Повелитель драконов (СИ) - Пономарев И. В.
— Спасибо! — промолвил я. Радоваться и грустить уже окончательно не было сил. Мы улеглись, прижавшись спинам друг к другу, и я уснул.
Глубокой ночью Айла разбудила меня, и я встал на часы. Усталость прошла, но не сильно, однако терять бдительность не стоило. Пока в небе светили звезды, я сверил по ним маршрут. По положению созвездий я понял, что мы немного отклонились от прямого пути на север. Я думал, что если все время ехать на север, следуя за Путеводной звездой, то рано или поздно наткнемся на Нелрот.
Ранним утром мы двинулись дальше в путь. До полуденного привала коротали время за разговорами. Я просил Айлу научить меня харлийскому. Это был красивый язык, менее мелодичный и плавный, чем нерик, но в нем было что-то чарующее. Он давался не слишком просто, но Айла оценила мои старания.
После полудня, когда спала жара, и мы продолжили путь, нам повстречалась крепость. Мощные стены, высокие башни и развивающиеся на ветре знамена. Айла их узнала:
— Это крепость Фархад-аги вир Ишира! — радостно чуть ли не закричала она. — Ты понимаешь, Дерек? Это одна из крепостей, что окружают Хаасим. Мы уже близко!
Такая новость воодушевила нас, и мы ехали до самой поздней ночи.
И вот в полдень 17-ого числа, перед нами открылся вид на черные стены Хаасима.
***
Вскоре мы оказались на Великом базаре. Его шум, как и в первый раз, оглушил меня. Здесь по улочкам и переулкам сновало бессчетное количество людей. Мы потратили несколько часов, чтобы добраться до центральной площади со статуей, где в прошлый раз расстались с караваном Абазира. Отсюда Айла сама повела меня к дороге во дворец. Преодолев подъем и улочки верхнего города, мы оказались на мосту через оазис Духов. Тут Айла остановилась. Посмотрела на дворец, потом на меня и кивнула. Мы двинулись дальше.
Пройдя площадь башен, достигли громады белого дворца. Айла развязала платок и сняла его с головы, когда подходила к местным стражам, у которых под глазом была вытатуирована слеза. Казалось, стражи ахнули, когда Айла приблизилась к ним, засуетились, один скрылся в боковой двери, остальные отворили нам проход во дворец. Айла указала на меня и сказала, что я с ней. Стражи пропустили нас обоих.
Снова я оказался в неописуемо красивом холле дворца султана. Айла повела меня вглубь через коридоры с изысканной лепниной, мозаиками и фресками. Когда мы вышли к залу с парадной лестницей, нам повстречался высокий человек в голубом тюрбане и белом длинном халате. Я сразу узнал в нем Аш’фазима. Завидев входящих, нас, он растянул губы в улыбке и на весь зал закричал на харлийском:
— Иданара Айла, хвала духам-предков, вы живы! — если Айла чему-то и научила меня, то Аш’фазим сказал именно это. Он склонился в приветственном поклоне.
— Фазим! — радостно ответила ему Айла. — Как я рада тебя видеть!
Аш’фазим спешно подбежал к нам.
— Иданара, вы целы? С вами все в порядке? — затараторил он.
— Не беспокойся, Фазим, со мной все в порядке, — поспешила успокоить управляющего Айла.
— Идан Дерек? — Фазим явно был удивлен. — Вы вернулись из Маха-бра-Хан, и вижу, что вы тоже целы. Какое счастье, о дух-матерь, спасибо тебе! — он сложил руки в молитвенном жесте.
— Вы знакомы? — спросила Айла.
— Да, — отвечал я. — Идан Аш’фазим и его брат Абазир оказали мне и моему учителю бесценную помощь.
— Истинно так, иданара. Идан Дерек добрый друг моего брата и мой тоже, — говорил Фазим, все еще пребывая в радостном настроении, но потом вдруг встрепенулся. — Постойте. А где же идан Соворус?
— Он…
— Фазим, я как раз хотела поговорить об этом, — прервала меня Айла. — Отец здесь?
— Да, иданара. Ему уже должны были сообщить, что вы вернулись, о хвала духам-предков, как же я рад! Его величество был ужасно опечален, не находил себе места. Пойдемте иданара, я отведу вас к нему. Он так обрадуется.
— Хорошо, Фазим, — ответила Айла и Аш’фазим поспешил подняться по лестнице. Айла же не последовала за ним, а обратилась ко мне. — Пойдем, Дерек. Я вас познакомлю.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Не стоит, — отнекивался я. — Не буду портить встречу. Попытайся сейчас с ним поговорить.
