Шон Рассел - Остров битвы
Бэлд взял длинную палку и обстругал ее кинжалом. Затем проткнул палкой зайца, нанизывая мясо скользкими от крови руками.
— Мне, к примеру, трудно будет бросить коня. Не лучше ли нанять паромщика, который помог бы нам переправиться вместе с лошадьми? Кроме того, весьма маловероятно, что Торен станет так упорно нас преследовать.
— Да, маловероятно, но не исключено. И его люди наверняка без колебаний переправятся через реку. Нет, нам нужна лодка, чтобы заставить Торена поверить, что мы направляемся к морю.
— Лодка подойдет вам лучше всего, — раздался голос.
Оба юноши стремительно обернулись и увидели в дюжине футов от себя воина с оружием.
Бэлд и Сэмюль обнажили мечи.
— Если на вас нет доспехов, то лучше стойте спокойно.
Человек пронзительно свистнул, и у ног Сэмюля в землю вонзилась стрела, затем вторая, прилетевшая с другой стороны. В деревьях прятались лучники.
— Ежели вы желаете избавиться от лошадей, превосходных доспехов и вьючных животных, я буду счастлив услужить.
Из-за деревьев выбежали люди, забрали лошадей и подняли с земли седла.
— И ваши кошельки, если не затруднит, — добавил появившийся первым незнакомец, протягивая руку.
Это был светловолосый человек средних лет, с розовым шрамом на одной щеке, с перекошенным ртом и безжизненно висящим веком. Сэмюль сразу понял, что этот разбойник когда-то был воином, и с ним шутки плохи, тем более сейчас, когда противник обладает очевидным преимуществом.
— Бэлд, — тихо предупредил кузена юноша, чувствуя, как растет его гнев. — Не делай глупостей.
— Послушай кузена, — спокойно произнес грабитель. — Что толку быть истыканным стрелами. Ваши кошельки.
Сэмюлю пришлось положить меч на землю, чтобы развязать кошель. Он кинул кожаный мешочек разбойнику, и Бэлд сделал то же самое.
— Я оставлю вам мечи — из уважения к вашей профессии и еще потому, что здешние места кишат самыми отъявленными злодеями.
Разбойник криво усмехнулся, шагнул вперед и схватил зайца на вертеле. Отсалютовав кузенам, человек направился в сторону леса и, сделав несколько неслышных шагов, исчез.
Бэлд разразился ругательствами.
— Что нам теперь делать?! У нас ни медяка! О, я догоню этого мерзавца и зажарю его, как зайца!..
Сэмюль засмеялся.
— Ничего лучшего и придумать нельзя было, — сказал он. — Эти воры будут распродавать лошадей в одном месте, доспехи — в другом. Наш след просто потеряется. Пускай Торен попробует теперь нас найти!
— Что же делать? Все, что у нас осталось, — это мечи и луки.
— Плюс небольшое состояние в виде драгоценных камней, зашитых в подкладку моей одежды.
Бэлд резко повернулся к нему.
— Ты шутишь?
— Ничего подобного. Как я всегда говорю — будь готов к любым неожиданностям. Теперь мы купим лодку и пересечем реку. Неизвестно, догадается ли Торен, что мы отправились именно этой дорогой. Единственное, чего мне жаль, так это нашего ужина.
Глава 9
Ущербная луна заглядывала в сад, где в тени дерева сидела Ллин. Ей стал ненавистен солнечный свет и безразличен искусственный, будь то огонь свечей или камина. Прохладнее сияние луны радовало девушку больше всего, ведь луна не слишком придирается к внешности. Если бы все относились к ней так же!
На мгновение Ллин закрыла лицо руками. Перед глазами до сих пор стояли люди, которых приводил в ужас один ее вид.
Ячудовище, — призналась она себе. — Чудовище, достойте смерти.
Даже находясь в уединении в собственном саду, Ллин не сразу осмелилась открыть лицо.
Еще одна незаживающая рана, — подумала девушка. — Неужели у меня их было недостаточно?
Она услышала скрежет замка, и балконные двери с ужасным скрипом открылись.
Ллин отошла в тень и затаилась.
— Ллин?..
Леди Беатрис, мать Торена.
Девушка вздохнула. По крайней мере не тот жулик Алаан, если его действительно так зовут. Впрочем, он никогда не посмел бы показаться здесь после нанесенного ей оскорбления…
— Ллин?..
Девушка не ответила, хотя сразу почувствовала, как тепло, разлившееся по телу, смягчило раздраженное состояние. Это похоже на леди Беатрис — приходить так поздно. Леди всегда была очень добра и милосердна.
— Ллин, ваши слуги сказали мне, что вы в саду. Нам надо поговорить.
Ллин тяжело вздохнула.
— Леди Беатрис…
— Ах, вот вы где, дитя мое.
Ллин сделала движение, чтобы разглядеть посетительницу сквозь листья.
— Я хочу принести вам свои соболезнования по поводу того, что случилось этим вечером, но сначала я должна сообщить… У меня плохие новости.
Ллин насторожилась. Плохие новости в семействе Ренне почти всегда принимали только одну форму.
— Кто умер? — напрямик спросила она.
Леди Беатрис глубоко вздохнула, и ее ответ был подобен рыданию:
— Арден.
Не успев закрыть глаза, Ллин почувствовала слезы на щеках. Она нагнулась и закрыла лицо ладонями, упершись локтями в колени.
— Однако есть и худшие известия…
Сердце Ллин сжалось.
Хуже могло быть только одно.
— Торен?..
Она едва сумела произнести это имя.
— Нет, с Тореном все в порядке. — Леди Беатрис снова глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. — Ардена убили кузены — по-видимому, Бэлдор. В темноте они спутали его с Тореном.
— Я знала, что происходит что-то неладное! — произнесла Ллин, поднимаясь на ноги. — Мне казалось так в течение нескольких месяцев, однако ни Арден, ни Диз, ни сам Торен не хотели меня слушать.
— Иногда так ужасно знать правду, — произнесла леди Беатрис.
— Бедный Арден! — воскликнула Ллин.
— Возможно, — послышался шепот в ответ.
— Что значит «возможно»?!
— Он был убит, когда направлялся к Торену после бала, чтобы предостеречь его и сознаться в намерении участвовать в заговоре.
— Арден?
— Да, — с бесконечной печалью в голосе сказала леди Беатрис. — Арден… кто бы мог подумать.
Она заплакала.
Ллин видела, как леди Беатрис облокотилась на ограду, закрыв рукой глаза, и рыдала, будто умер ее собственный сын.
Они не сразу продолжили разговор.
— До сих пор не могу поверить, — наконец вымолвила Ллин. — Арден? Казалось, он последний, кто мог бы ввязаться в подобную… измену. Был ли с ними кто-то еще? Арден и Бэлдор — странная пара. Они всегда недолюбливали друг друга.
— Сэмюль, — ответила леди Беатрис.
Эти слова по крайней мере не стали неожиданностью. Сэмюль всегда отличался решительностью и уверенностью в собственной правоте.
— И все?
— По нашим сведениям, все. Ардена сразили стрелой, когда он составлял список союзников.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});