - всадники.
—Руководство майора Рорили по умиротворению богов, Второе издание
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВТОРАЯ
“Т эйрн!” Я кричу, и мой рот наполняется горечью вновь обретенного ужаса.
“Нет!” Андарна кричит.
Мы останавливаемся в траве прерий, и я поднимаю голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как Фейридж летит за виверной Теофани, которая взмыла в небо. Данн, нет. Какой бы сильной ни была Ри, даже мы вдвоем не справимся с Мейвеном. И мы не вместе.
“Andarna! Скажи Фейджу, чтобы он не преследовал!” Под Таирном хрустят кости, и я вдыхаю чистый огонь. - С тобой все в порядке? - Спрашиваю я его, теребя пряжку на поясе, чтобы увидеть, как сильно он ранен. Жар обжигает мои легкие, и я набираюсь силы, готовясь сразиться с Теофани. Она ни за что не уйдет с этого поля, не получив того, за чем пришла, а я подозреваю, что это я . Она вернется.
“Отрежь это!” Требует Таирн, и что-то еще хрустит под ним. “Ты сгоришь!”