Заклинательница Теней (СИ) - Катерина Мороз
— Доверяю тебе.
Я удивленно подняла брови, но ничего не ответила.
Мы спускались очень долго. Глаза быстро привыкли к полумраку, Галлиган создал совсем блеклый шар света, который освещал пол перед каждым шагом.
Мы остановились у огромных дверей до самого потолка, они были простые, из камня, без каких-либо изображений, даже бед ручек. Галлиган остановился перед ними, а я стояла за его спиной.
— Это хранилище Короля и Главного Инквизитора. Зачем ты привёл меня сюда?
— Защита ослабла, теперь я уверен, Инквизитор Ерем мёртв, — процедил сквозь зубы Галлиган, он водил руками перед дверью.
Я почувствовала как стены запульсировали, они узнали его, но не были ему рады. Магия вытекала из стен, окутывала легкой дымкой все вокруг.
— Стой здесь и не делай ничего.
— Зачем мы здесь?
— Мы действуем первые, — только и ответил он.
Что он имел в виду?
Двери заскрипели, задевая каменный пол и начали открываться вовнутрь, медленно, тяжело. И тут раздался шёпот, бессвязный, неразборчивый. Галлиган вошёл в помещение. Я вытянула шею, чтобы лучше разглядеть что же внутри. Мне открылся взор обычного пыльного чердака: полумрак, бардак, старые вещи накрытые тканью, полки. Галлиган забрал весь свет, и я погрузилась в темноту. Шёпот усиливался, энергия касалась моего лица, словно чужие руки, они трогали меня с большим интересом, они знакомились. Шёпот то хихикал, то охал и тут я услышала совершено четко:
— Забери меня, я так давно ждал тебя, Дейдре, — будто со мной говорил ветер.
Я сжала кулаки, не двигаясь с места.
— Ты вернулась домой, так долго тебя не было, Дейдре-е… Милая девочка, ты так красива…
Его голос, шёпот и, готова поклясться, я видела тени, они сгущались, наступали прямо на меня. Я не двигалась, просто не могла сдвинуться с места.
— Галлиган!
Я хотела позвать его громко, четко, но вместо этого практически прошептала, мой голос дрожал, ноги подгибались.
— Терпи, — услышала в я в ответ сухой голос Инквизитора.
— Просто зайди, Дейдре, — ласково бормотал ветер, — Внутри станет легче, я помогу, мы давно знакомы.
Я прикрыла тяжёлые веки, хотела закрыть руками уши, но не могла их поднять, такие тяжёлые. Магия полностью окутала мое тело, ноги приподнялись над полом, я медленно двигалась в проход. Но внезапно все кончилось, меня тряхануло, я упала назад, прямо на попу, морок спал, и я уставилась на Галлигана, который закрыл двери и внимательно осматривал меня.
— Мог и предупредить!
Он склонил голову на бок, разглядывая мое лицо:
— Я хотел проверить сколько ты продержишься.
— Так вот как выглядит учеба у Второго Инквизитора? С чего ты взял что я потяну? — злобно прошипела я, поднимаясь на дрожащие ноги.
Мужчина легонько коснулся моего плеча и дрожь медленно отступила. Я смотрела на него исподлобья, ожидая хоть какой-то информации.
— Потянешь, ты даже не зашла внутрь, им пришлось тебя нести. В следующий раз научишься их прогоняться, это несложно.
— Кого?
— Что хранится в хранилище?
— Артефакты и золото Короля и Инквизиторов, проклятые вещи.
— Верно, эти вещи заперли здесь не просто так, они действительно очень сильны, могущество, которым они обладают, почти безгранично, но они опасны, они шепчут, туманят разум, имеют свою волю. Они древние, они отобрали у каждого своего обладателя частичку силы, а таких владельцев было сотни, у некоторых тысячи.
— Это была проверка для меня? Или ты что-то забрал?
— И то и то.
Галлиган не спешил уходить, в темнице артефактов было холодно и влажно, наваждение сошло на нет, и я поежилась от холода.
Инквизитор запустил руку в карман и достал оттуда что-то небольшое, приглядевшись, я увидела гребень для волос: чистое серебро, длинные кривые зубчики, посередине должна быть россыпь камней, но их не было. Вообще у него был потрёпанный вид, очень старая вещь. На основании гребня были видны письмена на неизвестном мне языке.
Он протянул гребень мне, я аккуратно взяла его и покрутила перед глазами. Язык, на которым были надписи, все-таки был мне не знаком. Что странно, я не чувствовала, что в гребне есть хоть капля магии.
Я вопросительно посмотрела на своего учителя:
— Что это?
— Очень важная вещь для королевства.
— Ты украл ее?
— Я инквизитор, Ерем мёртв, теперь я Главный Инквизитор королевства…
— А значит он принадлежит тебе, — закончила я за него.
— Да. Ему нельзя здесь больше находиться, мы вывезем артефакт на север, — он жестом показал, что нам пора возвращаться.
— Думаешь его хотят украсть?
— Уверен.
Я протянула занятную вещицу обратно ему. Он покачал головой:
— Он останется у тебя.
— Что?! А если я его потеряю?! — воскликнула я и встала как вкопанная, уставившись в спину инквизитора.
Он медленно повернулся ко мне лицом: он хмурился, был скорее усталым, чем недовольным, под глазами пролегли заметные тени, кожа серая, глаза покраснели. Это место явно вытянуло из него слишком много энергии. Но голос оставался таким же стальным и холодным:
— Ты всегда на виду, тебя сейчас никто не тронет, никто никогда не додумается искать артефакт у тебя, никто не поверит, что я мог отдать его юной практикантке. Возможно Малю, но не тебе.
— Звучит как оскорбление, — фыркнула я.
— Зато правдиво.
Это замечание действительно слегка обидело меня, неужели я просто ребёнок в их глазах?
— Я наложил на него мощный морок, для всех, включая тебя, это просто гребень. Морок будет держаться пока я жив, если меня убьют, то тебе придётся разбираться с преследователями самой, — его глаза нехорошо сверкнули, как будто ему бы хотелось посмотреть на мои жалкие попытки спасти важную для королевства вещь.
— Как выглядит артефакт на самом деле?
— Позже узнаёшь.
— Как долго мне его носить?
— Я же говорил, — раздраженно бросил он и снова пошёл наверх, — пока не вывезем его на север.
— Я так и буду с ним таскаться? — я недовольно шипела ему в спину.
— Ты похожа на разбалованную девчонку из знатной семьи ведьм, а не на простую сиротку.
— А тебе не кажется, что это слишком большая ответственность для практикантки с опытом одного дня и одной ночи?
— А тебе не кажется, что пора наконец-то взять на себя ответственность хоть за что-то, Дейдре? Например, всегда носить с собой простую вещь и не потерять ее? Ты действительно считаешь это слишком сложным поручением?
Я опешила от такого. Да, мне было действительно страшно взять на себя такую серьезную ответственность, боялась, что не справлюсь и искренне не понимала адекватен ли он, что поручает мне настолько важную миссию! Вынести артефакт из хранилища и разгуливать по Аркерону вместе с ним. Видимо,