Джон Норман - Побратимы Гора
Я жадно попил воду прямо из бурдюка, закрыл и аккуратно уложил его под стеной. Вигвам был диаметром приблизительно пятнадцати футов. Можно сказать, что здесь довольно просторно. Конечно, геометрически, круглая форма обеспечивает больше пространства, для данного периметра, чем любая другая. В таком вигваме вполне комфортно и удобно может разместиться семья от пяти до восьми краснокожих. Не стоит забывать, что большую часть времени, большую часть года, дикари проводят на открытом воздухе, жилище нужно только для сна. Конечно, кому-то подобное жильё могло бы показаться тесным, но другой найдёт его подходящим, правильным, и даже интимным и удобным, всё зависит от потребностей и культурного уровня каждого отдельного человека. К добру, или к худу, но семейная и общественная близость, является отличительной особенностью жизни краснокожих. И я не думаю, что они хотели бы для себя любой другой путь. Безусловно, и это известный факт, что воины, зачастую живут в вигвамах их воинских сообществ, куда их дети и женщины не могут за ними последовать. В обычае мужчин, если можно так выразиться, постараться найти немного тишины и покоя, которые, похоже, ускользнули из него дома. Кроме того медитации и попытки вызвать видения и вещие сны требуют уединения. Мужчина может заявить, что он медитирует, накрыть голову одеялом, и даже в переполненном стойбище, он будет оставлен в покое. Правда, обычно, за снами и видениями, дикари отправляются на природу.
— Хово, Татанкаса! — позвал Кувигнака, его голова снова появилась в проёме вигвама. — Давай скорее. Выходи уже, Красный Бык!
— Я готов, иду уже, — отозвался я.
Наконец, я вышел наружу. Было всё ещё довольно темно, но как бы, то, ни было, я мог различить фигуры двигающиеся вокруг. Кувигнака уже запряг обе волокуши.
В стойбище наблюдалось оживлённое движение и волнение. Я отошёл за вигвамы.
— Где Ты пропадал? — спросил меня Кувигнака, когда я возвратился.
— А как Ты думаешь? — усмехнулся я. — Просто, сходил, облегчился.
Я заметил двух приближающихся краснокожих. Это были Солдаты Слины, и одним из них был Хси.
— Мы можем выступить в любой момент, — напомнил Кувигнака.
— Сомневаюсь, — ответил я.
Хси дёрнул поводья своей кайилы, и вынудил её остановиться перед нами. Из одежды на нём были только бричклаут и мокасины, да ещё ожерелье из когтей слина на шее. Его длинные волосы были заплетены. Из оружия при нём были лук, пока ещё без тетивы, колчан со стрелами закрепленные слева от его бедра, и нож в украшенных бисером ножнах на его поясе, том самом, что держал бричклаут. К шее кайилы Хси была привязана верёвка, в данный момент смотанная петлями и закреплённая на спине. Обычно это верёвка не используется, либо используется крайне редко на охоте или на войне. Наездник управляет животным, прежде всего своими коленями. Таким образом, его руки свободны для использования лука или другого оружия. Указанная верёвка, когда требуется, сбрасывается и буксируется позади кайилы. Если всадник в шуме и неразберихе охоты или боя будет сброшен со спины кайилы, у него есть шанс успеть схватить эту верёвку, или иногда ремень, и восстановить контроль над своим животным, и постараться благополучно вернуться на своё место. Кайила Хси, кстати, была призовым животным, что было обозначено зубчатыми метками в ушах. Оба уха этой кайилы были пробиты. Другие племена, такие как Пересмешники, отмечают только одно ухо, обычно левое.
— Ты помнишь, красотка Сиптопто, — презрительно сказал Хси Кувигнаке. — Ты едешь не охотиться. Ты не должна приближаться к охотникам. Твоим делом будет разделывать мясо вместе с другими женщинами.
«Сиптопто» было оскорбительно-уничижительным именем, которым Хси иногда называл Кувигнаку. Это было именем, которое, хотя не обязательно, могут дать рабыне. Оно означает «бисеринка».
— Я не женщина, — заявил Кувигнака.
— Держись подальше от охоты, — предупредил Хси. — Ты будешь разделывать мясо вместе с другими женщинами.
— Я буду держаться в стороне от охоты, — согласился Кувигнака. — Я буду резать мясо с женщинами.
— Ты, и раб тоже, — добавил Хси.
— Мы не будем участвовать в охоте, — повторил Кувигнака. — Мы пойдём помогать женщинам резать мясо.
Хси, удовлетворённо, повернул кайилу и поскакал прочь, сопровождаемый его спутником.
— Готовьте ваши стрелы! — вновь донёсся до меня крик глашатая. — Готовьте ваши стрелы! Точите ваши ножи! Точите ваши ножи! Мы пойдём добывать мясо! Мы пойдём добывать мясо!
Несмотря на предрассветную темень, стойбище, благодаря Аглескале, глашатаю Солдат Слинов, медленно пробуждалось, пространство между вигвамами заполнялось мужчинами и женщинами.
Со стороны общественного вигвама Солдат Слинов, подошла колонна воинов одетых и вооружённых, так же как и Хси. Только двое из них вместо луков и стрел несли длинные, тяжелые, крепкие охотничьи копья. Следом за ними, стараясь не обгонять, двигалась группа первых охотников.
— Хау, Витантанка! — окликнула одного из воинов хорошенькая краснокожая девушка. — Приветствую, «Тот, Кто Горд»!
— Хау, Акамда, — ответил тот, останавливая кайилу.
«Акамда» — слово, обычно описывающее бахрому, украшающую леггинсы или рубашки.
— Кажется, воин Исанна собрался на охоту? — ехидно заметила она.
— Возможно, — ответил он. — А зачем девушка Исбу проснулась столь рано, не за тем ли, чтобы разделывать мясо?
— Возможно. А сколько же стрел взял с собой воин?
— Двадцать.
— Возможно, воин будет в состоянии добыть одно животное.
Вообще-то, охотники гордятся своей способностью убивать единственной стрелой.
— Двадцать Пте прильют свою кровь и будут биться в агонии, умирая в пыли позади меня, — гордо крикнул он.
— Синто! — засмеялась девушка. — О, да! Конечно!
— Как-то раз моя кайила оступилась, — пояснил Витантанка. — Но это было очень давно.
— Если Ты потратишь больше, чем по одной стреле на животное, я расскажу об этом всем, — предупредила Акамда.
— Ты, правда, это сделаешь? — спросил парень.
— Да, можешь не сомневаться, — усмехнулась она. — И чтобы больше никакого жульничества с остановкой у тела, и вытаскиванием первой стрелы. Ты — просто идиот. Тебя же могли затоптать!
— Я этого не делал, — открестился краснокожий.
— Минивозан видел тебя, — объяснила девушка.
«Минивозан» не имеет точного перевода. Это что-то вроде лёгкого тумана, дымки или мелкой мороси висящей в воздухе.
— Минивозан, в тот момент, был к близко к стаду, — заметил Витантанка.
— Возможно, — согласилась Акамда.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});