Анна Рассохина - К чему приводят девицу... Объятия дракона
Андер не отпускал руки Риланы, и я понимала, отчего он это делает. Одновременно с этим переживала за Ольяну, потому что она вбила себе в голову, будто влюблена в блондина, и всеми силами стремилась получить его в мужья. Я вздохнула, надеясь, что выход из этой ситуации все же найдется.
Медленным шагом мы спустились на морское побережье, усеянное песком и различными камушками. Здесь меня догнала дочка столичного градоначальника и обиженно прошептала:
— Он совсем не обращает на меня внимания, а ведь он является моим свиданником! Я ему уже сказала об этом!
Небрежно повела плечиком: мол, ничего не знаю, разбирайся сама. В душе я отлично понимала, почему мой старый друг бегает от Ольяны. Будущий боевой маг просто не мог смириться с тем, что его лишили свободы выбора. Вот как сказать влюбленной девушке о том, что парень должен сам выбрать себе пару, а наша девичья задача заключается в том, чтобы помочь ему сделать правильный выбор, незаметно и ненавязчиво напоминая возлюбленному о себе.
Пройдя по самому краю Рыбацкого поселка, мы оказались на пустынном берегу, именно здесь во время отлива ловили креветосов. Но нынче был прилив, и море плескалось практически у самых наших ног. Впереди мрачной громадой серых камней вырастала Старая скала.
— Отчего у нее название такое? — вслух изумилась я.
Рилана оглянулась на меня, и Андер, который все еще держал ее за руку, тоже резко остановился. Девушка смутилась и ответила мне:
— Это название пошло со времен основания города. Считается, что именно на этот пляж после кораблекрушения волной выбросило основателя Бейруны.
— И именно на этой самой скале Луэндир мир Энривилль молился богам о своем спасении, а они показали ему видение чудного города, построенного из белого камня, — дополнила Вира.
— И кем же был этот… Луэндир? — заинтересовалась я.
— Морской капитан Луэндир мир Энривилль был эльфийским полукровкой, который родился в Сверкающем Доле. Бейруна в переводе с одного из древних эльфийских наречий означает «цветущая весна».
— Действительно… — Я невольно вспомнила, что город просто утопает в цветах.
Пока мы разговаривали, Ристон подошел ближе к скале, все там осмотрел, а когда вернулся, объявил:
— Вход в пещеру находится со стороны моря. Пройти туда во время прилива можно лишь по скользким камням. Рискнете, барышни?
— Слушай, темный, — уперла руки в бока Нелика, — мы это уже поняли без тебя. И мы ничего не боимся!
Ир Янсиш поднял руки, показывая, что спорить с полуэльфийкой не намерен, и посмотрел на Дарина. Черноглазый тяжко вздохнул и с надеждой осведомился:
— Может, хоть кто-то из вас, девочки, обладает толикой здравого смысла и решит остаться на берегу?
— И не надейся, — тут же объявила Нелика.
Я уже нацелилась на поиски клада, поэтому решительно подошла к парням.
— С Андером я пойду куда угодно, хоть к хмару лысому! — смело заявила Ольяна и подошла к блондину.
Вира и Иванна дружно кивнули, давая понять, что и они не намерены отступать. Рилана молча подошла ко мне, и мы вместе посмотрели на Элану. Девушка испуганно заозиралась по сторонам и торопливо проговорила:
— Я одна здесь не останусь!
Парни тяжко вздохнули, и Андер поманил меня к себе:
— Подружка, держись поближе ко мне, а иначе твой дракон мне потом голову откусит, если с тобой что случится.
Дарин одной рукой покрепче ухватил Нелику, а другой поманил к себе Иванну:
— А ты, девушка, подойди ко мне, если я тебя не сберегу, брат меня прибьет.
— Без сестры не пойду, — упрямо сообщила младшая дочка градоначальника Бейруны.
— Куда же я денусь, идите обе ко мне, — вымученно улыбнулся черноглазый, а Ристон с притворно тяжким вздохом позвал к себе Рилану и Элану.
Андер косо посмотрел в его сторону, но возражать не стал. Не сговариваясь, темный и Дарин вытащили мечи из ножен, а после зажгли и огненные шары, зеленый и красный. Андер с кислым выражением на лице перехватил поудобнее рукоять Светлогора правой рукой, а в левую намертво вцепилась Ольяна.
Ристон первым ступил на скользкую тропку, за ним, держась за испещренные морской водой и временем каменные стены, потянулись Рилана и Элана. Андер с Ольяной отправились следом за ними, причем парень не забыл махнуть рукой и мне. Я осторожно встала на гладкий мокрый валун. Море плавно накатывало на каменную «дорогу». Мои ноги в замшевых туфлях без каблука быстро промокли, но отступать я не собиралась. Держась одной рукой за шершавую скалу, я медленно удалялась от берега. Где-то в глубине Старой скалы шумел прибой.
Когда мы добрались до входа в пещеру, я остановилась, околдованная открывшейся картиной. Здесь бушевала стихия. Прямо перед темным зевом пещеры, словно стражи, стояли три остроконечных камня. Морские волны с ревом и грохотом нападали на них. Но стражи стояли не шелохнувшись, разбивая нападающих на миллионы мелких водных брызг, которые долетали и до нас.
— Бесподобно, — прошептала я.
— Завораживающе, — прохрипел Андер.
— Пугающе, — капризно дополнила Ольяна.
Друг выразительно посмотрел на меня, а чуть вдалеке послышался потрясенный шепот Риланы:
— Волшебно…
Андер невесело хмыкнул, а Ристон поторопил нас:
— Чего встали? Идемте, а иначе дождемся Лютого, тогда уж точно бед не оберемся!
Все маги зажгли светлячки, осветив темное нутро пещеры. Андер, освободив от хватки Ольяны левую руку, зажег огненный шар и теперь задумчиво поигрывал им на раскрытой ладони. Ир Янсиш обвел всех внимательным взором и коротко бросил:
— Идемте! — Он первым шагнул во тьму Старой скалы.
Я не любила подобные места, здесь было сыро, промозгло и вовсю хозяйничал ледяной ветер. От света магических светлячков по стенам плясали изломанные тени. Снаружи доносился грозный рев прибоя, внутри слышались звуки падающих с потолка капель да раздавался шорох наших тихих шагов. Шедший впереди всех темный всю дорогу подозрительно принюхивался, а потом и я различила запах некромантских зелий и тлена. Оба ведьмака встревоженно переглядывались между собой, а Ольяна снова подхватила Андера под руку. На сей раз парень даже чуть придержал ее — видимо, он всерьез чего-то опасался.
Все молчали, продвигались вглубь мрачной пещеры, и мне в голову пришла запоздалая мысль, что вся наша задумка — это очередная глупость. «Надо было сидеть в аптеке», — подумалось мне, пока неведомая тропа вела нас все дальше и дальше. Я стала замечать, что двигаемся мы под горку; здесь стало заметно теплее, а ветра уже не было. Внезапно темный резко замер и вскинул руку. Вспомнила, что означает этот жест: нам повелели срочно отступать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});