Терри Гудкайнд - Третье Правило Волшебника, или Защитники Паствы
Кэлен уперлась ладонью ему в грудь.
— Нет!
— Так или иначе я стану трупом.
— Ричард, нет!
— У тебя есть предложения получше? Мы теряем время.
Зарычав от злости, Кэлен вытянула руку к двери. С ее пальцев сорвалась голубая молния. Дверь вздрогнула, а тонкий пласт света отступил, словно был живым и соприкосновение с ее магией причиняло ему боль.
Воспользовавшись этим, Ричард вскочил и хлопнул ладонью по панели. Дверь, заскрипев, начала открываться. Световая дымка снова приблизилась.
Ричард схватил Кэлен за руку и нырнул в образовавшуюся щель. Они буквально вывалились наружу и упали на пол, цепляясь друг за друга.
Когда дверь открылась полностью, световой пласт выполз в коридор.
— Пора уносить ноги! — крикнул Ричард.
Они помчались прочь, оглядываясь на преследующий их светящийся туман, но остановились, уткнувшись в невидимый барьер. Ричард ощупал его поверхность, но не обнаружил прохода. Обернувшись, он увидел, что дымка уже настигает их.
Придя в бешенство, он, не раздумывая, выбросил руки вперед.
С его пальцев с ревом сорвались черные молнии, пожирающие свет, как вечная тьма смерти. Грохот, с которым магия Ущерба вырвалась на свободу, был оглушителен. Кэлен зажмурилась и, зажав уши, отшатнулась.
В центре хранилища вспыхнул огонь. Послышался нарастающий гул, пол под ногами затрясся.
Книжные полки опрокинулись, и книги разлетелись в стороны, мгновенно вспыхнув, словно сноп искр. Свет взвыл, как живой. Ричард видел и чувствовал, как рожденные где-то внутри него черные молнии, мощь и ярость, недоступные его пониманию, закипев, ворвались в недра хранилища.
Кэлен повисла у него на руках.
— Ричард! Ричард! Нам надо бежать! Ричард, очнись же! Бежим!
Голос Кэлен звучал словно из немыслимого далека. Черные выплески Магии Ущерба внезапно утихли. Мир вернулся, вихрем ворвавшись в сознание Ричарда, и он снова почувствовал себя живым. Живым и совершенно ошеломленным.
Невидимый барьер исчез. Ричард схватил Кэлен за руку и помчался вперед. За спиной у него ревел и бесновался световой ураган, разгораясь все ярче и ярче.
«О добрые духи, — мысленно воззвал Ричард, — что же я опять натворил?»
Они неслись по каменным коридорам, взлетали по лестницам, бежали по холлам, украшенным панелями и устланным коврами. Их тени неслись впереди них, но отбрасывали их не лампы на стенах, а живой свет у них за спиной.
Они вырвались наружу, в ночь, где кипел бой. Солдаты в алых плащах сражались с людьми в меховых безрукавках. У каждого в левой ноздре было кольцо. Они выглядели сущими дикарями, и это впечатление только усиливалось, стоило немного понаблюдать за тем, как они ведут бой. Они были вооружены мечами, топорами и шипастыми шарами на длинных цепях и обрушивали их на противника, не переставая хищно улыбаться и скалиться. Щиты у них были снабжены длинными кольями посередине.
Ричард никогда их прежде не видел, но понял, что это и есть воины Имперского Ордена.
Волоча за собой Кэлен, он проскользнул между сражающимися и побежал к мосту. Один из воинов Ордена кинулся на него, норовя ударить ногой. Ричард чуть ступил в сторону, поддел рукой ногу противника и отбросил его, почти не снижая скорости. Следующего он просто ударил локтем в лицо, уложив на месте.
В центре восточного моста, который вел к Хагенскому лесу, полдесятка Защитников Паствы сцепились с примерно таким же количеством воинов Ордена. Ричард поднырнул под меч, сбросил солдата с моста в реку и проскочил в образовавшуюся брешь.
Позади, перекрывая звон мечей и крики людей, выла надвигающаяся световая волна. Ричард бежал с такой скоростью, что, казалось, ноги его не касаются земли. Кэлен не отставала. Она едва не наступала ему на пятки.
Едва они оказались на другом берегу, в городе, ночь внезапно взорвалась светом, пронзившим черное небо над Дворцом. Они нырнули за угол ближайшего здания и попытались перевести дух. Выглянув из-за угла, Ричард увидел режущий глаза свет, вырывающийся из всех окон Дворца, даже из тех, что были на самом верху башен. Казалось, лучи бьют даже сквозь швы каменной кладки.
— Ты можешь дальше бежать? — задыхаясь, спросил он.
— Я не хочу останавливаться, — с трудом выдохнула Кэлен. Часть города между Дворцом и полями Ричард знал хорошо.
Он провел Кэлен сквозь перепуганную толпу по узеньким улочкам и широким проспектам и вывел из Танимуры.
Не успели они подняться до середины холма, возвышавшегося над долиной, как сильный толчок почвы едва не сбил их с ног. Не оглядываясь, Ричард обхватил Кэлен рукой и нырнул с ней в неглубокую щель в скале. Взмокшие и задыхающиеся, они держались друг за друга, а земля вокруг сотрясалась.
Они высунули головы как раз вовремя, чтобы увидеть, как свет разрывает каменные башни и стены Дворца Пророков, словно они сделаны из бумаги. Казалось, разваливается весь остров Халзбанд. Обломки деревьев и куски дерна летели в разные стороны вперемешку с камнями. Ослепительная вспышка превратила ночь в жидкое пламя. В реке исчезла вода, и мосты тоже испарились, но город за пределами острова каким-то чудом стоял целый и невредимый.
Небо вспыхнуло от горизонта до горизонта. Осколки светового колокола над головой разлетались на многие мили. Ричард вспомнил: это был внешний щит, сквозь который он не мог пройти, пока носил Рада-Хань.
— Вот уж воистину Несущий смерть, — прошептала ошеломленная Кэлен. — Я и не подозревала, что ты умеешь делать такие вещи.
— Я тоже, — буркнул Ричард.
Воздушная волна ударила в холм и прокатилась по склону, вырывая с корнем траву. Они нырнули обратно в щель, и над их головами прокатилась волна песка и пыли.
Потом все стихло, и они осторожно выбрались наружу. Ночь вернулась, и во внезапной темноте Ричард почти ничего не мог разглядеть внизу, но знал и так — Дворца Пороков больше не существует.
— Ты все-таки сделал это, Ричард! — произнесла наконец Кэлен.
— Мы это сделали, — возразил он, глядя на мертвую черную дыру посреди городских огней.
— Я рада, что ты взял эту книгу. Мне хотелось бы знать, что там еще про тебя написано. — Лицо ее осветилось улыбкой. — Полагаю, Джегань здесь жить не будет.
— Да уж, вряд ли. Ты цела?
— Ага. И рада, что все закончилось.
— Боюсь, только началось. Пошли, сильфида отнесет нас в Эйдиндрил.
— Ты так и не сказал мне, что это за сильфида.
— Ты мне вряд ли поверишь. Лучше будет, если ты увидишь ее собственными глазами.
— Весьма впечатляюще, волшебник Зорандер, — произнесла Энн и отвернулась.
— Не моя работа, — хмыкнул Зедд.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});