Ирина Муравьёва - Блуждающие в зеркалах
Карл вдруг взял Мари за плечо. Она послушно остановилась. Оказалось, что они стоят возле одной из дверей тайной секции.
— Что такое? — обеспокоено спросила Мари, но Карл лишь вздохнул и подал ей руку в знак того, что надо продолжать путь.
— Карл, ты в порядке? — спросила Мари, заметив, что ее спутник то ли из-за освещения, то ли действительно выглядит бледнее обычного. Карл постарался улыбнуться и снова протянул Мари руку. Девушке тоже показалось, что лучше уйти. Она послушно взяла его за руку, и они вместе пошли прочь от этого места.
Луис стоял, спрятавшись за огромным книжным стеллажом, и еле дышал. Его чуть не заметили, по крайней мере, так казалось. Теперь придется снизить темпы и даже потерять объекты из виду на некоторое время. Правда, он так и не понял: чего такого в этих ребятах, что Берк так хочет узнать. Луис еще раз проверил записи в своем блокноте: с утра девушка и его будущий горячо нелюбимый отчим ушли в казначейство. Луис за ними не последовал, так как и без того знал, что будет: сейфы, сейфы, бумаги, бумаги, а еще — куча невыносимо сладких улыбочек Ушера! Луис решил лучше проследить за молчаливым парнем. Но и тот ничего особого не делал: сначала неприлично долго торчал в ванной, затем вышел пошляться по коридору. Там его подловили эти невыносимо глупые балерины. Парень сделал с ними утреннюю разминку, а когда они ему надоели, притащил с кухни тортик и предложил его бедняжкам. Те обиделись и сами выпихнули его обратно в коридор, чему молодой человек был несказанно рад. Скоро вернулась его подруга: вместе они прикончили торт (и как можно столько есть и быть такими худыми!?) а потом пошли в библиотеку. Но и тут тоже ничего, ну, разве что, обсудили свой будущий маршрут — но какое дело Берку до того, куда направятся эти два пилигрима!?
Странное задание…Луис еще раз просмотрел блокнот и вышел из укрытия, так как, по его расчетам, парочка уже должна была быть на хорошем расстоянии. Значит, его точно не засекут!
Но тут его самого ожидал сюрприз: облокотясь на один из стеллажей, перед ним стоял никто иной, как графский сын и их будущий правитель — Дерек.
Луис окаменел: он, конечно, много раз видел Дерека, пролетающего между крышами, но никогда еще тот не останавливался, и Луис не глядел на него так близко.
Дерек был хорош собой, довольно высок для трубочиста и строен. Черты лица его можно было бы назвать красивыми, если б только не его отчужденная холодность. Волосы Дерека были будто серебро — что выдавало его принадлежность к самому высокому рангу магов золы. Глаза же юного графа были чернее тьмы в каминных трубах, и все же Луису почудилось, что в них есть тепло.
Еще год назад Дерек был для Луиса чем-то вроде кумира: холодный, неприступный — он вызывал тайное уважение и страх у всего графства. Люди шептались, что юный наследник имеет далеко идущие планы по завоеванию других — более солнечных — земель королевства Серебряных Гор. Так же говорили, что он более других трубочистов сведущ в черной магии, но не обирается останавливаться на достигнутом и хочет обучаться колдовству у самих Песчаных Магов, которых боялось все королевство.
Это восхищало Луиса: он ведь тоже всегда хотел быть сильнее. А потом случилось нечто весьма неожиданное: Дерек, такой сильный и такой уверенный в себе, проиграл на турнире магов какому-то чужеземцу, его невеста ушла другому, а сам он вынужден был вернуться в Кирпичные Трубы ни с чем. С тех пор Дерек сильно изменился: он более не говорил о расширении границ, не поражал всех изысками своей магии… Напротив, вот уже год, как он сидел в весьма посредственных отделах библиотеки, связанных с сельским хозяйством и промышленностью, или же опрометью носился по крышам города.
Многие жители, не желавшие войн, с облегчением вздохнули, но те, кто был моложе и горячее, посчитали, что юный граф просто сломался.
Луис тоже не желал более подрожать ему, однако сейчас, когда Дерек стоял так близко, мальчику стало жутко не по себе от взгляда черных глаз.
— Луис, — обратился к нему Дерек, и Луис вздрогнул, не ожидая, что наследник графства может знать его имя, — Я хочу поговорить с тобой.
— Ааа…, - только и смог выдавить Луис, чувствуя себя маленьким и ничтожным.
Дерек подошел поближе.
— Знаешь, я некоторое время следил за тобой и теми, кому ты так хочешь понравиться…
Луис покраснел.
— Когда-то, — задумчиво продолжил Дерек, — Я тоже искал влиятельных друзей. Я хотел того, что, как мне казалось, будет лучше для всех — я хотел силы. Но, на самом деле, это было лишь глупое эгоистичное желание. Оно разрушило меня, — Дерек вздохнул, — Луис, люди, которых ты хочешь считать друзьями, на самом деле не стоят этого. Они опасны для тебя, опасны для всех. Позволь дать тебе дружеский совет, — Дерек подошел еще ближе и нагнулся к Луису, — Уходи, пока все не стало слишком серьезно! Брось это задание — оно не для тебя. Прошу, — голос Дерека смягчился, — Подумай об этом…
Луис ничего не понимал: откуда Дерек знает это? Что он сейчас несет? Какое ему вообще дело? Луис отскочил от Дерека как от огня.
— Я не знаю, о чем вы! — выпалили он.
— Не притворяйся, — холодно ответил Дерек, — Мы с тобой очень похожи, я вижу тебя насквозь…
Это было последней каплей для Луиса. Он не позволит какому-то меланхолику в серебряном разрушить его будущее!
— Отстаньте! Я не знаю, о чем вы! — еще раз повторил он, и пулей побежал из библиотеки, оставив Дерека одного.
В тот вечер в Кирпичных Трубах была необычайная погода: тучи над столицей рассеялись и отблески прошедшего дождя багровели в закате. Многие не могли поверить такой радости и вышли на свои крыши, чтобы хоть немного посмотреть на чистое небо. Среди таких людей был и Карл, находящийся вовсе не в восторге от предыдущих дождливых деньков. Он прислонился спиной к одной из труб и внимательно смотрел в небо, словно ожидая там какого-то знака. С другой стороны трубы кто-то негромко чихнул. Карл ухмыльнулся и обошел ее вокруг: там, прислонившись к другой ее стороне, стоял Луис. Парень здорово испугался, увидев, что его слежка раскрыта, но Карл лишь рассмеялся. Луис облегченно вздохнул: судя по всему, Карл не собирался придавать всему сильного значения. Они присели рядом на черепичной крыше и стали молча смотреть на закат. Однако, скоро их уединение было нарушено. На крыше появилась Мари. На ней было новое розовое платье, а волосы уложены вьющимися локонами. Карл бросил на нее полный восхищения взгляд. Мари засмущалась:
— Агнетта настояла, чтобы помочь мне с прической…
Луис вздохнул: как это типично для его матери — вмешиваться в дела окружающих и навязывать всем свою помощь. Всем, кроме него…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});