Kniga-Online.club
» » » » Кира Измайлова - Случай из практики 2

Кира Измайлова - Случай из практики 2

Читать бесплатно Кира Измайлова - Случай из практики 2. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Две вороны подрались из-за хлебной корки, подняв оглушительный крик. Очнувшись от размышлений, а спохватилась, что давно уже не поглядывала на подозрительного торговца глазами моих воронов, а ведь уже почти вечер! Полковник Олвер, будь он неладен, разозлил меня вчера настолько, что я совсем позабыла об Итуро, с утра вовсе было не до того… Конечно, вряд ли я узнаю что-то новое, но проведать оружейника стоит!

Я прикрыла глаза – кобыла уверенно прокладывала грудью дорогу сквозь толпу, направляясь к дому, – сосредоточилась. Вздрогнула и чуть не выпустила поводья совсем, настолько неожиданной оказалась увиденная картина! Я привыкла созерцать Итуро глазами воронов или во дворе его лавки, или в городе, но сейчас передо мной стелилась заснеженная равнина, явно увиденная с высоты птичьего полета. И по этой белой равнение двигалось несколько черных фигурок, в одной из которых я признала оружейника верхом на хорошем коне, а в трех других – его подмастерье и заводных лошадей. Куда это так скоропалительно направился мой новый знакомец, да еще почти без багажа, с одним провожатым? За новым товаром, что ли? Так он чешет на северо-запад, там только поместья да деревни, никаких оружейных промыслов! А если собрался к «железным нейрам», так дорога не та, ему надо бы восточнее забирать…

И еще на небо поглядывает, будто догадывается о слежке! Картинка перед глазами еще уменьшилась – я велела Рраху подняться повыше. С земли его не разглядишь, ему же всё отлично видно.

Совпадение или?.. Я почувствовала покинувший было меня азарт. Куда бы ни направлялся Анзимах Итуро, я его не упущу! Он опережает меня почти на сутки, но я не потеряю его из виду… Спасибо тому, кто сделал мне дорогой подарок, за таких птиц надо было земно кланяться в благодарность! С другой стороны, я этому человеку тоже оказала большую услугу, он говорил, что не рассчитался еще со мной до конца, что я могу рассчитывать на его помощь… И, кстати, не исключено, что она потребуется.

Есть ли смысл выезжать на ночь глядя? Я не знаю, куда именно направляется Итуро. Быть может, на встречу с хозяином, с Наором, а раз так, есть смысл проследить за ними, и, может, увидеть, наконец, таинственного противника! Конечно, это может оказаться очередное подставное лицо, но всё-таки зацепка! А если Итуро бежит из Арастена? У прежнего Наора, помнится, имелось обыкновение удирать в Стальвию и продолжать дело там, но… Куда этот-то драпает? В Стальвию, опять-таки, ведет другая дорога, а этак он разве что в Вельцию попадет, и то если в снегу не завязнет!

Нет, очевидно, его целью является какое-то из многочисленных поместий к северо-западу от столицы. Там богатые хозяйства, обширные луга и пахотные поля, зажиточные деревни и усадьбы. Видимо, Итуро понял, что я слежу за ним, а может, просто выполнил свою миссию и теперь спешит скрыться. Либо же заманивает меня прямиком в ловушку…

Да даже если и так! Довольно неопределенности! В западню я постараюсь не угодить, что до прочего… Я должна поймать Наора. Слишком много крови он мне попортил, я уж молчу об остальных…

Значит – в погоню. Не стану ждать утра: мне известно, по какой дороге уехал Итуро, не заблужусь. Днем за ним проследят вороны, а мне хватит пары часов на каком-нибудь постоялом дворе, чтобы вздремнуть самой и дать роздых лошади.

«Я делаю то, что должна, – я подставила лицо слабому зимнему солнцу, – как умею. И будь, что будет!.».

На сборы мне требуется совсем немного времени – всё необходимое у меня под рукой, уж такая привычка: никогда не угадаешь, в какой момент придется сорваться с места! Да и много ли мне надо? Только самое необходимое, я привыкла путешествовать налегке. Ну, еще нужно захватить кое-что для маскировки: если вдруг окажется, что Анзимах Итуро просто отправился по делам, лучше мне будет встретиться с ним под видом Фелиции Нойрен, торговки, а не независимого судебного мага! Внешнее различие, может, и невелико, но требует кое-каких ярких деталей, побрякушек тех же, и их нужно прихватить…

Всё? Вроде так. Оставить бы еще записку для деда, но… Не стоит. Если что пойдет не так, он поймет, а если ты пишешь подобные письма, они попадают к адресату, а с тобой в итоге ничего не происходит, чувствуешь себя глупее некуда!

– Госпожа… – едва слышно постучала в дверь Тея. – Госпожа, к вам тут двое господ…

– Скажи, я занята, – резко ответила я, затягивая ремни на дорожной сумке. – Не принимаю никого!

– Очень хотят вас видеть, – прошелестела Тея.

– Говорю же, не принимаю никого! – рявкнула я, но тут же смягчилась: служанка-то ни в чем не виновата. – Что хотят, сказали?

– Нет, госпожа, – мигом отозвалась она, – но это тот господин, что жил здесь недавно, и с ним второй, постарше…

Вейриш и Гарреш? Им-то что понадобилось? Ради таких гостей стоило повременить с отъездом!

Я оставила в покое вещи, вышла во двор: почему-то мужчины не торопились проходить в дом.

– Гарреш! – И правда, он. И племянник с ним, только вид у него какой-то виноватый. – Рада вас видеть!

– Взаимно, – кивнул он. Вейриш молча поклонился.

– Что-то случилось?

– Да как сказать… – Гарреш толкнул племянника локтем в бок. – Всё из-за него, уж не обессудьте. Впрочем, он не слишком и виноват, это наша натура…

– Ничего не понимаю, – нахмурилась я. – Может, в дом пройдем, что мерзнуть-то?

– Право, не будем вас задерживать, – взгляд старшего дракона задержался на моей дорожной одежде. – Вижу, вы спешите, а у нас дело простое, много времени не займет.

– Ну, тогда слушаю вас! – я снова посмотрела на Вейриша: он переминался с ноги на ногу, улыбался, правда, значит, ничего фатального не произошло. А если речь пошла о драконьей натуре, то… – Только не говорите мне, что ваш племянничек соблазнил принцессу!

– Принцессу не принцессу, – обстоятельно сказал Гарреш, – а девицу хорошего рода.

Час от часу не легче! Кого там еще выбрал Вейриш? Княжну Вельскую, не приведите боги? Или еще какую знатную особу?

А что если… Я даже губу прикусила: что, если окажется – Инору сманил именно Вейриш?! Впрочем, это-то вряд ли: он ведь говорил, что в этой девушке совсем слабая искра… С другой стороны, стоит ли ему верить? Он молод и неопытен, для дракона, конечно!

– Ну а поскольку Вейриш вас, прямо сказать, побаивается, а его… хм… ну, назовем это сватовством… напрямую связано с вами, то он попросил меня побыть посредником, – закончил, наконец, мысль Гарреш. – Разве я мог отказать племяннику?

Связано со мной? Вейриш меня побаивается? Но… Нет, я не девица, да и происхождения совсем не знатного! Не может такого быть!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Кира Измайлова читать все книги автора по порядку

Кира Измайлова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Случай из практики 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Случай из практики 2, автор: Кира Измайлова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*