Повелитель миров 3 (СИ) - Ваклан Александр
Не имея никакой опоры для проведения манёвра уклонения или изменения направления своего движения в воздухе, Гапериан тем не менее, смог вывернуть своё тело. Для этого ему всего лишь и нужно было, что сделать небольшой выброс энергии Воздуха.
Так что атаковавшая голова гидры, пролетела буквально в нескольких сантиметрах от, сместившегося буквально в последний момент в сторону командира корпуса «Дракон».
Пропуская мимо себя голову гидры, Гапериан, рубанув мечём, перерубил толстую змеиную шею. Обрубок которой, он, уже падая вниз, успел сжать под мышкой своей свободной левой руки.
Несмотря на отсутствия на ней только что срубленной головы, шея на которой висел командир корпуса «Дракон» продолжала весьма активно извиваясь двигаться. По-видимому, вознамерившись сбросить с себя вцепившегося в неё человека. Но и Гапериан не собирался висеть на шее гидры безвольной куклой, дожидаясь, когда та отрастить новую голову, взамен отрубленной.
Крепко прижав лезвие меча к кровоточащему обрубку, он сделал продолжительный по времени выпускания выброс энергии Огня. Перенаправив всю эту энергию в свой клинок.
Меньше чем за секунду лезвие меча Гапериана было объято невероятного жара пламенем, ставшим быстро прижигать рану на шее гидры.
Последняя остававшаяся на поверхности озера голова гидры, попыталась в стремительном броске, схватить, не замечавшего её атаки Гапериана. Но того спину прикрывал Краниос.
Решив не пропускать веселья, гигант, понимая, что ему не перепрыгнуть того расстояния, которое теперь было от берега до гидры (раненая тварь всё больше и больше отодвигалась к центру озера), произвёл свою атаку на то, до чего мог ещё достать.
Заметив быстро ускользающий в озеро хвост гидры, Краниос, недолго думая, запрыгнул на этот хвост и что есть силы, обрушил на него удар своего боевого молота.
Эффект превзошёл все ожидания.
Когда кончик её хвоста ударом молота, расплющило в кровавую лепёшку, Гидра от боли вскинула высоко вверх свой хвост. Заранее готовый к полёту, подброшенный хвостом на высоту не меньше тридцати метров, Краниос дико крича от восторга и боевого запала, достигнув максимальной высоты подъема, камнем рухнул обратно вниз. Хорошо хоть в этот момент, он не видел как с далёких высот ночного неба, к нему стремительно понеслась хищная тень. Тут же унёсшаяся обратно ввысь, ведь добыча, которую она рассчитывала схватить, покинула минимально допустимую высоту атаки.
Как раз, буквально в тот момент, когда атаковавшая голова гидры уже практически сомкнула свои челюсти на спине Гапериана, мимо неё пронёсся Краниос. Молот гиганта, несмотря на скорость падения, успел ударить точно по змеино-драконьей голове. Разнеся её на мириады кусочков.
Тут же с берега Ютиас произвёл атаку энергией Огня. Припалив до хрустящей корочки очередную лишённую головы шею гидры.
Теперь оставались три целых головы, погружённых в глубины озера. И, казалось бы, проще простого было бы лишить гидру этих голов, перерубив торчавшие на поверхности, примыкавшие к огромному туловищу твари шеи. Но покрывавшие туловище и шеи, почти до самых голов, костяные пластины, лучше всякой крепкой и надёжной брони, защищали тело хозяйки болот от ударов, как когтей и клыков, так и любого оружия.
И только из-за того, что уже у самых голов гидры защитные костяные пластины истончались, и стало возможным лишить тварь четырёх её голов.
Не ведая ещё про эту естественную броню гидры Юпериус, попытался перерубить, одну из уходящих в озеро шей. Но широкое лезвие его копья, звонко лязгнув по костяным пластинам, отлетело назад, не оставив даже царапины.
Нужно было срочно спасать Ареса, за которым в глубинах озера охотились сразу три головы гидры. И для того, чтобы его спасти, необходимо было отрубить эти самые головы. Но для этого необходимо было добраться до этих голов. А верней добраться до уязвимых мест на шеях твари.
