Вольный Флот. К теплым морям. Том второй: "Под Флагом "Интернационала" - Sgtmadcat
Первым налетел ветер. Мощный порыв с оглушительным воем заметался в теснине между скал сгибая в дугу деревья и разгоняя волны. Потом внезапно стих. А потом ударил вновь. Свет мгновенно сменился тьмой, а тишина — оглушительным ревом ливня. Даже того, что залетало в щель прикрытую нависающим козырьком хватало, чтобы представить мощь стихии, поэтому вся команда, не сговариваясь, дружно отступила на шаг назад. Капитан, удовлетворенно кивнув, принялся расхаживать перед строем объясняя.
— Для тех, кто не был в Островах: «Гранд», это самый первый и самый сильный из череды штормов которые обрушатся на нас в ближайшие четыре месяца. Перечисляю их поименно: «Гранд», «Сестра», «Средний брат», «Плакальщик», «Палач». У каждого своя узнаваемая манера — не спутаете. «Сестра», например, изменчива как все бабы, «Плакальщик» — дождь почти без ветра, «Палач» — меняет направление ветра превращая неверно выбранное укрытие в ловушку. Будут небольшие окна, на день-два, но, в целом, мореходство на это время замирает полностью.
Так что мы тут надолго. Это не значит, что можно расслабляться… Работы выше крыши — надо будет за это время все привести в порядок, перебрать двигатель и вспомогательные механизмы, не забываем про тренировки, и несение караульной службы. То, что у нас тут везде стальные двери, не значит, что на это можно забить.
Поэтому еще раз повторяю — расслабляться некогда. Но, гляжу я на ваши рожи кислые, и понимаю, что вы очень рассчитывали побить баклуши, да?
— Так точна, вах да! — раздалось откуда то сбоку.
— Не сомневался. Так что, перейдем к тому, что вас порадует. Поскольку мы, считай, «на берегу», то режим службы установим соответствующий. То есть восьмичасовой рабочий день и шестидневку. Один день будет выходным. Или, если хотите — десятичасовой, но пятидневную рабочую неделю — то есть выходных два. Вы посовещайтесь там — потом доложите что решите.
— ВАЙ ЧТО СОВЕЩАТСЯ! Два выходной! А там хот до ноч работат!
Остальные поддержали это предложение дружным гулом. Кивнув, Капитан взялся за список помещений.
— Теперь по размещению. Смотрю, вы тут подписали кто где? Ну допустим… Багир — ты поближе к девкам решил устроится?
— Пачэму сразу дэвки таварыщ капытан? Я паблыжэ к сваым! Но так, чтобы Амяз с Карой нэ мешат. На другой сторона! Мы тут душ сдэлаэм, мастерской и никаму нэ мешая, будэм всэ па этай лестница хадыт!
— Сделаю вид, что верю… Ур и Калибр — с вами понятно. На это помещение в три квадратных метра никто, видимо, не претендовал?
— Так точно! Тепло, сухо, тихо, уютно и прямой ход на кухню через шахту!
— Согласен. А мне где комната? Все — вижу… А тут что — окно в укрытие с кораблем?
— Ясс! — кивнул Механик, — Там две комнаты, туалет. Будете прямо ис кровати видет все, што мы делаем.
— В ней же пульты управления воротами?
— Ясс! И сигналисаций открывания дверей. Штобы вы могли, совсем-воопше все, контролироват. И балкон ест! Выше всех шить будете!
— Угу. И подальше от вас. Понял. Ладно — я не против… Массах — тебе тоже двухкомнатные хоромы выделили?
— Да масса. Я тут останусь после вас главным. Они сказали: «Что тебе из комнаты в комнату бегать?».
— Тоже верно. Остальные — предсказуемо. Черри — тебе удобно будет так близко с кухней жить?
— Ага. Ходить далеко не надо.
— А Ганс у нас где? Че-то я не вижу.
— Я есть занимайт помещений на другой этаж, — пояснил Доктор, — Чтобы хватайт место для лаборатойрий, лазарет и прочий необходимый мне помещений. Фрау Алиса есть обитайт там же.
— Поладили уже?
— Йа! Если обстрагировайтся от её манер речи, она есть весьма поняйтлива. Хороший студент — нихт пытайтся совайт рука в кислота. Можно многое научийт.
— Ладно — с этим разобрались. Тогда сейчас у нас по плану — обустройство, переезд и размещение. Чтобы за сегодня все закончили. Завтра приступает к работам по ремонту местного генератора, пускаем его, вырубаем наш и начинаем приводить корабельное хозяйство в порядок. Расписание нарядов и караулов на неделю будет висеть в столовой. У меня все. Разойтись!
* * *
В это самое время, в затерянной среди сопок бухте, офицер с небольшим чемоданом быстрым шагом шел мимо пришвартованных боевых кораблей. Подойдя к нужному, он отдал воинское приветствие вахтенному и поднялся на борт.
— Майор Коваль.
— Капитан третьего ранга Алёхин, — командир корабля пожал протянутую руку, — Еще кто-то будет?
— Нет. Во всем полагаюсь на вас. Доставите?
— За меня не переживайте. За корабль тоже.
— А за что переживать?
— За желудок свой, — Алехин добродушно усмехнулся, — Тут нас Белый Нос прикрывает. Как его пройдем, нас так накроет, что мало не покажется.
— Я слышал, что корабли этого класса устойчивы к качке.
— Правильно слышали. Мы по волнам не скачем, мы их навылет шьем. Но ощущения все равно специфические.
— Потерплю. Если что, — Коваль махнул чемоданчиком, — То я половину таблетками забил.
— От качки? Не помогают…
— Снотворными. Разбудите как прибудем.
— Шутите? Это плохо…
— Не любите юмор?
— Слишком хорошо знаю вашего брата… Если вы так шутите, значит дело опасное.
— Потому вас и выбрали. Самый опытный экипаж. Вас адмирал так расхваливал, что я чуть не женился.
— С кем дело иметь будем? Только не морочьте мне голову с секретностью. Я должен знать, к чему быть готовым. Стрелять будут?
— Они — скорее всего нет. Но вот за других, кто вместе с нами их ищет, ручаться не могу.
— И много их? У меня только половина БК — остойчивость нужна, да и провизии надо туда и обратно.
— Не готов доложить, — развел руками Коваль, — Не знаю. Как повезет.
— Вот не люблю я это: “Как повезет”. “Они” — это кто?
— Моряки наши…
— Дезертиры?
— Как выяснилось — нет. Приказ исполняют.
— Чей.
— Иваркина.
— Так он же…
— Да. А его люди до сих пор выполняют последний отданный им приказ. Вот — хотим передать, что их война закончена.
— Война для всех должна закончится… — Алехин вздохнул, — Ладно — располагайтесь. Сейчас доложу, что вы прибыли