Глеб Майский - Путник 2. Страж Тропы.
Лягаш снисходительно покосился на придурковатого рабочего.
— Никак.
Вдруг на проходной взвыла сирена, выскочили охранники и ринулись в сторону мобиля 'ремонтников'.
Дайрон, стоявший близко к машине легавых, ударил по приоткрытой дверце водителя, готового выскочить наружу, тот взвыл, похоже, его ноге крепко досталось. Фаргид упал на шпагат, левая нога его ударила в колено центуриона, тот выронил парализатор и грохнулся на мостовую. Мгновением позже вся команда оказалась в мобиле, в захлопнувшиеся дверцы ударили заряды парализаторов, стреляли охранники, но Ирк так рванул, что через секунду на месте происшествия остались только центурионы со своей машиной. Три охранника завода прыгнули в свой мобиль и унеслись следом.
Центурионы, однако, не спешили. Старший, кряхтя, поднялся, молча сел на боковое место и сказал:
— Поехали отсюда. Нас здесь не было. Понял?
— Зачем спрашивать?
Охранники долго метались по улицам, но мобиль преступников как сквозь землю провалился.
* * *— Вот такая у нас работа, Фаргид, — Дайрон повернул голову назад, сам он сидел рядом с водителем. — Правда, сегодня мы чуть не облажались из-за этого придурка центуриона. Всё было просчитано: место проведения отвлекающих работ, часы опроса постов охраны, запас времени на раскрытие кода. Были две неясности — ключ-карта и место банка магии. Но всё срослось. А вот лягаш нас задержал. Пришло время опроса, охранники доложили о нашем 'ремонте' и поднялся кипеж.
— А как вы узнали о месте хранения магии? Как я понимаю — это засекреченная информация.
— Позволь, я пока не стану этого говорить. Ты новичок, так что извини… но сработал отлично! Я уж думал, спалимся из-за тебя, с виду-то был дурак-дураком. Но будь ты тогда в машине, один бы я не справился. Здорово ты его уделал! И зрелищно, к тому же. Но запомни: мы никого не убиваем. Лягашей — тем более. Срок грозит запредельный. Я не преувеличиваю: за-пре-дель-ный. Тебя отправляют на Гаймак, есть такой милый островок в южном океане. Там откармливают рафлов — это такая скотинка с изумительно вкусным мясом. А она, в свою очередь, кушает только человеческое мясо. Причём, живое мясо. То есть, человека привязывают, рафл приходит и начинает его жевать. Крики и стоны только увеличивают аппетит зверушки. Когда от несчастного почти ничего не остаётся, рафла прогоняют, а человека кладут в реаниматор. И так много, много лет. Умереть не дадут, жизнь продлевают, пока не кончится срок. Потом рафлу разрешают съесть человека полностью.
— Жуть. И что, мясо рафла того стоит? Ведь это страшно дорогая технология. Я сам три раза лежал в реаниматоре и знаю, во что это влетает.
— Не знаю. Мясо этой твари не пробовал, да и желания нет. Я хоть преступник, но не извращенец. Можно ведь просто выращивать плоть человека и пусть зверюга её жрёт. В сто раз дешевле и милосерднее. Так нет же… Ирк, поворот не пропусти, пора в ангар и…
— Я помню, — Ирк резко повернул руль, мобиль въехал в тоннель и остановился. Впереди был глухой тупик. Грилл сделал сложный жест рукой, в стене протаял широкий квадрат прохода. Ирк загнал мобиль в одно из тайных убежищ команды воров. Когда проход закрылся, все вылезли наружу, вожак сказал:
— Грилл, в первую очередь, верни всем свои рожи. Глянь, ты Праста чуть ли не обезьяной сделал. Мог бы и посимпатичнее морду наваять.
— На себя погляди, — огрызнулся Праст. — Тоже мне, красавец.
— Я специально морды делаю не слишком запоминающиеся. На красоту внимания не обращаю.
— Не морды, а лица, — поправил Праст. Вот народ некультурный: учу, учу их, понимаешь…
— Чем такие лица, так лучше уж морды, — захихикал Ирк.
— Так, разговорчики! — рявкнул Дайрон. — Я понимаю, у всех нервы, но ссориться не позволю.
