Kniga-Online.club

Линн Рэйда - Смерть и солнце

Читать бесплатно Линн Рэйда - Смерть и солнце. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Я же предупреждал… - пробормотал Дарнторн. - Сказано было - насмерть, значит, насмерть.

Несмотря на удачный конец дела, Льюберту хотелось выть. Пока его язык болтал Хегг знает что, в голове вертелась только одна мысль - что он наделал?!

И еще - как дальше с этим жить?

Впрочем, через несколько секунд до Льюберта дошло, что для смертельно раненого энониец держится слишком уж прямо.

- Тебе нужно в лазарет, - пробормотал Дарнторн, не узнавая собственного голоса. - Ты подожди, я сбегаю за лекарем.

- Как-нибудь обойдусь, - прошипел энониец, отлепляясь от ствола. Льюберт почувствовал, что его бьет крупная дрожь - не то от пережитого недавно ужаса, не то от облегчения. Ему казалось, что слова "дан-Энрикса" долетают до него откуда-то издалека. - Убийца из тебя, Дарнторн, еще паршивее, чем фехтовальщик.

- Если не хочешь лекаря, я приведу Рейхана с Лэром, - предложил Дарнторн. Но энониец снова мотнул головой.

- Никого не нужно приводить. Помоги мне.

Дарнторн позволил Риксу опереться о его плечо и, приноравливаясь к шагу раненного, побрел в сторону тропинки. Его спутник ощутимо тянул влево.

- Лазарет в противоположной стороне, - рискнул напомнить Льюберт.

- Забудь про лазарет. Сейчас мы выйдем в город и пойдем в "Веселую вдову".

Дарнторн сморгнул. Все, что он мог вспомнить о "Вдове" - это известная на всю столицу баня, расположенная в полуподвальном этаже, вино и девки.

Очевидно, Рикс имел в виду что-то другое.

- Может, объяснишь, зачем тебе сейчас кабак? - сварливо спросил Льюс.

- Затем, что в этом, как ты выразился, кабаке не принято о чем-то спрашивать людей, которые платят вперед. А еще - за деньги там можно достать все что угодно. Кстати, деньги у тебя с собой?

Дарнторн почувствовал, что к лицу приливает кровь.

- Я вижу, ты решил замять эту историю? - процедил он. - А мое мнение тебя не интересует? Или ты считаешь, что я должен тебе помогать и радоваться, что все так удачно обошлось?! Как это на тебя похоже… Думаешь, что если человек - подлец, он непременно трус?

- Ты, вероятно, удивишься, но сейчас я думаю только о том, как отвратительно блевать посреди улицы. И мне очень хотелось бы добраться до "Веселой вдовы" прежде, чем со мной это случится.

Интонации "дан-Энрикса" так живо напомнили Дарнторну мессера коадъютора, что он готов был посчитать, что энониец над ним просто издевается. Но взгляд у Пастуха и впрямь был мутным, а лицо успело побледнеть настолько, что казалось даже несколько зеленоватым.

- Ладно, извини, - буркнул Дарнторн. - Потом поговорим.

Лорд Ирем уже собирался отправляться во дворец, когда к нему вошел Эрлано. "Сэр Эрлано" - в сотый раз напомнил себе коадъютор. Обращаться к бывшему оруженосцу "сэр" он так и не привык. Может быть, из-за того, что Лано тоже через слово называл бывшего сюзерена "монсеньором".

- Возле Адельстана стоят четверо лаконцев, мессер Ирем, - сказал юноша, остановившись у двери. - Они просили передать, что хотят видеть вас.

- Меня? Не Рикса? - переспросил коадъютор, не понимавший, что могло понадобиться от него товарищам "дан-Энрикса". Проситься в Орден им как будто еще рано, обучение в Лаконе продолжается до середины лета. Но Эрлано подтвердил:

- Вас, монсеньор.

