Майкл Муркок - Король Мечей
– Демона? Нет, я назвала бы его иначе, хотя в тот миг он действительно показался нам демоном – со своими раскосыми глазами и слегка вытянутыми ушами. Он чем-то походил на вас, принц Корум. И мы даже перепугались, потому что он стоял в центре магического круга, вне себя от ярости, и ругался на странном языке, который я в то время еще не умела понять. Впрочем, я вас, верно, совсем утомила подробностями. Я скоро закончу, скажу лишь, что бедный «демон» оказался, конечно, существом вашей расы, а заклинания Айреды, диаграммы и магический нож вырвали его из привычного мира, куда он жаждал вернуться всей душой.
– И он вернулся, сударыня? – мягко спросил Корум, заметив слезы в глазах Джейн Пенталлион. Она покачала головой.
– Нет, он не мог сделать этого, потому что мы не знали средства вернуть его обратно. Когда мы оправились от изумления – ибо не до конца верили в собственную игру! – мы постарались сделать все, чтобы ему здесь было хорошо. Нас преследовало чувство вины за то, что мы натворили, ибо мы понимали, что помочь ему невозможно. Он кое-как выучил наш язык, а мы – его. Он казался нам очень мудрым, хотя сам он утверждал, что всего-навсего отпрыск большой и не слишком знатной семьи, что он простой воин, а не ученый, не чародей. Мы оценили его скромность, но продолжали восхищаться им. Думаю, ему льстили наши восторги, хотя он по-прежнему умолял вернуть его в его мир и эпоху.
Корум улыбнулся:
– Воображаю, что бы чувствовал я, если б две юные особы оторвали меня от привычной, понятной жизни, а потом заявили, что всего-навсего развлекались и не могут вернуть меня обратно!
Джейн Пенталлион улыбнулась в ответ.
– Да. Что ж, постепенно Геран – таково было одно из его имен – до некоторой степени примирился с судьбой. Мы полюбили друг друга и были счастливы, хотя счастье наше продолжалось недолго. Мы совершенно не учли, что Айреда тоже влюбилась в Герана. – Джейн вздохнула. – Я мечтала быть Джиневрой, или Изольдой, или какой-нибудь другой героиней романов, однако я отчего-то забыла, что всех их ждал трагический конец. И вот трагедия начала разыгрываться, а я сперва даже и не заметила. Ревность снедала Айреду – и она возненавидела сначала меня, а потом Герана. Она вынашивала планы мести, однако ни один не удовлетворил ее. Потом она вспомнила, что у народа Герана есть враги – другая раса, раса существ с черными душами, – и она сообразила, что один из обрядов, которые она узнала от матери, имел отношение к этим другим «демонам», как полагала мать. Первые попытки вызвать их успехом не увенчались, однако Айреда задалась целью воскресить в памяти древнее заклятие.
– И она вызвала врагов Герана?
– Да. Как-то ночью они явились в мой дом. И Айреда стала их первой жертвой, ибо людей они ненавидят столь же сильно, как эльфов. Косолапые, неуклюжие, уродливые существа были так же похожи на ваших сородичей, принц Корум. Мы здесь называем их троллями.
– А что они сделали потом, после того как убили Айреду?
– Они не убили ее, но тяжело ранили. Это из ее признаний я узнала, что она натворила…
– А Геран?
– У него не было меча. Он появился у нас безоружным. Да ему и не нужен был меч в моем доме…
– Его убили?
– Он услышал шум и спустился вниз посмотреть. Они убили его, моего возлюбленного, зверски убили, прямо у двери. – Джейн Пенталлион показала на дверь. Слеза сверкнула, скатившись у нее по щеке. – Они разрубили его на кусочки, моего эльфийского возлюбленного… – Джейн опустила голову.
Корум встал и подошел к ней, желая утешить. Она взяла его руку и, овладев собой, выпрямилась в кресле.
– Тролли не остались в моем доме. Несомненно, они были в ужасе – от того, что с ними приключилось. И они убежали в лес.
– А что потом сталось с ними? – спросил Джари.
– Спустя несколько лет мне довелось слышать, что какие-то чудовища, похожие на людей, зверствуют в Эксморе, наводя ужас на всю округу. Наконец их поймали и убили, всадив им в сердце осиновый кол, ведь люди решили, что это дьявольское отродье. Однако молва утверждала, что их было только двое, так что еще один, вероятно, таится где-то в укромном месте, не понимая, где он и как сюда попал… По правде говоря, мне даже немного жаль его…
– Не истязайте себя, сударыня, дальнейшими подробностями, – попросил Корум.
Но Джейн Пенталлион продолжала:
– С тех пор я начала изучать мудрость древних. Кое-что я узнала от Герана; кроме того, я беседовала с людьми – мужчинами и женщинами, – которые полагали, что сведущи в волшебстве. Это была моя единственная надежда найти мир, в котором жил народ Герана, однако теперь мне ясно, что сферы больше не совпадают, что миры вращаются – так же, как вращаются друг относительно друга планеты. Я научилась смотреть в прошлое и будущее, в другие Измерения, как это умеет делать народ Герана…
– Мы тоже это умеем, – сказал Корум в ответ на ее вопросительный взгляд, – хотя растеряли многое из того, чем владели в прошлом, и теперь нам доступны только Пять Измерений, что составляют наше Царство.
– Да. – Она кивнула. – Я не могу объяснить, почему силы магии то прибывают, то убывают.
– Вероятно, это как-то сопряжено с богами, – предположил Джари. – Или с нашей верой в них.
– Ваше второе зрение позволяет вам заглядывать в будущее. Вы знали, что мы ищем вашей помощи? – спросил Корум.
Она кивнула.
– Значит, вам известно, что мы хотим вернуться в свою эпоху, где нас ждут неотложные дела?
– Да.
– И вы можете помочь нам?
– Я знаю одного человека, который может вывести вас на дорогу, ведущую к вашей цели. Это все, что он может сделать.
– Он чародей?
– В некотором смысле. Он, как и вы, не из этой эпохи. Он тоже мечтает вернуться в свой мир. Он может с легкостью перемещаться через столетия, граничащие с этой эпохой. Однако его мир отделяет от нас многие тысячи лет, и преодолеть их он не способен.
– Его зовут Болориаг? – внезапно спросил Джари. – Хромой старик с усохшей ногой?
– Вы верно описываете его, хотя нам он известен под прозвищем Монах, ибо всегда носит монашеское одеяние. Такое платье – залог безопасности во все времена.
– Да, это он. – Джари кивнул. – Еще один заплутавший путник. Есть несколько таких потерянных душ, скитающихся по Мирам. Иные из них – жертвы слепой судьбы, ибо выхвачены из времени ветром, проносящимся сквозь Измерения. Другие, подобные Болориагу, – экспериментаторы. Маги, ученые, грамотеи – можете называть их как угодно, – словом, те, кто пытался приподнять завесу над тайной природы Времени и Пространства, но не уберегся от опасности. Их тоже подхватили ветры времен. А еще есть такие, как я, обитатели всех миров, и такие, как ты, Корум, – Герои, обреченные странствовать из эпохи в эпоху, из Измерения в Измерение, меняя обличье, сражаясь за дело Закона. Есть еще женщины определенного типа, подобные вам, госпожа, которые любят этих Героев. И есть злобные существа, ненавидящие их… мне неведомо, ради чего возникают мириады этих существований, да возможно, лучше об этом и не знать…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});