— Да какая ссора, обычный трёп, — успокоительно отозвался Грилл. — А кому не нравится собственная рожа, давайте образец. Исправлю.
Но рожу исправлять почему-то никто не захотел. Зато все очень хотели жрать, чем немедля и занялись. Быстро соорудили ужин из консервов, хотя, пожалуй, это уже был ранний завтрак.
— Кто мне объяснит: почему в Страйде такая напряжёнка с магией? — спросил Фаргид, когда все наелись, а быстрое заглатывание пищи перешло в ленивую жвачку.
— А Триел его знает, — отозвался Грилл. Эта фигня началась пару лет назад. Магия тогда стоила примерно в двенадцать раз дешевле, чем сейчас. Потом цена резко подскочила сразу в пять раз, а дальше становилась всё дороже и дороже.
— Интересно… но на Тропе магии предостаточно. Я там долго жил и дефицита в ней никогда не было.
— Ты был на Тропе?! — живо отозвался Дайрон. — А как ты туда попал?
— Гм… я там родился.
— Так, так, так… рассказывай.
— Ну, как я узнал уже в центре, путником может быть человек, предки которого произошли из Страйда, но сам он должен родиться на Тропе. Периодически на Тропу делаются так называемые забросы. Центр выкупает подростков обоих полов в бедных семьях, даёт им минимальную подготовку по выживанию, примитивное оружие и выселяет на Тропу. Дальше подростки живут как дикое племя. Им не оказывается никакой помощи, бывает, что весь заброс погибает. Я родился в племени, которое забросили на Тропу больше трёхсот лет назад. Мои соплеменники уже ничего не помнят о Страйде. Я, конечно, тоже ничего о нём не знал. Потом пришёл отряд путников, захватил лучших воинов, меня в их числе, и всех увели в центр подготовки. Правда, со мной было одно происшествие: я бежал из племени и попал в лапы путников абсолютно случайно. А жаль, на Тропе мне было намного лучше, чем здесь.
— Так что тебе мешает вернуться туда? Тебе же не нужен проводник-путник, чтобы преодолеть порог Тропы.
— Порог тщательно охраняется. Как я слышал, по ту сторону Тропы расположен мир под названием Пролг. Хозяйничает там очень сильный магический клан, весьма недружественный Страйду. Из Пролга сюда много раз проникали шпионы, но в последнее время совет магов разработал технологии по выявлению пришельцев и они теперь не могут попасть в Страйд. Но я не уверен, что всё это правда. Как говорится — за что купил, за то и продаю.
— Ничего себе! Я уверен, что почти всё это правда, — сказал Грилл. — Но загвоздка в том, Фаргид, что магию Тропы сюда не притащишь. По крайней мере, никто не знает, как это сделать. И, к тому же, как я слышал, свойства той магии совсем другие. Наши технологии на ней работать не будут, нужно разрабатывать другие. Это дорого, потому неприемлемо.
— А что, без магии никак? Ведь есть и другие энергии. Электричество, тепло, ядерная, да мало ли.
— Говорят, что есть миры, где доминируют названные тобой технологии. Но техника в Страйде изначально основывалась на магии. Прикинь — крупица этой энергии всего в один киломаг* способна двигать мобиль двадцать часов! Аккумуляторы магии очень ёмки и занимают мало места, по сравнению с любыми другими. Есть опытные образцы моторов использующих технологии сжигания топлива, но по характеристикам они ни в какое сравнение не идут с магическими движками. И так во всех отраслях техники. Нет, без магии нам никак. Только вот туговато с ней стало. Нет, нам, конечно, я имею в виду команду, — Грилл мельком оглядел всех, — это вроде как на руку, ведь мы зарабатываем намного больше, чем раньше. Но общий уровень жизни резко упал. Люди нищают. В столице ещё ничего, но дальше от неё, говорят, дела совсем плохи. Магию туда вообще не продают, даже по большой цене. Раньше зимой использовали простейшие тепловые генераторы. Пару сотен киломагов хватало на весь холодный период. Теперь за городом греются сжиганием дерева! Прикинь — так все леса скоро спалят.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});