Джулиана, или Ведьминские козни (СИ) - Кальк Салма
— Марчелло совершил чудо, не так ли? — улыбнулась она всем окружающим.
— Элоиза, вы очень точно выразили мысли, посещавшие нас всех, — улыбнулся ей в ответ кардинал. — Вам нравится вечер?
— О да, ваше высокопреосвященство, — она слегка наклонила голову в ответ.
После горячего снова были танцы.
— Сейчас со мной, а потом — с кем хотите, — с этими словами Себастьен снова вывел ее на паркет. — Покажите уже ваших новеньких, как-то я их пока еще не отследил.
— Мне показалось, их очень даже видно, — хмыкнула Элоиза. — Мое американское горе — это вон та милая барышня, у которой весь вечер Карло вместо вешалки, простите мою язвительность. Господин Верчеза — вот он сидит, вместе с компьютерщиками, глазами по залу стреляет. Хорошо, хотя бы оделся прилично, а не как обычно на работу ходит, — ядовито добавила она.
— А дамы, которых вы спасли от Микелаччо?
— Там не только моя заслуга, — пожала плечами Элоиза. — Пышноволосая барышня в красном платье за столиком с вашими сотрудниками — это Кьяра, младшая из той компании.
— Это она у Шарля рыбок кормит?
— Точно. Пока справляется. Еще, говорят, устроилась на какие-то подготовительные курсы, чтобы в следующем году сдавать вступительные экзамены куда-то там. Вторая — стройная блондинка в черном платье, Асгерд, сидит с искусствоведами, видите?
— Которую Варфоломей взял под опеку?
— Да. Он говорит, что дама на самом деле много чего умеет.
— Дама изысканной внешности, надо сказать. Что-то нечеловеческое в ней есть, я бы какого-нибудь эльфа так себе представил. А третья?
— Катарина сидит с Адриано, он как ее приметил еще в ту самую ночь, так и не оставляет.
— Это у нее дети, судьбу которых вы решили, говорят, не ставя на стол чашку кофе? — улыбнулся он.
— Я просто решила вопрос, потому что у остальных не было подходящих возможностей, и все. Ей очень повезло, что матушка Доменика согласилась взять девочек в школу, не брать в первые месяцы плату и не задавать ей вопросов о том, что она делает и как попала в такую ситуацию. Впрочем, сейчас уже все хорошо.
— Да, Лодовико рассказывал, как вы, сверкая глазами, доказывали, что стены святой обители можем взять только мы с генералом и то, если только вооружимся тяжелой техникой!
— Может быть, сейчас уже не скажу точно, как это было.
— Вы молодец, Элоиза. Вне зависимости от того, как в точности это было.
* 25 *
Музыка гремела, одно блюдо сменялось другим, все бродили между столами, болтали, танцевали, ели и пили. Элоиза не пила ничего крепче вина — а кто его знает, какой длины будет ночь, и вообще, раз она собралась участвовать в каких-то интеллектуальных развлечениях, то необходимо сохранять хотя бы отчасти ясный ум. Зато танцевала вволю, и недостатка в кавалерах почему-то не было.
Маурицио Росси танцевал не очень, в основном перетаптывался с ноги на ногу, но хотя бы пытался занимать ее забавным разговором, а вот Бернар Дюран оказался очень даже ничего, несмотря на внушительное пузо и шарообразную в целом комплекцию. Они славно попрыгали в полечном ритме и остались очень довольны друг другом. Сотрудники службы безопасности в целом танцевали хорошо, а ее собственные сотрудники — так себе, хоть учи их вечером после работы, как даму вести, право слово. Филиппо Верчеза попытался показать, будто что-то умеет — подошел к ней, когда они с Себастьеном сидели за столом и делали вид, что нет ничего необычного в том, что они едят вдвоем один кусок мяса — в тот момент такой кусок был уже слишком велик для одного, а попробовать хотелось. Весь из себя раскланялся и пригласил танцевать, но на самом деле вести-то он тоже не особо умел, фигур никаких придумать не мог, попытался приобнять, но обниматься с ним не было решительно незачем, так что танец оказался ни о чем. Про что Элоиза сразу же собралась рассказать на ухо Анне.
— Пойдем, расскажешь, — Анна утянула ее за кадку с пальмой к окну. — Я еще думала, танцевать с ним или нет!
— А ничего не потеряешь, если не будешь. Одни амбиции и мало умений. Впрочем, как и во всем остальном тоже, — рассмеялась Элоиза.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Постой, а твоя девочка-то смотри, как выделывается! — Анна кивнула на середину зала, где в тот момент Джулиана обвивалась вокруг Карло всем своим телом.
