Елизавета Дворецкая - Битва колдуньи. Сага о мечах
Собственно, ярл – военачальник или доверенное лицо конунга, но здесь слово используется как титул наследника престола.
7
Действительно, существовал закон: если свободный человек желает взять в жены чужую рабыню, то хозяин обязан отпустить ее, причем сумма выкупа не должна была превышать установленную.
8
Сэвейги – общее название племен Морского Пути.
9
«Старшая Эдда», перевод Б. Ярхо.
10
В подземное царство Хель, по древнескандинавским верованиям, попадают только умершие от старости или болезни. Погибшие в битве попадают в Валхаллу и пируют там с Одином и другими павшими героями.
11
Имеется в виду бог Тор, покровитель племени фьяллей. Будучи богом грозы, он носит рыжую бороду, а ездит в колеснице, запряженной двумя козлами, которые являются символами плодовитости.
12
Фрейя обручий – кеннинг женщины.
13
Кость Имира – кеннинг камня, так как, по преданию, камни возникли из костей первобытного великана Имира.
14
Кеннинг моря.
15
Кеннинг леса.
16
Имеется в виду сага о Сигурде Убийце Дракона, мать которого звали Гьёрдис.
17
Поговорка, обозначавшая двуличие.
18
«Старшая Эдда».
19
«Старшая Эдда».
20
Древний способ гадания, основанный на бросании палочек с руническими знаками.
21
Имеется в виду известная пословица: «Только раб мстит сразу, а трус – никогда». Месть, свершенная не сразу, в запале чувства, а погодя, при более удобном случае, считалась более почетной.
22
Шитье рубашки женщиной мужчине считалось показателем любовной связи между ними.
23
«Старшая Эдда».
24
Объявление вне закона – «высшая мера наказания» в Древней Скандинавии. К ней присуждали за тяжкие преступления вроде убийства, и приговоренного к ней мог безнаказанно убить кто угодно. Поэтому объявленные вне закона обычно скрывались в безлюдных местах или скитались подальше от своих врагов.
25
«Гора».
26
«Колдунья».
27
«Младшая Эдда». Далее – МЭ.
28
Здесь и далее «Старшая Эдда» цитируется в основном в переводе А. Корсуна.
29
То есть от войны, поскольку красный щит на мачте корабля означал войну.
30
В святилище Бальдра приносились брачные обеты.
31
В древности кубок служил символом власти.
32
Имеется в виду известный миф о смерти Бальдра: его мать, богиня Фригг, взяла клятву со всех металлов и растений не причинять вреда ее сыну, кроме веточки омелы, которая была еще слишком молода и ничего не понимала. Из этой веточки, когда она подросла, коварный Локи* сделал стрелу, убившую Бальдра. Также здесь упоминается обычай, по которому мужчина считался полностью взрослым в семнадцать лет.
33
Название «рауды» означает «рыжие».
34
Отец Колдовства – одно из имен Одина.
35
Если кто-то вспомнит, что в Палаты Павших попадают погибшие воины, а не постройки, то обращаю внимание читателя на то обстоятельство, что сей оборот порожден чувством юмора душеньки Хёрдис. А автор только за ней записывает.
36
Имеется в виду миф о том, как две пленные великанши мололи для конунга Фроди золото, мир и счастье.
37
Т. е. земля, богиня Йорд.
38
«Старшая Эдда».
39
Младшая Эдда». Перевод О. А. Смирницкой.
40
Намек на миф о Гудрун, которая отомстила подобным образом своему мужу Атли за убийство ее братьев.
41
По обычаю, тот, кто дает кому-то имя или прозвище, в придачу должен сделать подарок.
42
Стих построен по правилам поэзии скальдов: понятия мужчины и женщины, то есть его героев, заменены соответствующими кеннингами. Ньёрд битв, Фрейр стрел, клен ратей, Тор брани – кеннинги мужчины, то есть Хродмара. Нанна платья, Фригг обручий, Ринд нарядов, Кольга колец, Фрейя гребней – кеннинги женщины, то есть Ингвильды. Также, говоря о себе, автор стиха часто называет себя скальдом, поскольку это слово в древности обозначало не профессионального поэта, а просто «автора данного стиха».
43
Имя Бьёрн означает «медведь».
44
В Скандинавии белый медведь называется «исбьёрн», то есть «ледовый медведь».
45
«Младшая Эдда». Далее – МЭ.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});