Дикарь - Долгий путь в Миртану
Однако парень очень хотел продвинуться в пиратской иерархии, а времени на набор людей Грег дал ему не слишком много. Нужно было решаться.
Прервав его размышления, возле телепортационной платформы, расположенной сразу за развалинами, в голубой вспышке возник Дарион. Он огляделся, заметил Морского Дракона и направился к нему.
— О чём задумался, дружище?
— Да так… Слушай, Дарион, у тебя нет какого-нибудь свитка с заклинанием, чтобы вывести человека из себя, не изувечив его при этом?
— Даже и не знаю… А тебе зачем?
— Понимаешь, я должен настучать по лысине Генри, а как взяться за это дело, не представляю.
— Что он тебе такого сделал? — удивился Дарион.
— Ничего. Просто я должен пройти испытание, чтобы найти ещё одного человека в свою бригаду.
— Понятно. И какой же придурок назначил тебе такое задание? Дай угадаю… Дженкинс? Или, может, Том? Он давно на Генри косится…
— Том, — вздохнул Рен.
— На нём что, свет клином сошёлся? Людей больше нет?
— Есть, конечно. Только мне тут один ещё и не такое испытание придумал. Узнаешь — упадёшь!
— А что, я, к примеру, тебе не подойду?
— Ты?! Даже и не подумал, что ты можешь согласиться… Зачем тебе поступать под начало ко мне?
— Ну, должен же кто-то присматривать за вашей бандой. Иначе вы таких дров наломаете! Привыкли лезть напролом, даже не потрудившись немного пошевелить мозгами. Как в той байке про гоблина: "А чего думать-то? Трясти надо…"
— Неужто мы и в самом деле такие тупые? — возмутился Рен столь нелестным сравнением.
— Нет, конечно. Это я слегка преувеличиваю. Так что, берёшь меня в бригаду?
— Конечно! А испытание?
— Ты его уже прошёл.
— Когда это?
— Не каждый решился бы попробовать моё зелье ныряльщика. Почерк, знаешь ли, у Кор Галома тот ещё был, а рецепт он, видно, второпях записывал. Да и я что-то подзабыть мог вполне, ведь с той поры больше года прошло…
- - — - - — - - — - - — -
ПРИМЕЧАНИЯ:
21) Данте Алигьери, "Божественная комедия", перевод М. Лозинского. Цитата слегка переделана, заменено лишь одно слово. Угадайте, какое:)
22) В нашем мире алхимики искали философский камень, он же порошок проекции, он же эликсир бессмертия и т. п., якобы обладавший сходными свойствами.
Глава 12
СОКРОВИЩЕ ЛЕСМОРА
Когда Избранный очнулся, первым делом он подумал об однообразии. В который уж раз он вот так возвращался из небытия! В четвёртый? Или в десятый? Он уже и сам затруднялся ответить. Неужели и всю оставшуюся жизнь ему придётся провести в том же духе — попадая в дурацкие переделки и потом каждый раз возвращаясь с половины дороги к Обители Света?
Глаза понемногу начали различать окружающее. Пробившиеся в сознание зрительные образы отвлекли от бредовых размышлений, совершенно сейчас неуместных, и Победитель Драконов попытался понять, где он и что с ним. Кажется, он находился в лесу. Над головой негромко шептала листва, сквозь которую тускло просвечивало вечернее — или утреннее? — небо. Рядом кто-то завозился, и, с трудом повернув голову, Избранный заметил чей-то тёмный силуэт в паре шагов от себя.
— Ну что, живой? — спросил человек подозрительно знакомым голосом.
Избранный не ответил, все силы употребив на то, чтобы понять, где он слышал этот голос раньше.
— Язык что ли отнялся?
— Не знаю… — растерянно ответил Победитель Драконов, действительно ещё не понимавший, что у него отнялось, а что действует.
— Раз отвечаешь, значит язык шевелится, — усмехнулся в темноте человек.
Избранный наконец понял, кому принадлежит этот голос.
— Готард! Откуда ты здесь взялся?
От удивления он даже зашевелился и понял, что кроме языка у него работают ещё руки, ноги и шея. Да и спина, судя по всему, тоже. Работают, правда, с трудом.
— Он ещё спрашивает! — отозвался Готард. — А кто, скажи на милость, тебя всю ночь волок на себе через эти дебри? Может, король Коборн Первый?
— Какой ещё Коборн? Что ты несёшь? Толком объясни, в конце концов!
— Был, говорят, среди предков Робара такой король… Впрочем, тебя же не это интересует, верно? — хмыкнул нордмарец. — Ты что, вообще ничего не помнишь?
Этот вопрос Избранному уже неоднократно задавали прошлым летом, после того, как Ксардас извлёк его почти мёртвое тело из-под завалов Храма Спящего. Тогда он действительно многое забыл. А сейчас?
— Помню, как плыли на "Гарпии"… Увидели берег… Вино! Кантар что-то подмешал мне в вино! Убью гадину! — при этих словах Избранный хлопнул себя по левому бедру и с облегчением убедился, что Рассекающий Тьму на месте.
— Отлично! Память у тебя тоже в порядке, — одобрил Готард. — Убийство Кантара тебе, к сожалению, придётся отложить на некоторое время. Но ход событий ты восстановил верно. Так оно примерно и было. А потом ты упал за борт — самое разумное, что тебе оставалось, должен признать. Мне пришлось прыгнуть следом, чтобы ты не захлебнулся. На судне произошла какая-то свалка, и это дало мне время вытащить тебя на поверхность и отплыть подальше. Когда они начали стрелять, мы оказались уже достаточно далеко, да и темно было…
— Не понимаю, зачем тебе понадобилось меня спасать! — перебил нордмарца Избранный.
— Смелый ты парень. Уважаю таких. Да и Ларс с меня голову снимет, если с тобой что-то случится.
— Ларс? Но ведь ты же сбежал из гильдии!
— Точно. Сбежал. По приказу Ларса. Он мне велел пристроиться в команду к этим проходимцам и проследить за ними. Даже карту, которую воры стащили у одного из пиратов, отдал. Для правдоподобия и чтобы легче было доказать Кантару мою полезность. А когда Ларс узнал, что ты поедешь на их корыте, вызвал на встречу в таверне и пообещал из моей шкуры перчаток наделать, если я позволю тебе свернуть шею. Вот так-то.
— Хм… Что ж, извини. Я думал о тебе слишком плохо…
— Пустяки. Я же сам изо всех сил этого добивался. Ты как, в себя пришёл? Идти нужно, а у меня уже сил нет тебя тащить. В тебе ж пудов шесть костей и мышц, клянусь Инносом! А тут ещё зверьё всякое набрасывается. Хорошо, хоть броня твоя на гукоре осталась, а то бы я точно надорвался.
— Да, броню жалко… — немного невпопад ответил Избранный и сделал попытку подняться на ноги. Удалось это ему не сразу, однако он всё же справился. Правда, влажная, покрытая листьями, мхом и опавшими сучьями поверхность почвы так и норовила вырваться из-под ног.
— Пожалуй, дойдём потихоньку, — подвёл итог своих усилий Победитель Драконов. — Кстати, куда мы идём?
— К устью реки, где паладины основали крепость. Куда здесь ещё идти? Берег от нас слева, горы — справа. Доберёмся как-нибудь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});