Дарья Волкова - Простых ремесел мастера (СИ)
- Уж и не знаю, что сказать, твоя милость, - вздохнул Фард.
- Еще раз про «твою милость услышу» - напою таким отваром, что очнешься в Синих горах! – пригрозила Гут.
Пэлто хохотнул и приложился к здоровенному серебряному кубку. Протянул кузнецу.
- Эх, хорошо вино у князей. Поздно труса праздновать, Фард. А Гаттару Отважному - так и надо!
Тут уже вздохнула тихонько Гут. Но ничего не сказала – забрала кубок у мельника и пригубила.
- А я не жалею, - негромко ответил Фард. Принял из рук княжны кубок и тоже отпил. – Теперь в Полесье законная Правительница. Народ ликует. А мне…
Дверь в Белую залу распахнулась. На пороге стоял Галь - румяный, довольный.
- А вы все бражничаете! И государыню в искус вводите!
Троица ответила мальчику-дракону дружным смехом. Галь насупился, стряхнул невидимую пылинку с рукава темно-красного бархатного камзола. Одежда была новая, дорогая, и Галь явно очень собой гордился – впервые видел себя таким нарядным.
- Ну? Напрощались? Пора в путь-дорогу!
- Не передумал? – обернулась к Фарду Гут. И говорила хоть и негромко, но каждое слово княжеское было на вес злата. – Хоть первым советником, хоть воеводой – одно слово твое, Фард. Тебе я всем обязана, и кабы не ты…
- Пустое, княжна… Гут, - поправился Фард. – Я кузнецом родился, куда мне в воеводы или советники? Кузнец я хороший, коли смог меч волшебный выковать, - усмехнулся криво. – А у господ предгорных может еще лучше стану. Так что… - поднялся на ноги. – Мой путь лежит обратно в Ущелье Железного Моста.
- А ты, Пэлто? Тоже бросаешь княжну? - улыбка Гут была грустной.
- Да почто я тебе сдался, светлая госпожа… Гут? – отвел глаза мельник. – От меня проку еще меньше, чем от Фарда. Он хоть меч княжеский мог в мир вернуть. А я… А что я… На что во дворце мельник?
- В Сосновый удел вернешься? На мельницу?
- Да что там делать-то? – вздохнул Пэлто. – Пожгли же деревню. Что мне там одному делать? В Кнат вернусь. А там посмотрю – что и куда.
- Хоть ты-то вознаграждение примешь?
- А я что… - Пэлто прокашлялся, огладил бороду. – Не откажусь. Потому как остался без всего. Но мне много не надо! Так, на подъем.
На ноги поднялись все трое. Подошли к дверям, где уже нетерпеливо переминался Галь.
Фард сцепил руки за спиной. А руки у кузнеца крепкие, удержал. Поклонился неловко.
- Прощай, травница Гут. Прощай, княжна Гуттияра. Прощай, Правительница. Не держи зла. Поминай добром.
А Пэлто рук не удержал – поднес белу ручку княжескую к губам, облобызал тоже неловко, но почтительно. И только дракону все эти человеческие церемонии были до одного места – потому не постеснялся княжну обнять и в щеки расцеловать. В новом наряде Галь выглядел и старше, и внушительнее. Потому был одарен со смехом ответным поцелуем - в лоб. И ненужная грусть на время прощания куда-то испарилась. Но вернулась, когда за тремя мужскими фигурами затворились двери Белой залы. Когда правительница Полесья, княжна Гуттияра Златовласая осталась в Белой зале одна. Наедине с мечом, символом княжеской власти, который отныне именовался Фардгрир.
_______________
Ровно в полдень, когда во всей Гарруды стали звонить колокола, а на главной площади, пред глазами ликующей толпы явилась Правительница с мечом в руке, из столичных врат вышли трое. Простились сердечно. Один, закинув мешок за плечи, пошел по левой дороге, что вела на Полдень. Оставшиеся двое, крупный мужчина с длинными черными волосами и коротко остриженный юноша, так же темноволосый, отправились по правой, на Закат.
Ушли они, не обернувшись. Распрощавшись, как думали, навсегда. Да только зря они так думали. Совершенно зря.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});