Грег и крысиный король - Андрей Сухоруков
Грег молча открыл дверь шире, приглашая Мону войти. Все-таки одному будет не так одиноко караулить ночного гостя.
Глава 9
Грег бессовестно уснул. Монотонное поедание хлеба, не менее монотонное попивание кваса, длительная пешая прогулка на свежем воздухе с немалой толикой стресса сделали свое черное дело. Сначала они с Моной пытались бороться со сном, о чем-то болтая. О чем, Грег сейчас даже бы и не вспомнил. Кто начал зевать первым он сейчас тоже не скажет. Вскоре сон сморил обоих.
Проснулся Грег как от толчка. Сначала он подумал, что его разбудил выпитый квас, настойчиво просящийся наружу, но потом он различил осторожное поскребывание по бревнам, из которых были выложены стены конюшни. Он осторожно поднялся. В конюшне было темно хоть глаз выколи. Он немного посидел, прислушиваясь к ночным звукам. Обволакивающая, вязкая тишина казалось придавливала его обратно к земле, увлекая обратно на постель.
- Тут что-то не то, - подумал Грег и через силу поднялся, - не нравится мне все это.
Он запалил тонкую лучинку, которая не столько давала свет, сколько помогала бороться с тишиной. Мона, на которую падали отблески света, сначала жмурилась, а потом тоже села не открывая глаз.
- Ты чего? – шепотом спросила она.
- Чудится мне что-то, - также шепотом ответил Грег.
- Чудится ему, - проворчала Мона, - а не сплю я.
- Чего ты вскочила? – спросил Грег.
- Ты разбудил, - укоризненно сказала Мона.
- Я не хотел, - примирительно сказал Грег, - ты лучше послушай.
Мона на некоторое время замолчала, старательно прислушиваясь.
- И что я должна услышать? – наконец спросила она.
- А что ты слышишь? – уточнил Грег.
- Да ничего я не слышу! – громким шепотом сказала Мона. Она начинала выходить из себя, так как не понимала, что от нее хочет Грег. Она так сладко спала. Ей снился прекрасный рыцарь, на белом коне, который обещал ее увезти с собой в прекрасный замок. Только она уже хотела взяться за его руку, чтобы он помог ей взобраться к нему на коня, как тут Грег с его светом.
- Вот именно, - ободряюще сказал ей Грег.
- Не поняла, - честно призналась Мона.
- Я тоже ничего кроме нас с тобой не слышу, - объяснил Грег, - ни сверчков, ни дуновения ветра, ни скрипа деревьев, даже как кони спят не слышно, ни перестука копыт, когда они с ноги на ногу переминаются, ни вхрапываний, вообще никаких звуков.
Мона снова замолчала, теперь проверяя слова Грега.
- Точно, - через некоторое время сказала она, - вокруг тишина. Какая-то неестественная тишина. Я боюсь.
Вот так вот резко, как умеют только женщины Мона перешла от гнева к страху.
- Пойду посмотрю на оконца, - сказал Грег поднимаясь.
- Я с тобой, - твердо сказала Мона, - мне тут одной у этой хлипкой двери будет страшно.
Грег скептически посмотрел на нее, потом на массивные ворота конюшни и ничего не сказал, только кивнул в знак согласия. Подняв повыше лучину, он двинулся в обход конюшни. При его приближении лошади начинали шевелиться и как-бы сбрасывали оцепенение. Начинали переминаться с ноги на ногу, трясти хвостами, всхрапывать, мотать головами.
В самом дальнем углу конюшню стояла такая темень, что даже огонька лучины не хватало, чтобы ее разогнать хоть немного. Грег подошел к самой стене и поднял руку с лучиной вверх к самому окну.
В этот момент в окно просунулась чья-то толи рука, толи лапа. Длинная, узкая мохнатая, с длинными когтистыми пальцами.
- Ты тоже это видишь? – сиплым голосом от мгновенно пересохшего рта спросила Мона.
Грег смог только кивнуть в ответ.
- Это что волколак? – задала следующий вопрос Мона.
Грег не успел ничего ответить, как тишину ночи разорвал истошный девичий визг. От акустического удара Грег свалился как подкошенный. Лошади пришли в неистовство, залаяла собака, всполошились лесные звери и птицы. За стеной кто-то с громким стуком свалился со стены конюшни, громко выругался и ломая кусты кинулся прочь. Не разжимая рук от ушей, Грег кое-как поднялся на ноги, подскочил к Моне и резким движением зажал ей рот.
- Все, не ори, он уже ушел, - прокричал он.
Мона недоверчиво открыла крепко зажмуренные глаза и покосилась на окно. Грег машинально проследил за ее взглядом. В окне было пусто. Мона убрала его руку от своего рта.
- Ты сам чего орешь? – спросила она.
- Чего? – переспросил Грег, - у меня от твоего ора уши заложило, говори громче.
Мона в ответ только махнула рукой. В дверь конюшни затарабанили.
- Быстро открывайте, - раздался повелительный крик.
Грег метнулся к засову и быстро скинул его со скоб. Ворота распахнулись. За ними обнаружились взволнованные шахтеры с факелами, топорами, кольями и кирками в руках. Грег не успел ничего сказать, как увесистый шахтерский кулак молнией метнулся в его лицо и отправил в недолгий полет.
- Папочка не бей Грега, - Мона кинулась на грудь обладателю увесистого кулака.
- Что он с тобой сделал милая, - в голосе огромного шахтера было столько тепла и нежности, что Грегу даже стало немного завидно.
- Ничего папочка, - быстро ответила Мона, старательно прикрывая Грега от гнева отца своим телом. Получалось это у нее вполне удачно.
- Тогда почему ты так ужасно кричала? – спросил отец Мону.
- Мы волколака увидели? – быстро ответила Мона.
- Волколака? – недоверчиво посмотрел сначала на нее, а потом на Грега отец Моны, - ты уверена?
- Уверена! – горячо сказала Мона, - в окно залезла мохнатая тощая лапа с длинными пальцами и вот такенными когтями. Для убедительности она на своей кисти показала какой длины были когти на виденной ими руке. Грег с пола видел, что она несколько преувеличивает, но поправлять ее не стал.
- Я не уверен, что это был именно волколак, - сказал Грег, поднимаясь с пола и включаясь в увлекательную беседу.
- Поясни, - вперед вышел Вигмар и забрал нити беседы в свои руки на правах бригадира.
- Когда этот кто-то свалился со стены из-за крика Моны, - начал объяснять Грег, - он сильно ударился о землю и витиевато выругался, некоторых из произнесенных им слов