— Просто пойдем со мной, — настаивала Айла и посмотрела на меня своими карими глазами. Мне оставалось лишь кивнуть ей и согласиться.
До того места куда вел нас Фазим мы так и не дошли. Султан встретил нас в коридоре: он бежал нам на встречу.
— Мой цветок пустыни, девочка моя! — голос султана сейчас был по-отечески добрым, но в нем чувствовалась строгость и сила. Высокий муж, он был одет в белый халат с красным витиеватым узором, в золотом поясе сияли каменья. А на голове красовался бело-красный тюрбан с черным пером, что было закреплено брошью инкрустированной большим са’афиром. Лицо с острыми чертами, недлинная с проседью черная борода и раскосые карие глаза.
Он подбежал к Айле и обнял ее. Затем отстранился и осмотрел ее с ног до головы.
— Ты цела? С тобой ничего не сделали? — не успокаивался он. — Ко мне недавно прибыл гонец от одних из фанатиков. Говорил, что ты у них в плену.
— Все в порядке, папа, — держала ответ Айла.
— Как же я рад, девочка! — лицо султана сияло. — Что же приключилось? Тебя выкрали эти злостные фанатики?
— Папа, я хотела бы поговорить об этом, — начала Айла, но ее прервали радостные крики бегущих по коридору.
Трое молодых людей подбежали к принцессе и все вместе обняли ее.
— Сестра! — начал старший, по виду мой ровесник, высокий, статный, с такими же карими, как и у Айлы, глазами, и небольшой черной бородкой. Он был в расшитом золотом красном кафтане, легкого покроя черных штанах и высоких сапогах. На голове повязан черный тюрбан.
— Братья мои! — Айла была рада всех видеть, но действительно ли было так, я понять не мог.
— Вот видишь, Тахир, — начал говорить один из трех братьев Айлы, он был младше ее на несколько лет, я бы дал ему не больше семнадцати. Невысокий юноша в расшитом серебром красном халате. — Мое желание сбылось. Обратиться к джинну было не глупой идеей.
— Прекрати, Салим, — оборвал своего брата Тахир. — Это все глупости, да простят меня духи.
— Вообще-то не совсем, — вступилась Айла.
— И ты туда же, сестра? — закатил глаза Тахир.
— Позвольте познакомить вас с иданом Дереком, — представила меня Айла, и я поклонился августейшей чете.
— Это вы спасли мою дочь? — спросил султан уже на общем без заметного акцента. На этом языке голос его звучал грозно.
— Да, ваше величество, — держал я ответ.
— Дух-отец мне свидетель, за возвращение моей дочери я воздам тебе такие почести! — вскричал султан, что поначалу это можно было оценить как угрозу.
— Ваше величество, — начал было я, когда понял, что речь идет о некой награде, — я прошу вас, не стоит…
— Даже не смейте отнекиваться, идан. Пройдемте все в гостиную. Поговорим там, — с лица султана не сходила улыбка. — Фазим, вели подать напитки и угощения.
Аш’фазим откланялся, а вся процессия двинулась за султаном Эмиром.
— Сестра, что ты имела в виду, когда согласилась с Салимом? — поинтересовался Тахир, пока мы шли по коридору.
— Думаю, идан Дерек расскажет тебе больше, брат мой. Скажи только, кто надоумил Салима на такое?
— Я сам до этого додумался, — гордо отвечал средний брат. — Услышал от старика Халима, что в Ари якобы джинн в лампе сидит. Пока Тахир и его следопыты тебя искали, я отправился испробовать другой способ.
— Ты же знаешь, что опасно связываться с духами не предков, — пожурила Айла брата.
— Знаю, но нужно было попробовать. Тебя нужно было найти!
— Спасибо тебе за это, брат.
— Идан Дерек, — обратился ко мне Тахир, — я с нетерпением жду вашего рассказа. Айла любит придумать какую-нибудь историю.
Я улыбнулся и утвердительно покачал головой.
Пройдя несколько коридоров, обогнув балкон, выходящий в просторный внутренний двор, султан привел нас в малую гостиную. Однако маленькой я бы ее точно не назвал. Это была большая зала, украшенная лепниной, картинами и коврам. Множество низеньких диванчиков стояли возле столов, на которые слуги расставляли подносы со всевозможными яствами и кувшины с напитками.