Kniga-Online.club
» » » » Морель и госпожа Смерть (СИ) - Любавин Лео

Морель и госпожа Смерть (СИ) - Любавин Лео

Читать бесплатно Морель и госпожа Смерть (СИ) - Любавин Лео. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Лоран вздохнул и лег на спину рядом с ней.

— Я ничего не стану делать против вашей воли. Поверьте у меня есть более приятные варианты. И если бы ваша бабушка не грозила судом присяжных Ведьм, то…

— Я не знаю зачем ей это! — всхлипнула Лиза. Смеяться ей расхотелось и теперь хотелось плакать. Причем не в подушку, а желательно уткнувшись в мускулистую грудь некроманта. На ощупь он вполне нормальный. Когда нес на руках Лиза удостоверилась в этом. Только не поняла теплый или холодный. А если потрогать? Ей опять стало смешно. Да чем он таким её опоил?

Морель лежал молча, но Лиза прекрасно понимала, что он слушает её мысли. Да! И она хотела, чтобы он слышал. И даже мысленно произносила не очень хорошие слова в адрес его рыцарей, ведьм и всего прочего. А, еще вот про диплом надо подумать. Кто ей возместит ущерб? Столько лет училась, на круглые пятерки и вот…

— Давайте не все сразу, — сказал Лоран, — сначала я отвечу на первый вопрос, зачем это вашей бабушке. Я её знаю как старшую Лесную Ведьму. В нашем мире все сожалели о её гибели, как выяснилось мнимой. Все что произошло с вами, с того самого момента, когда вы вошли в её дом, поднялись на чердак и достали из сундука волшебную книгу — произошло не случайно. Даже ваше желание приготовить забытый десерт было не совсем вашим. Мысли можно не только слышать, но и внушать. — Лиза перестала дрожать и успокоилась от звука его голоса.У Мореля был красивый голос. — Единственное совпадение, которого она не могла предугадать заключалось в том, что я, призывая духа столкнул свое магическое плетение с вашим.

— Но я не умею ничего плести!

— Я знаю. И уже говорил вам, что неуправляемая природная магия создает множество проблем, если не привести её в повиновение. Магия прежде всего — порядок и подчинение, строгие правила и законы. Без умения управлять духами и энергетическими узорами рун можно нанести вред себе и окружающим. Все могло быть гораздо хуже.

— Куда уж хуже, — буркнула Лиза. Она даже и не пыталась быть милой с Морелем. Разлегся и читает ей лекции, как своим студентам в Сорбонне. Лучше бы отправил домой. — А диплом? Что теперь будет с моей защитой? Если я тут останусь.

— Время в мирах течет по-разному. Вы сможете вернуться либо в тот же день и час, либо через сотню лет. Это зависит от некоторых деталей.

— Что? — Лиза так и подскочила. — Через сотню лет⁈ От каких еще деталей?

— От некоторых, — повторил Лоран и взял её за плечи, побуждая снова лечь. Руки у него не были холодными. — Мы слишком увлеклись посторонними разговорами. Со всей убежденностью я могу сказать только одно — Лесной Ведьме надо было связать меня обязательствами для того, чтобы потребовать нечто, чего бы я не стал делать добровольно. Но она просчиталась, мадам, в результате этой сделки я получил гораздо больше.

— Что же?

— Вас. Вы представляете значительную ценность и кроме всего прочего помогли мне выполнить один из важных пунктов орденского устава. Нам осталось только завершить начатое и тогда брак не сможет расторгнуть ни один суд.

— Но так нельзя…я боюсь, — прошептала Лиза.

— Теперь уже нет, — так же тихо ответил Лоран и обнял её. — Я постараюсь сделать это быстро и безболезненно.

* * *

* Et cetera — И так далее (лат.)

Глава 11

Настало время поговорить по душам

Лиза проснулась с тяжелой головой и не сразу поняла, где находится. Потому что находилась она не там, где уснула! Ни камина, ни старинной кровати с пологом, и вообще ничего, хотя бы отдаленно напоминающего замок. Но что-то знакомое все же было. Лиза осмотрелась. Светлые стены, большой зеркальный шкаф-купе. Это… Парижская квартира Мореля, точно! Лиза выбралась из постели, пробежала босиком к окну, отодвинула штору. Да! Тот самый вид. Парижские крыши и скверы. Линии улиц, вдали Тур де Эйфель. Она с самого начала хотела сюда и даже просила Лорана. Вчера… Но он отказал. А потом…потом… Вспомнить о том, что было заставила боль. Ничего приятного в этом нет! А вот стыдно ужасно… Но как могло случиться, что она тут?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

В соседней комнате послышались шаги и звон посуды. Там кухня. Все двери тут ведут в разные комнаты, а кухня всегда одна. Это Лиза хорошо запомнила. Все также босиком она пошла на приятное звяканье тарелок. Наивная, решила, что любящий супруг готовит ей кофе в постель. И круассаны греет в микроволновке. Да, как же. На кухне Мореля не было, зато там хозяйничала бабушка Тамара.