Времени у мессера Ирема было в обрез, так что пришлось безропотно стерпеть очередного "монсеньора" и распорядиться:

- Объясните им, что я спешу. Пусть придут вечером, а лучше - сразу обратятся к принцепсу.

- Я им уже говорил, что вы сейчас не принимаете. Но они не уходят. Князь Афейн Рейхан сказал, что они будут ждать у входа в Адельстан, пока вы не выйдете. Он требует, чтобы их приняли немедленно.

Рыцарь прищурился.

- Интересно, с чего князь Рейхан решил, что он может от меня чего-то требовать.

Эрлано, не заметивший опасных ноток в голосе своего бывшего сеньора, добросовестно ответил на поставленный вопрос:

- Он говорит, дело огромной важности. Насколько я понял, это как-то связано с вашим оруженосцем… и еще с Дарнторном.

Вспомнив свой короткий и малоприятный разговор с "дан-Энриксом", происходивший прошлой ночью, лорд нахмурился.

- Я передумал. Прикажи, чтобы их пропустили, и веди сюда.

Если Эрлано и удивился тому, что Ирем изменил свое решение, то виду он, во всяком случае, не подал. Несколько минут спустя перед мессером Иремом стояли двое юношей в серой лаконской форме.

- Мне сказали, что вас было пятеро. Где остальные?

- У ворот. Нам показалось неразумным вваливаться всей толпой, - ответил тот, что был чуть ниже ростом. Очевидно, это был сам князь Рейхан. Ирему он чуть-чуть напомнил Валларикса в юности - такие же черные волосы и темно-синие глаза. Только Валларикс унаследовал от отца смуглый цвет лица, а князь Рейхан был так же белокож, как и стоявший рядом северянин. Этого второго юношу лорд Ирем знал, поскольку очень часто видел его в обществе "дан-Энрикса". Юлиан Лэр.

- Понятно, - кивнул рыцарь. - Что ж, я вас слушаю. Что вам известно о Дарнторне?

Посетители быстро переглянулись, и Юлиан чуть заметно мотнул головой, отказываясь выступить в роли рассказчика.

- На рассвете Льюберт с Риксом собирались драться на Малой турнирной площадке. Мы с Лэром и Миэльвиттом должны были быть свидетелями Рикса. Грейд Декарр и Марк Этайн - свидетелями Льюберта.

Вот оно что, - подумал коадъютор, вспомнив взвинченное состояние "дан-Энрикса" прошедшей ночью. Будь ситуация не столь серьезной, коадъютор, пожалуй, разозлился бы. Но сейчас он только хладнокровно уточнил:

- Вы сказали "должны были". Значит, бой не состоялся?

- Не совсем, мессер. Мы ждали Рикса и Дарнторна почти час, но ни один из них на место поединка не явился. Потом мы услышали лаконский колокол и поняли, что поединок в любом случае не состоится, потому что в парке через несколько минут будет полно народа. Мы решили, что надо вернуться. А когда пошли назад, увидели на снегу кровь.

- Где именно?

- Недалеко от Старого колодца.

- И много там было крови?

- Ну… порядочно. А еще под яблонями снег был вытоптан, как будто там дрались.

- Таак, - протянул сэр Ирем. - И, конечно, вы не преминули осмотреть то место, прежде чем идти сюда?

- Конечно, лорд.

- Досадно. Значит, сейчас там натоптано в три раза больше, и сказать что-то определенное будет довольно сложно. Но попробовать все-таки стоит. Сейчас я распоряжусь оцепить особняк Дарнторнов, а сам пойду с вами в парк.

Рейхан смутился.

- Ничего не выйдет, лорд. Дело в том, что мы нарочно затоптали кровь, чтобы ее не мог увидеть кто-нибудь из младших на пробежке. Понимаете, мессер, он бы сказал об этом своему Наставнику, и через полчаса там собралась бы половина Академии.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Линн Рэйда читать все книги автора по порядку

Линн Рэйда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Смерть и солнце отзывы

Отзывы читателей о книге Смерть и солнце, автор: Линн Рэйда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*