Тэмра Пирс - Книга Трис - Сила в Шторме
- Только на час, - сказала им Ларк, копаясь в кармане своего облачения. Она вытащила оттуда круглый железный значок, дававший своему обладателю разрешение быть снаружи, и дала его Трис.
- Если к вашему возвращению по-прежнему будет жарко, я устрою вам постели на этом этаже.
Кто-то, сидевший в тени у входной двери, встал, заставив Даджу вздрогнуть от неожиданности. Это был мальчик, одетый лишь в лёгкие штаны. Его кожа была ещё более коричнево-золотой, чем у Ларк, а миндалевидные глаза — неожиданно серо-зелёные. Его чёрные волосы были грубо и очень коротко стрижены, не достигая и дюйма. У него был короткий и прямой нос, а рот — решительный, со слегка опущенными уголками.
- Ларк … - начал он.
- Да, Браяр, ты можешь, - устало, но весело ответила Ларк. - Надень что-нибудь на ноги.
Мальчик ворча вошёл в свою комнату.
Голова с обгорелыми коричневыми волосами, заплетёнными в две косы, высунулась из комнаты напротив комнаты Браяра. На присутствовавших уставились ярко-синие как васильки и заспанные глаза.
- Я слышала голоса, - зевнув, сказала девочка. Молодой пёс, весь состоявший из белых кудрей, локтей и хвоста, выбрался из её комнаты в главную, запрыгал и заскулил.
- Сэндри, мы идём на стену, чтобы поостыть, - сказала Даджа. - Хочешь с нами?
Светло-коричневая голова кивнула; её хозяйка исчезла в своей комнате и закрыла дверь. Она вышла через минуту, одетая в блузку, юбку и шлёпанцы, прикалывая косы под шарфом.
К тому времени, когда она закончила со своими волосами, мальчик появился вновь, прыгая на одной обутое ноге, пытаясь при этом нацепить сандалию на другую:
- Надеюсь, вы, девчонки, не будете собираться целую вечность … - начал он, но потом осознал, что ждут только его. Он переключил своё внимание на собаку. - Надеюсь, мне не придётся тебя ждать, Медвежонок.
Сэндри, смеясь, вытолкнула его из входной двери впереди себя. Щенок гавкнул и последовал за ними, Даджа и Трис замыкали шествие.
Выходя последней, Трис остановилась и оглянулась.
- Ларк?
- Да, дорогая?
- Ты ... ты не хотела бы пойти? С нами, то есть? - одна из внутренних частей Трис пришла в смятение: во что она превратилась? Два месяца назад она бы никому на за что такое не предложила, в особенности взрослому.
Ларк улыбнулась:
- Спасибо, но мне надо зажигать огни на полуночной службе. Возможно, в другой раз?
Густо покраснев из-за допущенного ею проявления привязанности, Трис кивнула и побежала догонять своих соседей по дому.
Тяжело дыша после восхождения на стену, каждый из них нашёл промежуток между зубцами и уселся в нём. Они мгновенно поняли, что Трис была права; наверху действительно было прохладнее, и им открывался хороший вид на бухту у южных ворот Спирального Круга. Пёс со счастливым вздохом плюхнулся на мостик у них за спиной.
- Сколько ещё осталось лета? - отдышавшись спросила Даджа.
- Сейчас ещё только вторая неделя Мёда, - ответила Сэндри. Сорвав с себя шарф, она развязала свои косы и расчесала волосы пальцами. - Ещё две недели будет Мёд, потом вся Луна Ясменника.
- Возможно даже большая часть Ячменя, - вставил Браяр. - Розторн говорит, что все приметы сообщают о длинном лете и короткой осени, - его учительница Розторн была другой женщиной, присматривавшей за Дисциплиной.
- Что вы там делаете? - пара стражников спешила к ним по мостику от одной из башен, которые стояли на стенах через равные промежутки. Одетые в красные облачения посвящённых богов огня, они были вооружены длинными шестами, из обоих концов каждого из которых торчали двухфутовые лезвия.
Четверо юнцов поднялись на ноги и прижались поближе друг к другу. Пёс сидел перед ними, колотя по камню хвостом. Зарывшись в карман, Трис нашла железный значок и передала его Сэндри. Всё шло гораздо лучше, когда за всех четверых говорила дворянка.
- У нас есть разрешение, - объяснила Сэндри, показывая стражникам значок. Одна его сторона была помечена буквой «Д», что означало коттедж Дисциплину, на другой же были выгравированы птица и колючая ветка, что означало Ларк и Розторн.
- Но это же только на одного ребёнка, - начала спорить женщина. - Есть …
Мужчина был гораздо выше своей напарницы. Четвёрка с интересом наблюдала, как он наклонился к той, чтобы прошептать в её ухо. Хотя он говорил тихо, они всё-таки услышали, как он пробормотал: «Это те самые дети. Четыре мага. Они часто вместе ходят».
Браяр важно надул грудь. Ему нравилось, когда его называли магом, как будто он был не мальчиком, но мужем. Сэндри подбоченилась:
- Я — Леди Сэндрилин фа Торэн. Даю слово, что у всех нас есть разрешение быть здесь, - сообщила она стражникам.
- Только Сэндри, - Даджа прошептала Трис в ухо. Та прикрыла свою ухмылку ладонью и согласно кивнула.
Стражница подмигнула Сэндри:
- Такого рода заявления будут работать гораздо лучше, когда ты будешь слегка повыше, и отрастишь нос подлиннее, - она вернула железный значок.
Сэндри прикрыла свой нос-кнопку.
- Не высовывайтесь за стены, - посоветовал мужчина. - И между зубцов не играйте, - оба стражника погладили пса и пошли дальше.
- Знаешь, если хочешь, я буду каждый день тянуть тебя за нос, пока у тебя не будет такой же клюв, как у твоего деда, - Браяр пощекотал Сэндри за нос, пробравшись пальцами под её ладонь. - Я буду рад услужить, честно.
- Большое спасибо, Браяр, - кисло ответила ему девочка.
- Если бы я не собирался этого делать, я бы и не предлагал, - широко раскрыв серьёзные серо-зелёные глаза заверил он её. - Честно.
Трис забралась обратно между зубцов. Поправив очки, она осмотрела простирающуюся перед ними череду моря и островов. Даже при свете молодой луны она могла различить детали на довольно большом расстоянии: сторожевую башню на Острове Кусочка, например, и стеклянную гладь Моря Камней. Вспышкой света поверх тёмных горбов был маяк на Острове Маджа. На востоке, в одной-двух милях вдоль длинного выступа Эмеланского Полуострова, блестел сигнальный огонь на Пиратском Мысе.
- Только посмотрите на это. Хороший, равномерный ветер — а в небе ни облачка, - Трис обожала бури, чистое небо она принимала как личное оскорбление.
Сэндри высунулась из своего промежутка между зубцов:
- Пиратская погода, - тихо отметила она.
Даджа поморщилась:
- Грязные джишэн.
- А это что значит? - потребовала Трис. - Дж … джишэн. Это ведь на языке Торговцев, не так ли? - она всегда интересовалась переводом новых слов с родного языка Даджи.
Та пожала плечами:
- Не знаю … клещ? Вошь? Пиявка?
- Нечто питающееся другими и затем убивающее их, - добавила Сэндри.
Трис посмотрела на море. Ветер сместился на волосок, проходя прямо над островами и неся к её чувствительному носу запах деревьев,
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});