Невеста на откуп (СИ) - Белецкая Наталья
Канлир, как мне показалось, просто погладил каплю, и свечение пропало. Стало заметно, что в нижней части подвески находится небольшое отверстие, как раз достаточное для того, чтобы просунуть палец.
– Герцог Ранский уже воспользовался, – добавил Канлир, протягивая мне артефакт.
Я обратила внимание, что на подушечке пальца у отца есть небольшая красная точка. Что ж, раз этого не избежать…
Укол был действительно почти безболезненным, но Ллойд придержал мою руку, а когда на пальце выступила алая капля, дал белоснежный платок, чтобы я вытерла кровь.
– Теперь ждем. Примерно через минуту артефакт должен засветиться, – объяснил Канлир. – Красным цветом, значит, вы – близкие родственники. Синим – значит, нет. Оранжевый означает, что родство есть, но дальнее.
– Правильно ли я понял, определитель сверяет кровь? – поинтересовался отец.
– Да! – кивнул Ллойд. – Смотрите, он покраснел. Даже минуты не понадобилось. Значит, кровь близка по составу, хотя внешне вы с отцом не очень похожи, как и мы с братом. Но артефакт не ошибается.
– Стана – моя дочь, но она больше похожа на мать, – пожал плечами герцог.
– Ваша Светлость, у вас десять минут, чтобы попрощаться, – предупредил Канлир. – Нам срочно нужно выезжать, чтобы успеть добраться до постоялого двора засветло.
Горцы вместе с господином Аланом вышли из зала, и я осталась с отцом. Сначала мы просто молчали, не зная, с чего начать и не чувствуя того, что должны бы чувствовать отец с дочерью, которые, скорее всего, расстаются навсегда.
– Признаюсь, я поражен тем, как быстро ты сориентировалась. Несколько минут, и Ллойд пал под натиском твоей красоты. Удивительно! Несколько раз его пытались заинтересовать, посылали… в общем, не важно, – перебил сам себя отец. – Я бы не советовал выходить замуж за него.
– Почему?
Вот это «пытались его заинтересовать, посылали…» мне совсем не понравилось. Неужели герцог подсовывал ему каких-то женщин, чтобы скомпрометировать? Или дело в чем-то другом?
– Он – хранитель закона. Их воспитывают очень жестоко. Натаскивают, как зверей. Для Ллойда нет никаких привязанностей, дорогая. Никаких. Говорят, такие, как он, неспособны любить. Для него главное – буква закона. Если сочтет виновной, Ллойд и родную мать убьёт. Хранители – это страшные люди. Страшные! Их боятся свои же. Даже их совет кланов, который правит страной, ничего не может сделать против таких, как он! Неуправляемое оружие. Хорошо, что у нас таких нет.
– Зато у нас есть воры, мошенники, убийцы и демон знает, кто еще, – отрезала я.
За Ллойда стало обидно. Он делал то, что считал правильным, ориентируясь на закон и справедливость. А отец явно боялся, ведь сам задумал какую-то торговую махинацию. Конечно, ему хорошо. Даже если узнают, максимум, что герцогу грозит – потеря денег, ведь таких, как Ллойд, у нас нет.
– Понимаю, он тебе понравился. Такой красавец, богат, обходителен, но я хочу тебе счастья…
– … поэтому не предупредил, что к горцам едут еще невесты? – перебила я.
– Какие невесты? – Удивление отца выглядело не наигранным.
– Ну, как же, леди Бри… не помню, как дальше, маркиза Бьёльская.
– А, эта, – махнул рукой герцог. – Она не составит тебе конкуренции. Из-за дурного характера родня хотела от неё избавиться, приданое за неё хорошее давали, но замуж леди Бристеллу никто все равно не брал. Отец девушки уже отчаялся, а тут горцы со своим интересным обычаем.
– И больше никаких невест нет?
– Нет. Только ты и маркиза. Признаюсь, я о ней просто забыл. Да и тебе ли переживать? Ллойд тобой уже заинтересовался, хотя советую обратить внимание на Канлира и Сэлиса.
Я промолчала. Спорить не хотелось. Слова про то, что он хочет для меня счастья, отдавали фальшью, как и вся эта показушная опека. Герцог, видимо, сам это понял, поэтому быстро попрощался и вышел из зала.
Что ж, мне тоже пора. Надеюсь, в Тасаре я обрету любовь и счастье.
