Cirque de la Lune (ЛП) - Хамм Эмма
Все наслаждались временем тут. Ему оставалось поразить их шоу, от которого слухи пойдут о том, как прекрасен «Cirque de la Lune».
Боже, он все-таки взорвется.
— Фрэнк, — сказала Эвелин, смеясь. Она крепко сжала его и отошла. — Все пройдет чудесно. Ты знаешь, как мы талантливы. Представление — легкая часть, — она подмигнула. — Сложную часть ты уже проделал.
Он смотрел на нее, пока она уходила, и поражался своей удаче. Ее платье было полностью из бриллиантов — фальшивых, конечно. У него уже не было денег, как раньше. Но оно сверкало, и все ее тело мерцало, как звезда.
Чем дольше он был с ней, тем больше понимал, как сильно любил ее.
Одна из хорошо известных дам Нового Орлеана подошла к нему, как только Эвелин покинула его. Она коснулась морщинистой ладонью его груди.
— Чудесно постарался Фейрвелл. Я впечатлена.
— Уже не Фейрвелл, мадам, — он постучал пальцем по цилиндру. — Инспектор манежа. Наслаждайтесь шоу.
Фрэнк пропал в толпе, услышал нескольких артистов, которые могли слиться с людьми. Они звали людей к шатру. Первое шоу начнется с минуты на минуту. Им нужно было занять места. Какое шоу их ждало!
Он оббежал шатер, пригладил красный пиджак. Остальные артисты собрались за большим шатром, куда сходились зрители. Они заглядывали за занавес и смеялись, указывая на забавных гостей.
— Мы готовы? — спросил он.
— Конечно, — ответил Букер, смеясь. — Мы делали это всю жизнь.
Эвелин шлепнула его по плечу и прошла к Фрэнку.
— Это будет лучшее представление в мире. Готов?
Не совсем, но он взял себя в руки. Красный пиджак он взял в вещах тети. Он идеально подходил для цирка, хоть Фрэнк был уверен, что это был пиджак из пьесы, в которой она участвовала давным-давно. Такой наряд был ему необходим.
Фрэнк кивнул и притянул ее для быстрого поцелуя.
— Готов, как никогда.
— Тогда почему не выйти туда и не сообщить, кто ты теперь?
Он придерживал шляпу, пока выходил сквозь занавес на озаренную огнями сцену. Он широко раскинул руки и прокричал толпе:
— Добро пожаловать в «Cirque de la Lune»!