Линн Рэйда - Истинное имя
Хирдманн Айи еле слышно застонал. Потом из его горла выплеснулась кровь, и Гирс закашлялся, захлебываясь ею. Надеясь спастись от раздиравшей его боли, пират судорожно выгнулся, ударившись затылком о брусчатку мостовой. Рванулся снова. И забился, как лосось, попавший в сети. Перед глазами Гирса уже начала сгущаться непроглядная, как сумерки осенней ночью, чернота.
…Когда тело пирата выгнулось в предсмертной судороге, Крикс неожиданно для самого себя бросил на землю меч и рухнул на колени возле умирающего. Руки действовали сами, торопливыми рывками вытаскивая из-под кожаного пояса пирата набухшую рубашку, блестящую от пропитавшей ее крови. Наконец, ему удалось открыть раненный бок островитянина. Рана оказалась длинной и глубокой. От одного ее вида Крикса замутило.
Впрочем, времени на то, чтобы прислушиваться к своим ощущениям, у него не было. Крикс вытащил из ножен на ремне пирата нож и поспешно откромсал подол своей рубашки ниже широкого лаконского ремня. О том, что будет, когда он — растерзанный, покрытый с ног до головы пятнами крови и в испорченной рубашке, станет возвращаться в Академию, "дан-Энрикс" в тот момент не думал. В несколько раз сложив мягкую серую ткань, он плотно прижал ее к ране. "Ну пожалуйста… пожалуйста!.." — пробормотал он еле слышно, обращаясь то ли к самому себе, то ли к островитянину, то ли к проклятой ране, из которой вместе с кровью неостановимо утекала жизнь.
Сюда бы Рам Ашада… Или, на худой конец, какого-нибудь ведуна, умеющего взглядом останавливать кровотечение…
Крикс завертел головой, но сразу понял, что в этом глухом, безлюдном переулке ожидать какой-то помощи глупее, чем явления Пресветлых Альдов.
Раненый уже не бился и не выгибался под его руками. Понемногу прекратились даже дрожь, легкая, как рябь по глади озера. Крикс торопливо потянулся к шее хирдманна и отыскал артерию… пальцы, перемазанные кровью его несостоявшегося убийцы, соскользнули. Крикс нащупал живчик снова.
Ничего.
Лаконец надавил сильнее, все еще надеясь различить хотя бы слабый пульс. Но его не было. Только тогда Крикс посмотрел на потускневшие глаза пирата, незряче уставленные в пустоту за его плечом. И понял, что тот уже умер.
* * *— Сэр Лориан Эккерт из Томейна, ваш противник пожелал остаться неизвестным. Согласны ли вы выехать на поле против Рыцаря Без Имени?
Не потрудившись ответить на вопрос герольда, Эккерт принял у оруженосца свой ронсарский шлем и надел его быстрым и четким жестом опытного воина. На трибунах для знатных зрителей поднялся приветственный шум. Ирему было не до того, чтобы пытаться понять, кому предназначаются восторги публики — мессеру Лориану или Рыцарю Без Имени. Пока Томейн готовился к началу боя, коадъютор не мог отвести глаз от всадника на противоположном конце поля.
Судя по всему, противник Лориана был довольно юн. Доспехи позволяли оценить его возраст только очень приблизительно, но лорд Ирем готов был побиться об заклад, что Рыцарю Без Имени не более тринадцати-четырнадцати лет. А может быть, и меньше. Из этого следовало, что, несмотря на свое прозвище, таинственный претендент на Золотую Ветвь вовсе не рыцарь.
Коадъютор тяжело вздохнул.
Чуть ли не каждый раз находился какой-нибудь юнец, наслушавшийся героических баллад и заявляющийся на турнир в чужих доспехах, чтобы в первом же бою вылететь из седла и пропахать сопливым носом всю турнирную площадку, отдав победителю отцовского коня и латы. Казалось бы, бесславные исходы таких поединков должны были предостеречь всех остальных от повторения подобных "подвигов", но — не тут-то было. Пажи, оруженосцы и младшие сыновья из захудалых рыцарских родов слетались на турниры, как мухи на мед. К несчастью, пару раз таким щенкам действительно везло, и их увенчивали за победы на каких-нибудь провинциальных состязаниях — особенно если молокососу доставало ума появиться на ристалище в самом конце, когда предполагаемый победитель успевал устать до плавающих перед глазами красных кругов и от жары свариться под кольчугой чуть ли не вкрутую.
Но чтобы выехать на поле в середине дня, против такого воина, как Эккерт — тут надо быть просто не в своем уме.
Но сейчас коадъютор смотрел вовсе не на всадника, а на его коня. В отличие от своего хозяина, конь был вполне достоин этого турнира — вороной тарнийский жеребец, оправдывающий давнюю славу их породы. Пару лет назад Финн-Флаэнн предлагал такого Ордену.
Серые глаза рыцаря слегка расширились. Такого же… или того же самого?
Тогда лорд Ирем сам ходил его смотреть — и сделал вывод, что настолько своенравный конь ему не нужен.
Фуэро, вот как звали того жеребца…
Лорд Ирем слышал, что "дан-Энрикс" называет его "Фэйро".
На таком коне не постыдился бы сражаться даже Наорикс Воитель. Вероятно, Лориан Томейнский это тоже разглядел, поэтому и принял вызов Рыцаря Без Имени. Ирем готов был побиться об заклад, что после боя Лориан проявит благородство и оставит сопляку его латы. Вряд ли сэра Эккерта Томейна соблазнит доспех подобного размера. Надевать его нельзя — только продать, а денег у островитянина и так достаточно. Но вот коня мальчишке не видать, как собственных ушей.
И хорошо, если сопляк отделается только дюжиной ушибов или сломанным ребром, а не чем-то похуже.
"Фэйры бы взяли этого бастарда!" — выругался Ирем про себя, похолодев при мысли, что скажет Валларикс, если Крикс сломает себе шею на турнире. — "Интересно, где он раздобыл доспехи?.."
Распорядитель подал знак рукой. Рожки пропели "К бою". Ирем, почти не следивший за турниром, на сей раз с болезненным вниманием следил за тем, как всадники разъехались, развернули своих коней и пустили их галопом навстречу друг другу.
Удивительно, но в первой схватке энониец усидел в седле. Копье мессера Эккерта скользнуло по его щиту, а сам мальчишка ловко уклонился от удара и направил острие копья в незащищенное плечо Томейна. Эккерт покачнулся, но, конечно, не упал, и Ирем понял, что теперь предполагаемый "дан-Энрикс" проиграл. Может, у него был шанс подобным образом ссадить Томейна с лошади, но только если бы он смог застать мессера Эккерта врасплох. Второй раз Лориан на эту удочку не попадется.
Жаль. Хотя, если подумать, то случайная победа на турнире только придала бы сопляку самоуверенности. А ее у Крикса из Энмерри, судя по всему, и так было с избытком.
Как и предвидел Ирем, во второй схватке Эккерт высадил мальчишку из седла. Лорд задержал дыхание, когда тот упал — и рассердился на себя за эту глупость, когда стало очевидно, что южанин цел и невредим. Теперь он мог бы потребовать у стюарда меч и продолжить схватку, но, похоже, он еще не отошел после удара, сбившего его не землю. Лорд меланхолически подумал, что на месте Рикса он бы не настаивал на продолжении. В схватке на мечах у мальчишки не было даже призрачного шанса на победу. Эккерт — превосходный фехтовальщик, и вдобавок он гораздо выше и сильнее своего противника.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});