Юлия Боровинская - Лисьи листы
Дворец сулушаха оказался целым комплексом изящных высоких башенок, соединенных между собой крытыми мостиками и декоративными арками. Окружали его деревья — серые и голые и фонтаны — увы — бездействующие в это время года.
— Вы бы ему лучше саженцы голубой ели приволокли, — заметила я, пока нас никто не слышал, — Для торжественности.
Лао шикнул на меня: оказалось, мы уже подходили к воротам, где дежурила стража. Видимо, охранник у лавки уже успел предупредить их о визите посла со свитой, так что двери перед нами распахнули молча и беспрепятственно.
Прямо за воротами с нами торжественно раскланялся величественный дородный дядя с окладистой черной бородой, настолько длинной и широкой, что она с успехом заменяла ему теплый шарф.
— Почтенный чужеземец впервые радует нас знакомством со своим соотечественником! — приятным баритоном пропел он, обращаясь к Лао.
— Это мой сын, — ответил тот не менее мелодично, — Я стал стар, поэтому он наследует мой чин и мою должность, и мне хотелось бы представить его неоценимому сулушаху, как нового посла.
— Блистательный Правитель всегда рад вашим визитам, — еще раз поклонился дядя, которого меня так и тянуло назвать «церемониймейстером», — Сейчас я позову стражу, чтобы они отвели вашу женщину в Малый Дворец…
— Не нужно, — жестом остановил его старик, — Женщина пойдет с нами и будет одним из предметов нашего разговора с Неоценимым.
На лице встречающего появилось странное терпеливое выражение, словно у дворецкого, наблюдающего, как во время приема в Букингемском дворце какой-нибудь варварский царек смачно откусывает от стэйка, держа его обеими руками. Чувствовалось, что ему невыносимо хочется выразить свое неодобрение, но долг и воспитание взяли верх, и он молча препроводил нас всех к резным дверям центральной белоснежной башни.
Войдя внутрь и миновав небольшую прихожую, где размещалась очередная порция бритых наголо стражников, и нескончаемый парадный зал, весь в затейливой чеканке на стенах и даже на потолке, мы оказались в уютной комнате с пылающим в центре круглым очагом (видимо, аналогом нашего камина), предназначенной для частных приемов.
Лао и Хитч устроились в массивных, покрытых мягкими коврами креслах, подкатив мой чуйван поближе к себе. Мне же особый комфорт не грозил: вернувшись в человеческий облик, я согнулась на жесткой скамеечке и принялась терпеливо смотреть на огонь.
Сулушах явно заставлял себя ждать. «Интересно, какой он? — подумала я, — Должно быть, эдакий бодрый старец, седой, но энергичный…»
В этот момент боковые двери с грохотом отворились и металлический голос откуда-то сверху высокопарно объявил:
— Блистательный правитель, Бесстрашный и Могучий, Всеми Любимый Сулушах Лумард Неоценимый!
Бухнули барабаны, и в комнату по-деловому быстро вошел молодой мужчина невероятной красоты.
Не знаю, возможно, в здешнем мире подобную породу людей долго и тщательно выводили, но у нас ничего подобного мне не попадалось ни в жизни, ни на телеэкране. Пытаться описать это лицо по частям (глаза большие, темно-синие, нос крупный, прямой, ну, и так далее) было совершенно бессмысленно: оно поражало именно своей цельностью и гармоничностью, так что ни одна черта не бросалась в глаза больше других. Но… В конце концов, картины и статуи тоже бывают красивы. Однако местный царёк менее всего походил на экспонат музея. Это был мужчина, да такой, что наверняка у всех встречных женщин (включая лесбиянок, престарелых активисток политических партий и сторонниц теории, что мужик должен быть лишь на йоту симпатичнее гориллы) ноги подгибались!
Глава 5
Хотя о том, что Лао и Хитч не останутся на свадьбу, мы договорились заранее (мало ли что: вдруг мне придется экстренно сваливать, а они останутся у сулушаха под горячей рукой), но всё же, когда они церемонно раскланялись и покинули дворец, мне стало как-то не по себе. Ну, ничего-ничего, завтра я вернусь… в любом случае.
Торжества намечались на вечер, а пока что сулушах вызвал того самого дядю, которого я приняла за церемониймейстера, (кстати, оказался он главным евнухом), чтобы препроводить меня а Малый Дворец — отдохнуть с дороги. К счастью, загружаться обратно в чуйван мне не пришлось, потому что на улицу мы выходить не стали: поднялись по винтовой лестнице наверх, а там уже пошли по крытым мостикам, соединявшим различные башни дворцового комплекса.
Хотя мой провожатый и был предупрежден о том, что ко мне следует относиться практически с таким же уважением, как и к мужчине, но стоило мне сказать первое слово, как он уставился на меня с недоверчивым удивлением, граничащим с ужасом, словно на говорящую собаку. А я, собственно, всего-то спросила, далеко ли нам идти…
Кое-как справившись с шоком, он всё же ответил мне:
— Еще три перехода… Простите, а как мне следует Вас называть?
— Можно просто — госпожа, — что-то мне совсем не хотелось, чтобы он звал меня «Сяо»
— «Гос-по-джа»? — запинаясь, выговорил мой собеседник. Чувствовалось, что это слово ему абсолютно незнакомо.
— Это женская форма от слова «господин», — проинформировала я и тут же, не удержавшись, заметила:
— Я думала, что у евнухов борода не растет…
Придворный, казалось, уже слегка смирился с тем, что я умею не только говорить, но и думать, и обстоятельно объяснил:
— «Евнух» — это просто название должности, госпожа, оставшееся от тех древних времен, когда надзирателя за женами сулушаха действительно оскопляли. Но уже отец Неоценимого отменил этот варварский обычай, стоивший жизни многим претендентам на этот пост.
— Так значит Вы… э-э… полноценный мужчина?
— Да, госпожа. Вполне.
— И у Вас никогда не бывает искушения…
— Нет, госпожа.
— Но как же Вам это удается? — решила я пойти в своем любопытстве до конца.
— Всё очень просто, госпожа, — развел руками мой проводник, — Дело в том, что ни одна из женщин гарема не нравится мне больше, чем моя собственная голова!
Пока я решала, можно ли считать это трагическое заявление шуткой, мы добрались, наконец, до Малого Дворца. Планировка второго этажа, куда мы попали с крытого мостика, была весьма незатейливой: огромный круглый холл с винтовой лестницей по центру, украшенный несколькими фонтанчиками и растениями в кадках, до боли напоминающими обычные фикусы, без окон (свет проникал через стеклянную крышу, широким кольцом окружавшую основание третьего этажа), но с множеством дверей, ведущих в комнаты обитательниц гарема.
— Внизу — помещение для стражи, — пояснил главный евнух, — а наверху — главное чудо и величайшая ценность нашей страны — Цветок Жизни.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});