Кира Измайлова - Случай из практики 2
– А что такое с крышей? – удивилась я, посмотрев через плечо Лауриня.
– Увидишь, – значительно ответил дед и удалился, бросив напоследок: – Вернее, не увидишь!
Ясно. Он так настрадался от Фергии, что теперь намерен свалить на меня заботу о ней. Ну уж нет!
Лауринь вопросительно посмотрел на меня.
– Всегда терпеть не могла Салейла, – признала я, направилась к лестнице и крикнула вслед деду. – Будь любезен, разберись сам с этой ерундой, у меня срочный вызов! Правда ведь, Лауринь, вы же не просто так явились, а по какому-то делу?
– Так точно, – отчеканил капитан. – Его величество просит вас как можно скорее прибыть во дворец. Сегодня утром было совершено дерзкое ограбление, похищены драгоценности племянницы Его величества.
– Изумительно, – сказала я, направляясь к дверям. – Что же вы мне сразу не сказали! Несли какую-то ерунду, а тут такое дело! Давно мечтала расследовать похищение королевских драгоценностей… Едем, Лауринь. До вечера надо еще многое успеть… Да что вы смеетесь?
– Простите, Фло, – очень серьезно и очень тихо ответил Лауринь. В глазах его злые огоньки уступили место веселым искрам. – Я солгал. Никакого ограбления не было.
Я взглянула на него внимательнее и поняла, что сейчас Лауринь говорит правду. Прислушалась: наверху раздавался голос деда, распекающего на все корки Фергию (по его мнению, она являлась моей ухудшенной копией – по счастью, лишь в плане характера, а не способностей), книгу Салейла и заодно меня, вручившую ребенку такую опасную вещь. Судя по скрипу и грохоту, Фергия снесла как минимум половину крыши, процесс ее починки затягивался, и мне вовсе не хотелось, чтобы и меня привлекли к этой скучной и грязной работе!
– Я, кажется, не расслышала, Лауринь, – сказала я, взяв его под руку и увлекая к выходу. – Что именно украли у принцессы?
– Бриллианты, – охотно ответил Лауринь, распахивая передо мною дверь. – Великолепные бриллианты, которые брат Его величества подарил дочери на совершеннолетие. Она безутешна.
– Могу представить! – воскликнула я, уже выходя во двор. Обернулась, чтобы оценить произведенные Фергией разрушения. М-да… Наверно, все же не стоило давать ей эту книгу! С другой стороны, если она сходу разобралась в формулах Салейла – да из третьего тома, не первого, вечно вперед заглядывает! – то это о многом говорит. Например, о том, что я готова брать двойную нагрузку, работать за себя, за Анельта и за сыскное отделение заодно, только бы пореже появляться дома! Пусть дед правнучку воспитывает, он так мечтал…
На крыльце Рима хмуро присматривалась к Тее, та тоже смотрела настороженно на пожилую незнакомку. Ну, если еще и эти цапаться начнут, я попросту переселюсь куда-нибудь, вон хоть к Лауриню. Вряд ли он сильно обрадуется, но…
В окне второго этажа появилась хмурая физиономия деда.
– Флошша! – гаркнул он, так что буланый жеребец лейтенанта, привязанный во дворе, нервно всхрапнул и заплясал. – Полюбуйся!!
– Да, недурно вышло, – согласилась я. Хорошо, что без моего разрешения вернуть коня владельцу Тея не посмела, а оседлать его Лауринь смог за считанные минуты. – Извини, меня вызывает Его величество! Едем!..
По-моему, я еще никогда с такой скоростью не покидала своего двора. Соседи, похоже, наслаждались спектаклем, когда еще такое увидят! Впрочем, если так пойдет, они быстро привыкнут и удивляться перестанут… Главное, не подняли бы вопрос о выселении моего семейства за черту города – в целях обеспечения безопасности мирных горожан!
– Вы меня спасли, Лауринь, – сказала я, придержав лошадь, когда мы выехали с Заречной. – Вам очень вовремя пришло в голову научиться врать.
– Сочтемся, Фло, – ответствовал Лауринь. – Я думаю…
Улыбка у его казалась весьма многообещающей, но он о чем он думал, мне не было суждено узнать, – навстречу нам показались сразу трое всадников в гвардейской форме.
– Господин капитан – выкрикнул один, подлетая к нам на полном скаку и резко осаживая лошадь. – Как хорошо, что мы вас нашли! И госпожа Нарен с вами!..
– Что случилось? – поинтересовался Лауринь.
– Ограбление, господин капитан! – выпалил второй. – Дерзкое ограбление! Передали сразу нам, не в сыскное, похоже, там магия задействована!
– Кого ограбили? – коротко спросил капитан.
– Из королевской сокровищницы пропали… – начал было его подчиненный, но осекся. – Господин капитан?..
Немудрено было удивиться, увидев, как начальство только что с седла не валится от хохота, и судебный маг с ним вместе!
– Лауринь… – выдохнула я, утирая выступившие слезы. – Вы даром предвидения не обзавелись, случайно?
И, переглянувшись, мы снова захохотали на всю улицу, не обращая внимания на недоумевающих гвардейцев…
Примечания
1
Чарремская порода лошадей выведена более трехсот лет назад в северо-восточных областях Арастена и с тех пор совершенствуется заводчиками. Масть чаще всего светлая – серая, буланая, соловая, реже гнедая. Эти кони ценятся за выносливость – они незаменимы в дальних переходах, легко переносят холода, могут долго существовать на скудном пайке, но в то же время достаточно быстры, хотя в этом плане намного уступают вейренам. С тайенами же они вполне могут потягаться на длинных дистанциях. Чарремы очень дружелюбны, привязываются к хозяину, но чужих к себе подпускают неохотно. Хорошо ладят с другими лошадьми, поэтому их обычно набирают в кавалерийские полки.
2
Аррота – богиня, покровительствующая торговле. Культ ее был привнесен с южного материка во время войн трехсотлетней давности. Аррота – милостивая богиня, однако она корыстна, как и люди, которым покровительствует. Она требует приношений, а в случае, если обратившийся к ней не исполняет обещания, например, жертвует на храм меньше, чем собирался, она может отобрать все данные ему блага и, хуже того, обратить их в несчастья.
3
«Водила» на профессиональном жаргоне сотрудников сыскного отделения и частных сыщиков – тот, кто «водит» человека, иными словами, тайно следит за ним.
4
Нирис – карточная игра. Славится запутанной системой правил и ставок, а также сложными условиями пропуска ходов (в результате чего игрок даже с сильными картами может вовсе не участвовать в партии). Требует хорошей памяти и умения блефовать.
5
Ойф – напиток из семян одноименного растения, широко распространенного на юге (напр., в Данжере), а также на западном архипелаге, куда ойф завезли мореплаватели. Правильно приготовленный ойф помогает долго сохранять бодрость, однако злоупотреблять им не следует – последствия для организма могут оказаться самыми печальными. Напиток обладает ярко выраженным специфическим ароматом и терпким вкусом. Иногда ойф сдабривают специями, подслащивают и т.п.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});