Kniga-Online.club
» » » » Галина Романова - История одного эльфа

Галина Романова - История одного эльфа

Читать бесплатно Галина Романова - История одного эльфа. Жанр: Фэнтези издательство Альфа-книга, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Шаллорель проводила меня до ворот. Из ее десятка в строю осталось только шестеро, и он подлежал переформированию. Мы какое-то время стояли на пороге, глядя в землю.

— Прощай, Данкор, — наконец произнесла девушка. — Ты теперь высоко взлетишь. Личный охранник самого Наместника! Это ведь то, о чем ты говорил? Твой высокий жребий?

— Похоже, что так, — кивнул я. — Хотя мне предпочтительнее было бы знать, что это — не предел.

— Тогда почему ты медлишь? Подай прошение и возвращайся обратно!

— А смысл? — пожал я плечами. — Война закончилась, мы загнали темноволосых обратно в норы, из которых они вылезли. Орки теперь не скоро очухаются…

— Эта война закончилась, — поправила девушка, — но будут и другие.

— Вот когда начнется новая война, тогда и вернусь, — улыбнулся я. — А пока попытаюсь достичь чего-нибудь на мирном поприще.

— Я буду ждать, — кивнула Шаллорель, поднялась на цыпочки и чмокнула меня в щеку. Потом развернулась и бросилась бежать прочь, в казармы.

Глядя ей вслед, я невольно держался рукой за то место, где моей кожи коснулись губы девушки. Окруженный сестрами, я не рос робким, меня трудно было смутить одним поцелуем, но этот…

— Вы ей нравитесь, милорд, — подал голос Горо, который стоял чуть в сторонке, держа повод моего коня.

— Замолчи, — оборвал его я.

— Со стороны виднее, — вздохнул слуга.

Я промолчал. Прав был альфар или нет, сейчас выяснять было уже поздно. Я чувствовал, что наши с Шаллорель пути разошлись. Что-то подсказывало мне, что я уже никогда не переступлю порога казарм Коралловых Зубов.

Описать внутреннее убранство замка Наместника можно двумя словами — красота и роскошь. Мой родной замок по сравнению с этим казался просто старой развалиной. Повсюду здесь был мрамор, отделанный розовым кварцем и редкими в наших краях кораллами, которые привозили издалека, с Жемчужного моря, омывавшего берега Жемчужного Острова. Тут и там в просторных залах виднелись огромные кораллы — иные в рост человека; одни походили на огромные деревья, другие напоминали глубокие чаши или огромные шары. Разных форм, размеров и расцветок, они не просто поражали воображение — я не мог отвести от них глаз. Такие роскошь и великолепие не снились мне и в самых причудливых снах.

Сейчас просторные галереи, заполненные светом залы, широкие лестницы были украшены лентами, полотнищами и цветами. Празднества продолжались уже несколько дней, так что мое появление прошло незамеченным. Признаюсь, я был несколько разочарован этим обстоятельством. Мне-то казалось, что сразу по прибытии должен буду предстать перед лордом-Наместником, который примет мою клятву верности и скажет несколько напутственных слов. Я был не просто одним из рыцарей — три с половиной года прослужил в Коралловых Зубах. Когда уходил из гвардии, мне устроили торжественные проводы, сотник Эльнар сказал напутственную речь, а Шаллорель… ну вы знаете. Здесь все было не так…

Нижний зал убрали с пышностью и роскошью, которые сбили меня с толку. Мимо туда-сюда сновали альфары и малютки-элле, обычная замковая прислуга. Последние едва доставали мне до колена. Горо, принесший мои вещи, тоже озирался по сторонам со здоровым любопытством.

— Интересно, здесь всегда такая суета? — спросил он вслух.

— Откуда мне знать… А ты что стоишь? — поинтересовался я. — Отыщи кого-нибудь и доложи, что прибыл Данкор из Дома Дармира для службы Наместнику Коралловому.

Горо кивнул, положил мои вещи и сделал шаг вперед. Но едва он чуть-чуть отошел, как его поймал за локоть пробегавший мимо альфар:

— Ты что тут прохлаждаешься? В розовом зале рук не хватает! Живо! Бегом!

— Но мой хозяин. — Горо, которого уже подталкивали в нужном направлении, бросил на меня вопросительный взгляд. — Он…

— …не любит ждать, — закончил незнакомый альфар. — Бегом!

— Погодите, — вмешался я, — но Горо — мой слуга. Мы только что прибыли и…

— Ох!

Я никогда прежде не видел, чтобы выражение лица альфара так стремительно менялось с недовольно-делового на испуганно-пришибленное. Выпустив локоть моего слуги, он рухнул на колени, склонил голову и втянул ее в плечи.

— Простите меня, господин, — пролепетал слуга. — Я не знал… Просто праздник вот-вот начнется, а у нас еще ничего не готово! Господин будет разгневан… Простите меня!

— Хорошо, — кивнул я. — Но…

— Вы позволите мне следовать своим путем или доложите о проступке милорду Наместнику?

— Кто бы обо мне самом доложил, — пожал я плечами. — Мы стоим тут почти полчаса. Скажите, а где мне найти начальника местного гарнизона?

— Он, — альфар изменился в лице, словно я пообещал оторвать ему голову, — вы хотите…

— Мне приказали прибыть, чтобы начать службу при дворе Наместника. На последней войне я совершил подвиг, высокородный лорд-Наместник в качестве награды призвал меня служить ему.

— Понимаю, — слуга измученно смотрел по сторонам, — рад за вас, господин. Но… вы разрешите мне продолжить заниматься своими делами?

— Разрешаю, — кивнул я, и альфар, проворно вскочив на ноги, бросился прочь с такой скоростью, что еле вписался в поворот, расталкивая остальных слуг.

Мы с Горо посмотрели друг на друга.

— Кажется, застрянем тут надолго, — сказал я вслух.

— Если господину будет угодно подождать, я бы попробовал отыскать кого-нибудь, — промолвил Горо.

— Хорошо. Только смотри, не пропадай надолго. И помни, что пока еще ты принадлежишь мне!

— О, господин, — Горо отвесил поклон, — этого я не забуду никогда!

Кивнув, он убежал, мгновенно растворившись среди таких же, как он, альфаров.

Я остался совсем один, застыл у порога, чувствуя на себе косые взгляды двух рыцарей возле парадных дверей.

— Вон он!

Обернувшись, увидел быстрым шагом приближающегося ко мне эльфа в розовом мундире. Рядом с ним приплясывал Горо.

— Милорд. — Я шагнул навстречу. — Данкор из рода Дармира…

— Мне о вас докладывали. — Эльф остановился, не дойдя до меня пары шагов. Как и большинство моих соотечественников, он оказался немного ниже ростом. — Ветеран Коралловых Зубов, э?

— Так точно, милорд, — отрапортовал я.

— Отлично. Немного не вовремя, у нас тут праздник намечается, так что Наместник тебя вряд ли примет в ближайшем будущем. До конца месяца лорд будет слишком занят, чтобы обратить на тебя внимание. Идем. А ты, — это относилось к Горо, скромно застывшему в отдалении, — возвращайся к своим обязанностям.

— Но простите, милорд, Горо принадлежит мне! — подал я голос.

— В свободное время! — Командир поднял палец. — А сейчас, в преддверии праздника, у нас каждая пара рук на счету! Вот закончатся торжества, и сможешь получить своего слугу обратно. Пошли, покажу тебе наши казармы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Галина Романова читать все книги автора по порядку

Галина Романова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


История одного эльфа отзывы

Отзывы читателей о книге История одного эльфа, автор: Галина Романова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*