Дикарь - Долгий путь в Миртану
— Ясно, — усмехнулся Избранный. — Это как с какой-нибудь горой. Художник видит в ней часть красивого пейзажа, рудокоп — месторождение железа, а военачальник — подходящий рубеж обороны…
— Ты вполне понял мою мысль! — обрадовался Айно. — Думаю, мы будем полезны друг другу.
Вернувшись в Руины, друзья отправились в "Пристанище путника", немного перекусили, сняли на двоих крохотную комнату под самой крышей и уснули как убитые.
Избранный проснулся рано и, оставив северянина досматривать сны, поспешил к Айно. Тот был уже на ногах. Он сразу же принялся объяснять Победителю Драконов, что тот должен узнать о жизни лесных обитателей. Сам друид не мог провести наблюдения из-за нехватки времени и почтенного возраста. Впрочем, последняя причина, как заметил Избранный, больше походила на отговорку. Уж очень стремительно и ловко двигался Айно.
— Никогда в жизни не выполнял таких дурацких поручений… — проворчал Избранный, пробираясь сквозь прореженную топорами лесорубов опушку леса. Тем не менее, он чувствовал, что учёный чудак чем-то ему очень нравится.
Решив, что удалился достаточно, Избранный достал подаренный Лестером свиток превращения в шершня, прочёл заклинание и через мгновение уже висел над землёй, трепеща прозрачными крыльями. Выполнить в этом обличье задания Айно казалось парой пустяков…
* * *— Отправиться бы на этом кораблике куда-нибудь, где ещё никто не бывал, — мечтательно произнёс Рен, когда они расположились на берегу, устроив перерыв в нелёгкой работе. — Открывать неведомые земли, отыскивать сокровища, удивляться невиданным чудесам…
— Так за чем же дело стало? — ответил ему Дарион. — Снимем гукор с мели, сделаем ручкой капитану Грегу с его головорезами — и вперёд. Припасов здесь надолго хватит… Верно я говорю, парни?
Однако Рагдар и Сегорн, услышав такое предложение, особого энтузиазма не выказали.
— Нельзя так по-свински поступать с людьми, которые дрались с тобой бок о бок и делили последний кусок, — заявил Сегорн.
— Да и судёнышко это мало подходит для дальних путешествий, — невнятно проговорил Рагдар, рот которого был набит вяленым мясом. — На нём бы вдоль побережья грузы возить. Удивительно, как они сюда-то добрались. Хотя, может, его где-нибудь здесь и построили?
— Глупости! — фыркнул Сегорн. — Ты взгляни на обшивку — это же горная сосна. Она растёт только у нас в Нордмаре, кое-где на севере Миртаны и на Хоринисе. Думаешь, кто-то волок в такую даль древесину, чтобы построить это корыто?
— Паладины могли… — начал было дожевавший свой кусок Рагдар.
— Если бы они могли, то построили бы ещё один галеон! Или неф, на худой конец, — перебил его нордмарец. — А этот гукор явно принадлежал какому-то торговцу. Взгляни, на нём даже пушек нет. Ты когда-нибудь видел королевское судно без пушек? А ещё в неведомые страны собрались на этой посудине…
— Да бросьте вы спорить! — воскликнул Рен. — Я же просто так сказал. Неужели вы думаете, что я могу предать капитана Грега?! И Хло тоже оставлять не собираюсь.
— А моя хотеть в дальние земли, — заговорил вдруг Кушрок. — Много видеть новый. Драться с враги…
— Ну, уж врагов Грег тебе и так обеспечит, будь спокоен, — утешил орка Дарион. — Ладно, парни, отдохнули — пора за работу. В трюме ещё демонова куча ящиков.
— Особая бригада грузчиков… — проворчал Сегорн, поднимаясь на ноги.
Люди Морского Дракона вновь дружно принялись разгружать застрявшую на мели "Гарпию". Вытаскивать ящики и бочонки из трюма сильно накренившегося судна, а потом выносить их на берег, бредя по пояс в воде, было нелегко. Но к вечеру они справились с этим. Убрали с мачты обрывки парусов, закрепили гукор на месте при помощи якорей и канатов, чтобы облегченное судно не снесло ночью в море, если вдруг начнётся шторм. И лишь после этого позволили себе начать устраиваться на ночлег.
Пока Кушрок таскал дрова, Рагдар с Дарионом обыскивали груз "Гарпии" в поисках съестного, а Сегорн готовил ветки и пальмовые листья для постелей, Рен решил осмотреть ближайшие окрестности. Солнце уже скрылось за мысом на западе, и вскоре должна была наступить темнота. Но Морской Дракон не собирался отходить далеко от опушки леса, где пираты разбили лагерь. Он только хотел убедиться, что рядом нет ничего опасного. По здравому размышлению, об этом стоило позаботиться раньше, перед началом разгрузки гукора. Однако лучше поздно, чем никогда.
Рассудив так, Рен предупредил друзей и растворился в густой тени деревьев. Он обошёл стоянку полукругом, стараясь двигаться как можно тише. Остановился около ствола толстенного дерева, прислушался. Где-то неподалёку хрустел сучьями Кушрок, набиравший очередную вязанку дров для костра. Высоко наверху, в кронах, уже утонувших в сумраке, раздавались странные крики проснувшихся ночных животных. Других звуков, способных вызвать тревогу, до Рена не доносилось. Запах древесной гнили и незнакомых цветов действовал успокаивающе. Тем не менее, молодой пират напрягся. Он ощущал что-то такое, что заставило его насторожиться, будто заговорило какое-то шестое чувство, предупреждениям которого он уже начал доверять.
Рен, стараясь не делать резких движений, снял с плеча лук и наложил стрелу на тетиву. Стал пристально всматриваться во всё более сгущавшуюся темноту. Вдруг он почувствовал сзади чьё-то присутствие, но, не успев обернуться, получил сильный удар по затылку и рухнул, уткнувшись лицом в прелые листья.
Возникший над распростёртым телом Мрако удовлетворённо хмыкнул, подобрал оброненный Реном лук и ловко обыскал пирата, присвоив его оружие, пояс и сумку. Морской Дракон едва слышно застонал. Тогда Мрако своей короткой саблей, тяжёлой рукоятью которой он и угостил парня, отрубил кусок свисавшей с дерева лианы и сноровисто связал Рену руки. Достал откуда-то небольшой предмет, пробормотал несколько слов на непонятном языке, богатом раскатистыми и рычащими созвучиями, и вскинул вверх руки…
Сегорн, Дарион и Рагдар уже уютно расположились вокруг костра, когда из зарослей с треском и сопением вывалился взъерошенный орк.
— Там… где Рен ходить — синий огонь! — выдохнул Кушрок, скаля клыки. — Бежать скорей! Помогать!
Пираты вскочили, хватаясь за оружие.
— Какой огонь? Объясни толком! — потребовал Дарион.
— Моя не знать! Колдовской огонь! Бежать быстрее!
Прорычав это, Кушрок с топором наперевес вновь вломился в заросли. Остальные зажгли факелы и устремились следом, едва не теряя из вида орка, шаги которого сделались бесшумными, как только он миновал густую опушку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});