Веда Талагаева - Потерянная реликвия
- Здравствуй, Энадо, - нехотя выбираясь из своего укрытия, смущенно пробормотал он.
- Мой государь, - почтительно склонился перед ним наместник.
Кадо схватился за голову.
- О, нет! Я пошел отсюда, - простонал он и повернулся к дверям, - Опять начинается!
- Кадо, это невежливо, - повторила Колдунья, - Не будь ребенком.
- Если он опять будет настаивать на том, чтобы передать мне власть, я по-королевски прогневаюсь, - недовольно проворчал Кадо, явно смущенный и раздосадованный почестями, которые ему оказывал наместник, - Энадо, мы же ведь договорились - ты избранный народом наместник, и ты правишь от имени королей Нумара.
- Да, ваше величество, - опять поклонился наместник, - То есть... извини, Кадо.
- Пойдемте лучше обедать, - вздохнула Колдунья.
- Но сначала ты покажешь, что обещала? - напомнил Энадо, - Я ужас как люблю всякие волшебные штуки.
- Да, конечно, мой новый волшебный шар, - кивком подтвердила свое обещание чародейка и подошла к столу.
На столе среди свитков с заклинаниями и колдовских книг находился предмет, накрытый шелковым платком.
- Я трудилась над ним с тех пор, как впервые приехала на Туманный остров к моему деду, Южному Колдуну Исмаэру, - Колдунья приподняла уголок платка, - Более двадцати пяти лет я выращивала кристалл для шара. И вот он готов к применению.
Она сняла покров. Под платком оказался стеклянный колпак, защищавший колдовской обзорный шар. Колдунья подняла колпак и отошла в сторону, приглашая наместника и своего брата полюбоваться шаром. Шар занимал на столе много места, он был величиною с крупный арбуз. Форма его была безупречно круглой, а стекло прозрачно-голубым. Внутри словно переливались потоки лунного и солнечного света.
- Как красиво! - прошептал Энадо с восхищением, - А где же химера?
- Ее нужно призвать, чтобы она появилась, - ответила Колдунья, указав на лаковую деревянную шкатулочку, в которой поблескивал серебристый порошок, - Ну, что же, чудесного понемножку. Нас ждет обед.
Она жестом предложила наместнику опять взять ее под руку и направилась к дверям.
- Я догоню, - сказал Кадо.
Он задержался, чтобы убрать в шкаф книгу, которую читал, спрятавшись в оконной нише за занавеской. Глядя в окно, Кадо увидел двух белок. Они прыгали по столу на веранде и хватали лапками орешки, которые рассыпали для них еще вчера вечером. Когда Колдунья и наместник вышли, в комнату с веранды зашли два колченогих, низкорослых, заросших сучьями и мхом древуна. Прислужники Колдуньи принесли с кухни начищенный медный котел для зелий и ушли, оставив стеклянные двери приоткрытыми. Белки настолько осмелели, что не обратили внимания на приход и уход древунов. Несколько мгновений спустя, они пробежали по полу веранды и, не пугаясь Кадо, который с интересом наблюдал за ними, запрыгнули на стол в комнате. Переворошив пергаментные свитки, шустрые зверушки умчались обратно на веранду. Соскочив на пол, одна из белок задела хвостом стеклянный колпак. Колпак упал на бок, треснув сверху донизу, и из него выкатился шар. Он завертелся на столе и покатился к краю. Солнце искрами замелькало на его голубой поверхности. Шар казался клубком синих молний, крутящимся на столе. Он докатился до края, подпрыгнул, как мячик, и полетел вниз со столешницы прямо на пол веранды. Кадо застыл на несколько секунд в испуге, потом вскрикнул и бросился на веранду за шаром. В прыжке он смог дотянуться до шара, но не удержал его в руках, а лишь подбросил вверх, не дав упасть на пол и разбиться. Шар подлетел кверху, описал дугу в воздухе и вывалился с веранды прямо в ручей. Кадо кинулся за ним и перелетел через деревянные перила. Он свалился в воду, вытянув руки вперед и пытаясь схватить ускользающий шар беспомощно растопыренными пальцами. Горячие брызги и пар ослепили Кадо, но он видел искрящийся на солнце круг над своей головой. Шар, казалось, завис в воздухе над головой юноши, потом стремительно упал вниз прямо ему в руки. Кадо крепко схватил тяжелую стеклянную сферу мокрыми ладонями и некоторое время лежал на животе среди ручья, тяжело дыша и боясь пошевелиться, чтобы вновь не выпустить шар из рук. Только отдышавшись и успокоившись, Кадо почувствовал боль в ноге и приподнялся. Вся его одежда промокла в горячей воде и начинала замерзать. Левая штанина ниже колена была распорота об острый камень и наружу проглядывала разодранная кровоточащая голень. Кадо поморщился и присел на обледенелый черный валун, дрожа от холода и продолжая держать в руках спасенный колдовской шар. По лицу с волос стекали струйки воды, Кадо не обращал на них внимания. Положив шар к себе на колени, он заботливо обтер с него рукавом капли. "Чуть было не упустил", - подумал он, и по спине пробежали запоздалые мурашки. Шар вдруг едва заметно завибрировал в руках юноши и загорелся изнутри синим светом. Потоки голубых лучей прокатились за стеклом, растаяли, и в шаре появилась химера. Все ее тело было покрыто ярко-синими перьями, длинные волосы отливали небесной лазурью, а огромные глаза лучились глубокой аквамариновой синевой. Меньше всего Кадо ожидал, что химера явится сама, без приглашения. Поэтому, когда женщина-птица вдруг возникла внутри сферы и воззрилась на него своими бездонными синими глазами, он вздрогнул всем телом и едва не выпустил шар из рук.
- Спасибо, принц, ты спас меня, - звенящим нежным голосом промолвила химера и одарила Кадо сияющей улыбкой.
- И эта туда же! - возмутился Кадо, - Сколько раз говорить: никакой я не принц, я отказался от трона.
- Но тебе не безразлична участь твоего народа? - спросила химера.
- Ну, - Кадо не определенно пожал плечами, потому что мало задумывался над таким серьезным вопросом, - В общем, нет, не безразлична.
- Потому я и пришла, - химера печально вздохнула, - Опасность нависла над страной Нумар. Ее волшебные чары развеиваются. У Нумара нет армии, волшебство охраняет эту страну. Если оно исчезнет, зачарованный край останется беззащитным перед силами зла. И это лишь начало бед, ожидающих нас. Я вижу тень, сгустившуюся над Дивным Краем.
Еще меньше, чем внезапного появления химеры, Кадо ожидал от нее подобных слов.
- И что же делать? - обеспокоено спросил он.
- Я не знаю, - грустно призналась химера, - Пройдет совсем немного времени, и многие будут искать ответ на этот вопрос. Возможно, его найдет твой друг Элиа Рассказчик.
- Элиа? - переспросил Кадо и вдруг почувствовал по-настоящему сильную тревогу.
- Ему пришлось отправиться в дорогу, - молвила химера.
Шар помутнел и показал Элиа. Закутанный в дорожный плащ, с торбой за плечами, он шел по лесу, пробираясь по колено в снегу между кустами орешника, и вел на поводу свою лошадь. Картина эта была такой живой и настоящей, что Кадо на секунду показалось, будто он может окликнуть друга, и тот его услышит. Кадо обомлел от удивления.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});