— Ну что? Как все прошло? — без всякого участия спросила она, не отвлекаясь от сортировки тарелок в кухонном шкафу.

— Ты еще спрашиваешь⁈ Ты…как ты могла⁈ — Лиза была готова перебить всю посуду. От обиды, что тут нет Мореля. Да ладно? Правда, что ли, из-за него? А не из-за диплома, или по причине застревания в параллельном мире? Не может быть. Некромант ей безразличен. Какое счастье, что бабушка Лиза не умеет мысли читать.

— Да, это верно, такие способности собеседника создают массу проблем, — Лоран появился не из портала, вошел в дверь. Из прихожей. — Доброе утро мадам Морель, — он церемониально поклонился и, несмотря на то, что одет был не в камзол, а в простые джинсы и рубашку, впечатление производил убийственно аристократическое.

— Доброе утро, ми… ме… — «милорд», или «мсье»? Лиза затруднялась, — Мессир, — нашлась она, припомнив, как называла Лорана Мамушка…

— Здравствуй, зятек, — усмехнулась бабушка Тамара, — вовремя явился. Настало время поговорить по душам.

— Ну да, хорошее дело, души ведьмы и некроманта одна другой стоят, — усмехнулся он. — Но, может, сначала позавтракаем? Я принес круассаны, ну а кофе придется сварить.

Щеки Лизы так и запылали от смущения. Значит, он все слышал. Экстрасенс несчастный! И это слышал…

Морель засмеялся.

— Я научу вас противодействовать. Это не трудно, надо лишь воздвигнуть стену непроницаемости. Или мысленно поставить зеркало.

Бабушка Тамара неодобрительно поджала губы.

— Не время сейчас учить её, мы должны обсудить условия.

— Какие условия? — насторожилась Лиза.

— Тебя это не касается. Условия нашего брачного договора.

— Это почему не касается? — Лиза уже собралась спорить, но Лоран решил дело иначе.

— Брак уже подтвержден, — улыбнулся он. При этом Лиза покраснела еще сильнее. Наверно, как помидор.

Бабушка Тамара недоверчиво взглянула на него.

— Могу ли я удостовериться в этом?

— Почему бы и нет? — пожал плечами Морель. — Спальня направо. А вы мадам,— он без тени насмешки посмотрел на Лизу, — садитесь за стол. Надеюсь, я был не слишком груб, — тихо добавил он и, как обычно, отодвинул для нее стул и снова придвинул, когда она садилась. Лиза уже начала привыкать к галантности мужа. Но ответить ему доброжелательностью мешали обида и стыд. Больше всего сейчас Лиза хотела бы остаться одна. И поплакать. Странно, что за слезливость на неё напала в этом параллельном мире. Дома такого не было.

— О каком договоре она хочет знать? — Лиза старалась не смотреть на Лорана. Почему-то на этой кухне он смущал её больше, чем в театрально-средневековом зале. Все эти рыцари, гости, пир.

— Да, рутина. Я тоже устаю от неё и сбегаю сюда. К тому же нынешняя Сорбонна куда интереснее прежней. — подтвердил мысли Лизы Лоран. И к этому она стала привыкать. — Попробуйте круассаны, они с шоколадом и с ванильным кремом, — он достал подрумяненные рогалики из крафт пакета. — Какие вам нравятся больше?

— С ванилью, — промямлила Лиза. Она ничего не могла с собой поделать. По неизвестной причине Лоран заставлял её слушать и соглашаться.

— Наши вкусы совпадают, — он поставил тарелку перед Лизой и сел визави. — Ну что ж, пока госпожа Лесная Ведьма занята, мы с вами можем поговорить об одном важном обстоятельстве. Как я вчера упомянул, наш осуществленный брак в любом случае не принесет плодов. Это неизбежный побочный эффект моего бессмертия.

Слова Мореля шокировали Лизу, она не была готова к подобным разговорам. И не знала, что отвечать. Чтобы как-то сгладить неловкость и выиграть время она потянулась за круассаном. А что еще остается, когда так сильно нервничаешь? Только жевать. Во-первых, рот занят и отвечать не можешь по факту, во-вторых, отвлекаешься и лучше думаешь.

Перейти на страницу:

Любавин Лео читать все книги автора по порядку

Любавин Лео - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Морель и госпожа Смерть (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Морель и госпожа Смерть (СИ), автор: Любавин Лео. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*