Кристофер Сташеф - Маг, связанный клятвой
— Слишком толстая?
— Нет, у нее возникла проблема с камнями, которые я сбрасывал вниз по склону. Иногда, оказывается, хорошо иметь когтистые лапы. Она уползла, когда зашло солнце, — ну, думаю, уж теперь-то я в безопасности. Сам знаешь, каково змеям в темноте да холоде. Но я все равно забрался повыше на гору и, прежде чем устроиться на ночлег, нашел место, окруженное каменной осыпью, чтобы уж точно услышать змею, если она решит напасть снопа.
— И чтобы колдуну было бы проще закатить небольшой камень и пригвоздить тебя.
— Ладно! Не мог же я все предусмотреть! — обиделся дракогриф.
— Конечно, нет. А потом тебе надо было поспать какое-то время, а то бы ты свалился от истощения.
— Эх. — В голосе зверя послышалось некоторое удивление. — Точно так. Похоже, ты видишь чуть дальше своего носа.
— Ну спасибо. Мне тоже хотелось бы так думать. — Мэт надеялся, что он покраснел не очень заметно. Надо было быстро сменить тему разговора. — Ты знаешь, я тебе очень благодарен за то, что ты меня подбросил.
— Мне все равно в ту же сторону. Слушай, похоже, мы будем путешествовать какое-то время вместе, ты мог бы звать меня по имени. Зови меня Нарлх.
— Нарлх, — произнес Мэт, старательно выговаривая последний звук. Он вдруг понял, что приобрел нового друга, но и бремя ответственности стало теперь тяжелее, хотя такой друг того стоил. — Меня зовут Мэтью, зови меня Мэт.
— Мэт, — повторил дракон так, как будто у этого имени был странный привкус. — Слушай, парень, у вас, люден, очень забавные имена.
— Они в какой-то степени видоизменяются. — Мэт говорил это с осторожностью, чтобы не сболтнуть ничего лишнего относительно имени дракогрифа. — Слушай, а ты не знаешь поблизости хорошего местечка, где мы могли бы позавтракать?
* * *Дракогриф двигался гораздо быстрее человека, и уже после полудня они въехали в сосновый лес. Темные деревья, теснившиеся вдоль дороги, заставили Мэта насторожиться — прекрасное место для засады, буквально каждый метр дороги мог таить опасность. Да еще этот колдун, который, как утверждал Нарлх, идет по его следу. Уж чего там говорить о колдуне посильнее, который вполне мог засечь заклинания Мэта, когда он скатывал камень с крыла дракогрифа; правда, сейчас они были уже далеко от того места. Итак, перед ними хорошо различимая дорожка...
Сумерки сгущались, солнце клонилось к закату, и настроение Нарлха следовало за светилом. Он начал что-то недовольно бормотать, и Мэт не испытывал ни малейшего восторга, что ему приходится скакать на раздраженном звере.
— Похоже, там лес реже. Как насчет привала?
— Отлично! — Нарлх так резко повернул в ту сторону, что Мэту пришлось обеими руками вцепиться в седло.
— Я совсем не хотел причинять неудобства...
— Это была моя идея, не так ли? — рявкнул Нарлх. Он рванул через кусты, и Мэт увидел перед собой поляну длиной футов пятьдесят.
— Слушай, да это гораздо лучше, чем я мог рассчитывать! — Он спрыгнул с шеи Нарлха и замер. — Может, слишком удобная полянка?
Но Нарлх уже не слушал Мэта, он шел вдоль опушки, разминая плечи, расправляя сложенные крылья и бормоча что-то себе под нос. Мэт мог расслышать только обрывки отдельных фраз:
— Обезьяна у меня на спине — самоуверенный сморчок... мускулы, я даже не подозревал об их существовании... — быть должником одного из этих вонючих двуногих...
Мэт решил, что ему лучше не знать, что еще говорил дракогриф. Его пробирал озноб: в горах с приходом ночи воздух все холоднее. Мэт накинул плащ и отправился искать сухие ветки. Скоро у него была небольшая охапка. Он сложил их посреди поляны, притащил и разложил вокруг будущего костра десятка полтора больших камней. Мэт оглянулся на Нарлха в надежде попросить у него огонька, но зверь по-прежнему вышагивал, а его бормотание стало еще более невнятным. Пожав плечами, Мэт начал искать в мешочке, пристегнутом к ремню, кремень и огниво. Несомненно, можно было воспользоваться каким-нибудь быстрым заклинанием, но он все еще опасался привлечь чье-либо внимание, а остаться здесь хотелось подольше.
Мэт настругал немного лучинок и сложил их на кучку сухой травы. Искра вылетела только после третьего удара, трава задымилась. Мэт дул на маленький огонек, стараясь поддержать его жизнь. Огонек разгорался все сильнее и сильнее, пока не взметнулись языки настоящего костра. Мэт сел на корточки. Он испытывал такое же большое удовольствие от совершенного им дела, как и от своих чудес. Теперь можно было отклониться назад и отдохнуть, по вдруг Мэт уперся во что-то твердое. Он осторожно оглянулся и увидел Нарлха, заглядывавшего через его голову. Зверь смотрел па огонь.
— Неплохо, — буркнул дракогриф. — Твои заклинания рождают огонь?
— Да, но это было не волшебство, — пояснил Мэт. — Просто кремень и металл.
Дракогриф глянул на него сверху, в его взгляде читалось уважение.
— На самом деле? Слушай, я думаю, ты делатель огня.
— Конечно. Но большинство людей тоже умеют добывать огонь.
Дракогриф повернул голову к костру:
— Точно. Я совсем забыл об этом. Может, вы и не умеете выдыхать огонь, но делать его вы умеете точно. — Он снова взглянул на Мэта. — А с помощью волшебства ты можешь делать еще большее пламя, да?
— Ну, вполне ощутимое, — осторожно заметил Мэт, порадовавшись, что настроение Нарлха стало немного лучше.
— А как насчет еды? — Дракогриф отвернулся от Мэта, не дожидаясь ответа. — Вот так путешествовать... и поесть-то нечего... Вся дичь уничтожена...
Мэт нахмурился:
— Все правильно, ты же знаешь, в округе бродят солдаты.
— Еще бы не знать! Эти жадные вояки отловили все, что хоть чуть больше мыши. Но ведь надо же чего-нибудь... — Он рванул через кусты, все еще что-то бормоча.
Мэт вздохнул и поднялся на ноги. Настало время поискать хоть какую пищу. Но из того, что пробурчал Нарлх, можно было понять, что вряд ли удастся найти много. Мэт порыскал в кустах. Ему не хотелось уходить далеко от костра. Несколько упавших орехов и куст, на котором сохранилось достаточно ягод. Мэт вернулся к огню. Живот подводило от голода. Разбив камнем один орех, Мэт раздвинул скорлупки и увидел копошащуюся массу.
— Так, червяки успели побывать здесь раньше меня. Настоящий воин не нуждается в пище, так?
Мэт взял следующий орех, положил его на камень и... Что-то плюхнулось на землю прямо перед ним. У костра валялся кусок оленины.
— Мне весь олень не нужен, — прозвучал голос Нарлха. — Я так подумал, что ты, может быть, сделаешь что-нибудь с этим куском. Я уже сыт.
Мэт поднял глаза и увидел чешуйчатую морду Нарлха.
— А я-то думал, что здесь волшебник я! Как тебе удалось его разыскать?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});