Маргарет Уэйс - Драконы Исчезнувшей Луны
Стояли удивительно теплые для этого времени года дни. Морская вода приобрела тот глубокий черно-синий цвет, какой бывает у нее только в осенние месяцы и свидетельствует о приближении зимних штормов. Деревья гнулись под тяжестью своих богатых даров, поэтому недостатка в еде не было, а для питья и купания эльфы нашли несколько ручьев с чистой водой. Эльфийские стражи охраняли лагерь днем и ночью, а воины-гномы, выглядывавшие из лесных чащ, вели дополнительное наблюдение, следя одним глазом за появлением врага, а другим — за самими эльфами.
Беженцы ждали Гилтаса с известиями о том, что страшная драконица пала и они могут вернуться домой.
— Ваше Величество, — окликнул короля один из стражников, — вы просили меня заранее предупредить вас о приближении к лагерю беженцев. Он начинается за тем предгорьем. — Эльф указал рукой.
— Тогда нам придется остановиться здесь. — Гилтас натянул поводья и взглянул на бледное солнце, стоявшее в зените. — Мы продолжим свой путь с наступлением темноты.
— Почему мы делаем привал, муж мой? — спросила только что подъехавшая Львица. — Мы чуть не свернули себе шеи, пытаясь быстрее добраться до места, а теперь, когда до него уже рукой подать, ты вдруг приказываешь остановиться.
— Новости, которые я везу своему народу, могут быть сообщены только во тьме, — ответил Гилтас, слезая с лошади и стараясь не смотреть на жену. — Пусть ни солнце, ни луна не светят в минуту нашей общей скорби. Я не желаю видеть даже холодный свет звезд. Я сорвал бы их с небес, будь у меня такая возможность.
— Гилтас... — начала было Львица, но он отвернулся от нее и зашагал в лес.
По знаку королевы стражники бесшумно последовали за ним.
— Я теряю Гилтаса, Планкет, — сказала Львица голосом, наполненным болью и печалью, — и не знаю, как мне достучаться до него.
— Просто люби его, — вздохнул Планкет, — вот и все, что ты сейчас можешь сделать. С остальным может справиться только он сам.
Гилтас в сопровождении своей свиты вошел в эльфийский лагерь сразу по наступлении темноты. Меж костров, горевших на берегу, мелькали тени танцующих детей. Для них все происходившее было отдыхом, веселым приключением. Ночи, проведенные в туннелях со страшными гномами, уже казались им далеким воспоминанием. Школьные занятия были отменены, а домашние обязанности сокращены до минимума.
Гилтас смотрел на детей и думал о страшных известиях, которые ему предстояло сообщить эльфам. Праздник окончится ближайшей ночью, а утром они начнут жестокую борьбу — борьбу за собственное существование. Сколько из этих веселящихся сейчас детей погибнет в пустыне, не выдержав жары и жажды, или станет жертвами злобных существ, населяющих Пыльные Равнины? Сколько взрослых не вернется домой? Выживут ли они вообще как нация или предстоящий переход войдет в историю Кринна под названием «Последний поход квалинестийцев»?
Гилтас вошел в лагерь пешим, без фанфар. Он выглядел настолько встревоженным, что многие беженцы даже не узнали своего короля. Те же, кто узнал, пришли в крайнее беспокойство, увидев его в подобном состоянии.
Худой, бледный и изнуренный, Гилтас почти утратил человеческие черты и теперь ничем не отличался от остальных, тонкокостных от природы, эльфов. Он стал, как шептали некоторые с благоговением, точной копией великих эльфийских королей древности — Сильваноса и Кит-Канана.
Гилтас направился к центру лагеря. Стража, по команде Львицы, осталась позади: Гилтасу предстояло выполнить свой долг, и сделать это он должен был один.
При виде короля эльфы прекратили смех и танцы, а матери приструнили расшумевшихся детей. Весть о прибытии Гилтаса, понурого и одинокого, уже облетела всех беженцев, и сейчас они спешили к большому костру в центре лагеря. Члены Эльфийского Совета торопливо вышли приветствовать короля, ворча по поводу того, что он лишил их возможности встретить Его Величество со всеми надлежащими церемониями, но когда взору советников предстало лицо Гилтаса, бледное как смерть, они прекратили ворчать, забыли свои приветственные речи и, предчувствуя нечто ужасное, приготовились услышать принесенные им известия.
Под музыку волн, которые одна за другой торопливо набегали на берег, чтобы тут же схлынуть обратно, король честно и бесстрастно рассказал эльфам историю падения Квалинести. Он поведал о смерти своей матери и восславил героизм защитников города и мужество гномов и людей, защищавших чужие для них эльфийские земли и эльфийский народ. Упомянул Гилтас и о гибели страшной зеленой драконицы.
Беженцы горько плакали о королеве-матери и о своих близких, оставшихся в городе. Слезы бесшумно катились по щекам эльфов — они не всхлипывали вслух, боясь пропустить дальнейшие известия.
А дальнейшие известия оказались поистине ужасающими. Гилтас сообщил квалинестийцам об армии капитана Самоала и о новом Боге, обещавшем щедро наградить всех, кто изгонит эльфов с их земель. Наградой являлась сама эльфийская земля, и потоки людей, желавших получить ее, уже хлынули в Квалинести с севера. Самоал тем временем узнал о существовании беженцев и теперь стремительно вел свою армию по их следам.
Последняя надежда на спасение, по мнению Гилтаса, была связана с Сильванести: щита над королевством больше не существовало, а родня не отказалась бы приютить изгнанников на своей земле. Однако дорога в Сильванести пролегала через Пыльные Равнины.
— Сегодня, — Гилтас не мог утаивать эту горькую правду от своего народа, — даже речи не может идти о возвращении домой. Возможно, с помощью наших собратьев мы сможем создать армию, достаточно сильную для того, чтобы попытаться силой взять Квалинести, изгнать оттуда непрошеных гостей и вернуть себе все, что принадлежит нам по праву. Но это дело будущего. Сейчас же нашей единственной заботой должно стать выживание квалинестийцев как нации. Нам предстоит пройти трудный путь, и мы должны проделать его все вместе, ведомые общей целью. Пусть каждый помнит о том, что он неразрывно связан с остальными.
Я стал вашим королем вследствие обмана и вероломства. Вы сами прекрасно знаете историю моего восхождения на престол — вы шепотом пересказывали ее друг другу и называли меня королем-марионеткой. Наверное, им мне и следовало оставаться, — продолжал Гилтас, переводя взгляд с советников на толпу. — Я попытался быть вашим правителем и потерпел поражение, ибо мой план стал причиной потери Квалинести и открыл нашу землю для захватчиков. — Гилтас поднял руку, призывая к тишине, поскольку эльфы начали переговариваться между собой. — Вам нужен сильный король! — выкрикнул он охрипшим голосом. — Вы заслуживаете правителя, у которого хватит не только храбрости предложить вам рискованное предприятие, но и мудрости, чтобы одержать победу. А я, не являясь таковым, отказываюсь от трона, отрекаюсь от своих прав на него и передаю власть в руки Совета. Я благодарю вас за вашу любовь, которая поддерживала меня в течение всех этих лет, и горько сожалею о том, что не смог оправдать возложенных на меня надежд...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});