— Ну, может быть, хотя бы Карло обиженным не останется, — фыркнула Элоиза.
— Скажи, ну а у вас-то что?
— А что у нас должно быть?
— Ну, вы… вы как будто сто лет друг друга знаете, сегодня встретились в тысячу первый раз, не жили месяц в разных концах света, да и не нравитесь друг другу совершенно!
— А мы только что познакомились и нравимся? — подняла бровь Элоиза.
— Да ладно, знаешь, о чем люди в зале спорят?
— О чем же?
— Вы хотя бы раз поцеловались или нет?
— Это самый важный на сегодня вопрос?
— Да, — рассмеялась Анна. — А правда, скажи — вы хотя бы раз поцеловались? Я понимаю, сегодня вы под прицелом весь вечер, но вы ведь талантливые? Я не удивлюсь, если вы не только целоваться станете прямо в зале, и этого никто не заметит! — хихикнула она. — Нет-нет, я ни для кого ничего не выпытываю, у меня просто личный исследовательский интерес!
— Анна! — Элоиза сверкнула глазами.
— А что? Людям же интересно! — подмигнула Анна. — Ладно, не злись, пошли уже обратно, а то нас потеряют и пойдут искать.
Тем временем за столом происходила следующая перемена — фрукты и десерты. И особое мороженое по старинному папскому рецепту. Хрустальные креманки привезли на специальной тележке и ставили каждому, кто просил. Мороженое было украшено свежими ягодами.
— По-моему, оно должно быть прекрасно, — сказала Элоиза, усаживаясь на свое место.
— А вам не доводилось попробовать? — удивился Марни.
— Нет. Я же не пошла на этот праздник жизни год назад, а в другие дни не подают, — вздохнула она.
— Тогда пробуйте, — он на секунду поймал ее взгляд, она улыбнулась в ответ и спустя мгновение перевела взгляд в креманку.
Мороженое оказалось восхитительным, оставалась последняя ложечка… и тут ее окликнула Анна. Капля сорвалась с ложки и упала бы на юбку, но Элоиза подставила вторую руку и юбку-то спасла, но сама оказалась вся в мороженом.
— Анна, ну ты даешь… Я теперь вся липкая и сладкая!
— Не скажу, что это недостаток, — усмехнулся Себастьен и взял ее испачканную руку.
— Нет-нет, не сейчас, — она покачала головой, встала и отправилась мыть руки.
Это заняло некоторое время, и когда Элоиза вернулась в зал, там снова танцевали. Она поймала несколько удивленных взглядов — как это она вот прямо сейчас не танцует?
— Что происходит? — спросила Элоиза у сидевшего за столом отца Варфоломея.
— Объявили такой танец, когда дамы могут приглашать кавалеров сами. Не сказать, чтобы они раньше этого не делали, но ведь так приятно, я полагаю, набраться смелости и позвать того, кто тебе иначе никаким образом не светит, — философски заметил монах.
Теперь Элоиза оглядела зал более внимательно. Себастьен танцевал с Джулианой, точнее, это Джулиана танцевала с ним. И пыталась обнять его всеми частями тела со всех сторон разом. Лодовико танцевал с Кьярой, а Карло — с Габриэллой Кортезе. Анна что-то шептала на ухо Марко, и оба ржали, как кони, а Филиппо Верчеза явно не знал, куда ему деться от Сильвии Полетти. Вдруг откуда-то взялось ощутимое количество дам, они разобрали всех умелых танцоров и пытались каждая по-своему быть милыми и обаятельными.
— Забавно, — сказала она.
— Весьма, — согласился отец Варфоломей. — А вы не хотите сделать что-нибудь…этакое?
— Этакое? В смысле, позвать кого-нибудь этакого? Например, вас?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Нет, я тучен и ленив, ни тело мое и ни душа от того не возрадуются.
Элоиза улыбнулась, подмигнула Варфоломею и подошла к кардиналу.
— Ваше высокопреосвященство, я отчетливо понимаю, что это наглость, но все же — не потанцуете ли вы немного со мной?
Кардинал улыбнулся, встал и поклонился ей.
— С удовольствием, Элоиза. С большим удовольствием, — он взял ее за руку, и они вышли на паркет, сопровождаемые ошалелыми взглядами. — На самом деле мне даже бывает несколько жаль, что статус не позволяет танцевать много и часто.