Часть I. Глава 10. План герцога
Прошло уже больше трех часов с того момента, как мы покинули приграничный городок, и ехали по территории клана Дираздан – именно так назывался клан Ллойда и Канлира. Еще совсем недавно эти земли принадлежали Велии, но после подписания мирного договора отошли горцам.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Местные жители, которых мы встречали, выглядели вполне довольными жизнью. Некоторые приветственно махали нам вслед, узнав сыновей правителя. Один кряжистый, заросший бородой мужик даже подъехал к Канлиру и стал что-то ему рассказывать, яростно жестикулируя.
Ллойд объяснил, что глава клана собирается проложить тут дорогу. Однако местный говорит, что там, где запланировали, строить нельзя: будет подтапливать. У нас бы этого бородача к аристократам не допустили, ибо выглядел мужик, как неотёсанная деревенщина, а тут Канлир внимательно выслушал и сказал, что обязательно пришлет инженеров, чтобы они разобрались на месте.
В Велии ходили слухи о том, что тасарцы всех людей на захваченных территориях убивают ради своих колдовских опытов. Конечно, я не верила в этот бред, но, признаюсь, такого внимательного отношения к проблемам местных жителей не ждала. Явно видно, что горцы пришли сюда не как захватчики, а как рачительные хозяева.
Наш отряд двигался быстро, потому что повозки и фургоны с приданым остались в городе. Как сказал Ллойд, всё, что ввозилось на территорию Тасара, должно пройти проверку. Кстати, когда я поинтересовалась приданым, мужчины сначала странно взглянули на меня, но потом Канлир задорно улыбнулся и стал активно флиртовать, предлагая себя в женихи. И это стало для меня неожиданностью. Я-то считала, что буду добиваться внимания у знатных горцев, а происходит наоборот.
Последние три года я общалась в основном с деревенскими парнями. Они не блистали умом и эрудицией, и если пытались ухаживать, то делали это с изяществом медведя, вломившегося в малинник. Ллойд и Канлир, особенно на фоне парней из родной деревни, казались какими-то нереальными. Они знали много интересного и забавного, спрашивали моё мнение, слушали, не выпячивая свое положение в обществе, не унижая меня и других. Кто бы мог подумать, что это будущие правители?
Наше непринужденное общение доставляло мне огромное удовольствие. А когда выяснилось, что я везу книги известного историка и путешественника Жетана Эйкера, братья даже шуточно поссорились за то, кто будет первым читать.
Отличное настроение не портили осуждающие взгляды леди Бриэллы. Надо сказать, Ллойд практически не преувеличивал, изображая томную печаль маркизы. Да и сам образ, который выбрала румяная и рыхлая шатенка, совсем ей не подходил. Сейчас Бриэлла ехала в шикарном экипаже, запряженном четверкой лошадей. Я же в отличие от маркизы передвигалась верхом, поэтому повлиять на меня ничем, кроме взглядов, леди не могла.
Солнце подошло к краю горизонта, когда мы добрались до большой деревни. В центре поселения красовался Храм всех богов – старое величественное здание, построенное, кажется, еще древними магами, а напротив располагался двухэтажный гостиный двор.
Когда мы спешились, к Ллойду подошел мужчина в военной форме.
– Хранитель, – приложив кулак к груди, уважительно произнес он. – Нужно ваше присутствие.
Старший сын главы отправился за военным, а мы поспешили в гостиницу. Почти все номера здесь оказались заняты, но, к счастью, мне и леди Бриэлле предложили разные комнаты. На заднем дворе обнаружился летний душ, поэтому я не стала ждать, пока нагреют воду в купальнях, и смыла с себя дорожную пыль и пот.
Оказалось, ехали в кланы не только невесты, но и женихи. Все они остановились в этой гостинице, а дальше должны были разъехаться по кланам. Кстати среди женихов я заметила мальчишек лет по пятнадцать. Не понятно, зачем горцам малолетние женихи? Или их везут для того, чтобы заключить помолвку? Жаль, я не расспросила у отца подробнее про караван невест.
Возвратившись в номер, я вдруг услышала несколько гулких ударов. Что происходит? Звук похож на тот, которым у нас в деревне староста созывал народ на собрание. Жена старосты выносила большой таз, а Донд бил по нему дубиной. Когда я оделась и выбежала из комнаты, гостиница опустела, но на площади перед храмом собрался народ.