Не долго думая, сразу же после своего, оказавшегося не эффективным удара по надёжно защищённой костяной бронёй шее, Юпериус, скользя стопами по этой же самой шее, стремительно съехал вниз к воде. Но нырнуть в само озеро, ему не дала, внезапно выскочившая из-под воды змеино-драконья голова. В широко распахнутую пасть которой, чуть и не въехал наставник Боя.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})С невероятной скоростью, слившись в один удар, широкий наконечник копья, ударил по наклонной, справа на лево. А затем слева на право. Пройдясь лезвием, крест на крест, через широко раскрытые челюсти, словно гончар, работающий с мягкой глиной, Юпериус заставил разделившуюся на шесть отдельных частей голову гидры, раскрыться, как распустившийся цветок. Цветок, который был сразу же срублен ударом меча, оказавшегося рядом Гапериана.
Наставник же Боя, так и не остановив своего скольжения, подпрыгнув, перелетел через разрубленную им на ходу голову гидры, заодно перелетев и над, сносящим твари голову ударяющим мечём Гапериана, после чего нырнул в озеро. Вслед за ним туда погрузилась и лишённая головы шея гидры.
Похоже, хозяйка болот быстро училась, и не собиралась давать своим противникам возможности припалить огнём и эту шею. Однако младший волшебник и Гапериан использовали не просто обычный огонь, который боится воды. Они использовали энергию Огня. Так что командир корпуса «Дракон» сразу же нырнул вслед за перерубленной его ударом шеей.
— Да что же вы всё время куда-то убегаете! — Возмутился Краниос, оставшийся без дела топтаться на огромном туловище гидры, куда он только что с большим трудом вылез из озера.
В этот момент, словно пробка из бутылки, вылетев из озера, рядом с ним упал Арес. Тяжело дыша, жадно глотая ртом воздух, мальчишка, безумными глазами посмотрев на гиганта, встряхнул мокрыми волосами. Разбрызгивая вокруг капли воды, он был похож на отряхивавшегося от воды волчонка или щенка.
— Ты куда? — Только и успел возмущёно крикнуть Краниос, вслед неожиданно нырнувшему обратно в озеро Аресу. — Да что же это такое!
Понимая, что под водой, пользы от его молота будет меньше чем на поверхности, гигант, собрав все свои силы, широко размахнувшись, нанёс удар по защищённой костяной бронёй спине гидры. Вслед за первым ударом последовал ещё один удар и за ним ещё один. Но, несмотря на невероятно увеличенную благодаря Руне Тела силу, пробить костяную броню твари никак не получалось.
— Ты собираешься нам помогать?! — Негодование от своей неудачи, Краниос выплеснул на спокойно стоявшего на дороге Ютиаса.
— Я и так вам помогаю. — Недовольно сверкнул в ответ глазами младший волшебник. — Или ты думаешь легко удерживать эту огромную тварь на поверхности озера. Чтобы она вместе с вами не ушла на глубину.
Только теперь, после услышанных пояснений, до Краниоса дошло, почему, явно ставшая проигрывать в этой схватке гидра, не скрылась до сих пор от их атаках в глубинах озера.
Силой свое воли и используемых им энергий, младший волшебник удерживал гидру на поверхности. Не позволяя той нырнуть. А заодно и возможно утащить с собой кого-то из их отряда вместе с собой на смертельную для человека глубину.
Выплеснуть гнев из-за своей неудачи в не пробитии костяной брони гидры, на Ютиаса не удалось, так что пришлось выплёскивать этот гнев на саму виновницу, вызвавшую этот самый гнев.
Потянув энергию из ядра, Краниос добавил её к своей собственной физической силе и к силе, которую ему давала его Руна Тела. Заорав словно безумный, он обрушил свой боевой молот в ужасающем по своей силе ударе на спину гидры. И костяная броня не выдержала трёх объединённых вместе источников силы, которые задействовал для этого удара гигант.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Во все стороны полетели раздробленные куски костяных пластин, некогда бывших наикрепчайшей природной бронёй. Ошмётки плоти и кровавые брызги долетели даже до находившегося в двадцати метрах берега. Массивный набалдашник молота вошёл в спину гидры где-то на глубину целого метра. Но достать до хребта твари, на что рассчитывал Краниос, так и не смог.
Взревев от ярости, гигант, замахнулся для нового удара. Начало было положено. Костяная броня гидры была теперь пробита, и оставалось теперь только вогнать удар молота ещё глубже в плоть твари. Достать наконец-то, до хребта, и перебить его.