Марина Казанцева - Жребий Судьбы
Уже на подступах к горной крепости их остановили, но пароль от сэра Гента сохранил им жизни. Путников пропустили. В крепости вовсю шла подготовка, и двое рыцарей тут оказались нелишними. Тем более, как они говорили, у них был опыт сражения с воинами Дарнегура.
— Не вздумайте кому рассказывать, — быстро проговорил сэр Гент, стремительно проносясь по высокой стене, — что наши враги такие чудовищные твари. Я не слишком верю вам и желаю убедиться лично сам, так ли правдивы ваши басни. И вообще, Лестер, присмотри за ними, пусть не болтают с людьми.
Старик тоже тащился следом. Никто даже не удосужился спросить его имя. Это было более, чем унизительно, но предсказатель был доволен. Пока он в безопасности.
С полудня настроение защитников крепости переменилось. Разговоры прекратились, все стояли на стенах с луками наготове и ждали, что будет. Гент лично проверял метательные орудия.
— Лён, поможет ли тебе здесь твоя волшебная сила? — спросил тихонько Долбер.
— Даже и не знаю. — так же тихо ответил тот. — Наша с тобой задача найти плохого человека. Но, кто здесь настолько плох, чтобы стать жертвой для Лембистора? Возможно, наша цель идёт сюда с войском Дарнегура. И, если это так, осада Горнховера неизбежна.
— Чего вы шепчетесь там? — с хитрым видом подкрался предсказатель. — Небось плетёте заговоры.
Он явно за ними шпионил, и любой разговор друзей мог выдать их.
— Старик, а что ты будешь делать, если всё же окажешься прав, и крепость не выдержит атаки? — с невинным видом спросил его Лён.
— И что тебе показывает твоё магическое зеркало? — также поддержал игру Долбер.
— У-ррр, — забурчал, как кот, старый хитрец, прячась в воротник, — нет больше у меня магического зеркала.
— Тогда кому ты нужен тут и зачем шляешься за сэром Гентом? — бесцеремонно заявил Лён. — Сдаётся мне, что ты шпион, сэр предсказатель!
Старик сдал скорость и поотстал.
* * *Дымный столб над дальней горой возвестил приход врага. Все молчали, стоя на стене и неотрывно глядели на единственную тропу, которой мог придти враг.
Чёрный язык показался в ущелье. Враги двигались плотной массой. Они не особенно спешили, ожидая, чтобы как можно больше их собралось под основанием горной гряды. Издали невозможно разглядеть, что они из себя представляют.
— Давай отыщем угол, где нет людей. — тихо отозвал в сторону Долбера Лён. — Я обернусь соколом и полечу в разведку.
— Стоит ли, Лён. — засомневался тот. — Участь крепости предрешена — ребёнку ясно. Уж лучше поищи пути отхода.
— Пораженческое настроение накануне битвы равносильно провалу. Разве не помнишь, что сказала вода в эльфийском водоёме?
— Что это вы там шепчетесь? — снова подкрался мерзкий старикашка.
Бросив на него уничтожающий взгляд, Лён решительно оторвался от свиты сэра Гента и направился в одну из пустующих башен. Долбер прикрывал отход.
От узкой амбразуры тыльной башни стремительно отлетел сокол. Никого не было, кто мог бы это видеть, все защитники крепости сосредоточились на западной стене, откуда ждали нападения. Сокол облетел широким полукругом долину, начинающуюся прямо за восточными склонами горы. Да, если враг прорвётся, то Гент-арад падёт сразу. Здесь сосредоточено множество селений и здесь выращивалось множество зерна. Сейчас срочно убирают хлеб с полей, грузят на подводы и увозят вглубь. Дальше, на восток. Потом он полетел уже в разведку.
Войско Дарнегура было огромно. Оно занимало все низины, которыми накануне шли трое путников, все каменистые росыпи. Развалины замка Ивнен казались серым островком среди моря гремящей черноты. Лёна интересовал сам Дарнегур. Кортеж воителя состоял из рослых всадников, окружающих мрачным овалом запряжённую диковинными зверями повозку. А в ней под развевающимися флагами сидел варвар-воитель. Тёмное азиатское лицо и множество варварских украшений.
«А что, если мне сейчас его сразить?!» — подумал со внезапным ликованием Лён. А если правда?! Взять в коготки иголку и с лёту пронзить врага!
И тут от Горнховера раздались крики.
Лёгкий кавалерийский отряд нёсся на голову колонны, зажатой меж двух высоких склонов. Вылазку возглавлял всадник, одетый в цвета Гента и с его вымпелом на древке копья.
Сокол заметался — он разрывался между желанием атаковать Дарнегура, чтобы разом обрести победу, и желанием присоединиться к атакующим. Последнее перевесило все соображения, когда среди кавалеристов он увидел с высоты Долбера. Те уже сражались.
Тяжёлое вооружение чёрных рыцарей их подводило. Гент рассчитал всё верно и прихватил врагов в самом узком месте. Теперь там стремительно вертелись лёгкие конники Горнховера. Они наносили быстрые удары и отлетали в сторону, пока неуклюжие и тяжело вооружённые всадники врага поднимали свои огромные мечи. И Долбер бился в самой гуще — он не отставал от сэра Гента. Но преимущество лёгкого отряда быстро сходило на нет: новые силы врага вливались через узкое ущелье. Ещё немного — и смельчаков возьмут в кольцо.
Пропела труба, играя отступление, и Лён с ужасом увидел, как Долбер стал клониться в седле. В его боку застрял тяжёлый дротик. Там были и другие убитые. Отряд уносился, оставив на земле с десяток мёртвых. Долбер рухнул наземь прямо рядом с сэром Гентом.
К раненым бежали чёрные люди демона. Те из людей Гента, кто мог, пронзали себя кинжалом. Те, кто не имел мужества, кричал от страха.
Маленький серый сокол упал на землю рядом с раненым другом и лордом Гент-арада. Всё погибало. Он погубил Долбера. Вещун ошибся!
Сокол ударился оземь и превратился в человека.
— Долбер!
Тот силился что-то сказать, но не мог. С губ капала кровавая слюна. Как ни странно, дротик не задел жизненно важные органы — Долбер, хоть и был совсем плох и потерял много крови, тем не менее не собирался умирать. Если бы Лён не предпринял эту никому не нужную попытку разведки, он бы пошёл в бой вместе с другом и уж конечно защитил бы друга своей дивоярской сталью.
Вокруг шла бешеная сеча — остатки отряда уничтожались чёрными мечами, ничто не могло спасти ни сэра Гента, ни его людей — те падали, пронзаемые клинками, хрипели, захваченные в петлю. Лишь посреди скорбного ковра из раненых и погибших смутно виднелось что-то непонятное — никто не обращал на это внимания. Это Лён воспользовался магическим приёмом и натянул над собой и раненым Долбером завесу незаметности — он часто пользовался этим трюком.
— Лён, я ухожу. — голос Долбера был едва слышен среди воплей, ржания и звона металла о металл.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});