Kniga-Online.club
» » » » Виктор Исьемини - Предчувствие весны

Виктор Исьемини - Предчувствие весны

Читать бесплатно Виктор Исьемини - Предчувствие весны. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Изображал? Да меня пробрало до печенок! Ежеминутно ждал, что черные бестии набросятся на нас!

— Но ты все же справился, — снова похвалил верного чародея король. — Твой амулет надежно спрятан в Вейтреле, и мы сможем слушать, о чем наши добрые друзья болтают в трапезной.

— Если колдуны не обнаружат посторонний амулет под ногами.

— Не будь таким кислым, Лопсиль! В Вейтреле столько магии, что толику посторонней волшбы наши добрые друзья не учуют.

— Надеюсь, что так, ваше величество. Мой амулет настроен таким образом, что будет подпитываться маной из любого источника, а поскольку в замке некромантов магия на каждом шагу, можно надеяться, что она не иссякнет и в этой цацке. Желаете послушать?

— Давай!

Конвой придержал коней, Лопсииль стащил с пальца массивный перстень и протянул господину. Гезнур прижал перстень к уху и прислушался. Улыбка короля стала шире.

— Маршал до сих пор сидит в трапезной и бранит негодяев из Белого Круга, которые посмели издеваться над именем братства могнакских чародеев. Ха-ха! Я сразу раскусил этого простака, но он, пожалуй, еще больший болван, чем я подозревал вначале. Как нам повезло, что некромант настолько глуп!

— Глуп? — маленький чародей шмыгнуло носом и поморщился. — Он опасный человек, не следует его недооценивать, господин.

Гезнур поглядел в серое небо и кивнул.

— Ты прав, я неверно выразился. Он не глуп, а скорей лишен воображения. Но сути дела это не меняет.

ГЛАВА 10 Альда

Филька не обманул, после его отъезда прошло три дня — и зима началась. Наутро, выглянув в окно, Ингви обнаружил, что столица засыпана белым, невероятно чистым, снежком. Вовсю светило солнце, а небо было по-зимнему высоким и прозрачным.

А на следующий день король засобирался в Давнюю Чащобу «глядеть эльфеныша». У спешки были свои причины — из Долины Вампиров возвратился Мертенк. Узнав о политических маневрах короля, в результате которых казна потеряла доход от реализации орочьего железа, канцлер едва не взбунтовался. Мертенк обрушился на демона с упреками, был настойчив и энергичен, так что Ингви очень скоро прискучило выслушивать возмущенные жалобы, и он объявил:

— Сэр Мертенк, что сделано, то сделано. Просто продолжайте исполнять обязанности, исходя из новых обстоятельств.

— Но будущий доход был расписан до гроша — на что сколько тратить!.. — простонал Мертенк. — У меня все было уже распределено! Все сходилось! До последнего гроша! Ваше величество, ваше величество!

— Ну так возьмите деньги из других фондов, разве у нас отрицательный баланс?

— Увы, ваше величество, он будет отрицательным к середине весны.

— Сейчас-то всего лишь начало зимы!

— Но следует думать наперед! Планировать и рассчитывать!

Тут в разговор встряла Ннаонна:

— Не понимаю, о чем вы спорите. Мир вот-вот содрогнется и это… в общем, рухнет в пучину бедствий, — вампиресса припомнила звучную фразу из старого романа о временах Фаларика Великого. — В пучине положительный баланс не нужен.

— Пусть Мир рухнет в пучину бедствий, но я буду исполнять свой долг! — торжественно провозгласил сэр Мертенк.

Однако жалоб канцлер не прервал — и так допек Ингви, что тот весьма энергично засобирался в Креллионт.

В воротах встретился энмарский обоз, купцы придержали повозки, пропуская конный конвой его величества. Короля приветствовали веселыми возгласами, кое-кто из энмарцев даже махнул шапкой, сдернув с головы. Повозки энмарцев, поставленные на полозья, шли неспешно, оставляя глубокие колеи в свежем снегу, который еще не успели утоптать. Тяжелые повозки, груженые орочьим железом. Негоцианты уже предвкушали, как с весной, едва закончатся шторма, повезут товар по городам западного побережья. Удачная сделка, как ни крути — удачная! Втихомолку они, разумеется, посмеивались над королем-демоном, который продешевил, отдавая им партию товара за бесценок. И еще — купцы были весьма довольны собой. Ведь что вышло? А вот что: они надавили на короля-демона, как следует, он и сдался. С таким партнером можно иметь дело!

Ингви, разумеется, в ответ на приветствия выдавил улыбку и даже вяло махнул рукой. Но, едва отъехали от города, стал серьезен. Ннаонна пыталась завязать разговор, но Ингви отвечал односложно и отводил взгляд, как будто его неожиданно заинтересовали однообразные белые окрестности.

— Тебе надо все обдумать? — ехидно осведомилась вампиресса. — Что-то ты такой серьезный, а? Или Мертенк все же тебя достал?

— И Мертенк тоже. Он же, в общем-то, прав. Королевство — не отряд наемников, здесь ситуацию не поправишь одним удачным дельцем… Разве что дельце подвернется истинно королевское.

— А разве нашей гонзорской добычи недостаточно?

— Достаточно, чтобы перезимовать. Канцлер верно говорит — к середине весны у нас выйдут деньги, энмарцы за новой партией металла не приедут, не успеют этот груз распродать, — Ингви мотнул головой, имея в виду оставшийся позади купеческий обоз, — да и перевалы, скорей всего, откроются позже, чем обычно. Поздняя зима чревата затянувшейся весной. Так что новых поступлений в казну не предвидится. А расходов, как всегда, будет более чем достаточно.

— По-моему, — заметила девушка, — тебе нужно новое развлечение. Мертенк справится здесь, я в него верю. А нам бы махнуть куда подальше, а?

— Подальше?..

— Подальше. Поглядим, как Мир сотрясается. Но сперва — обвенчаемся. Чтобы все, как у людей. Понял?

Ингви кивнул. Он понял. У вампирессы с демоном все должно быть, как у людей! Чего же здесь непонятного…

* * *

Зимние дни коротки. Так что, когда начало смеркаться, до Креллионта было еще порядочно. Едва солнце опустилось к верхушкам сосен, воздух из золотистого сразу стал синим, похолодало.

Никлис предложил остановиться на ночлег, тем более, есть местечко подходящее. Ингви пожал плечами — он не помнил здесь на дороге никаких местечек, но вскоре впереди в самом деле показался дымок. Значит, там жилье. Никлис ухмылялся в бороду и был весьма доволен собой. Ингви отвлекся от раздумий, которые навевала монотонная дорожная тряска, и с удивлением поглядел на спутника. Бывший воришка подмигнул, явно на что-то намекая. Загадка разрешилась, когда приблизились к группе приземистых строений, сгруппировавшихся вокруг двухэтажного здания и окруженных частоколом. Постоялый двор. Когда кавалькада подъехала к воротам, навстречу вышел бородатый мужчина, хозяин или управляющий. Лицо его показалось демону знакомым. Вглядевшись, Ингви вспомнил мокрогорца, с которым Никлис сговаривался осенью. Значит, хитрецу удалось все же поладить с фермером.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Виктор Исьемини читать все книги автора по порядку

Виктор Исьемини - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Предчувствие весны отзывы

Отзывы читателей о книге Предчувствие весны, автор: Виктор Исьемини. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*