Владимир Контровский - Алина в Стране Чудес
— Вам неудобно сидеть, леди Активиа?
Тьфу ты, зараза, — да он смотрит на меня как на ценный груз без маркировки, а не на как девушку! Нет, я его всё-таки повешу, когда стану королевой!
— Всё путём, — сердито буркнула гордая я, принимая прежнюю строгую позу. — Долго нам ещё шкандыбать по этим ярам да буеракам?
— После полудня будем в Ликатесе, — ответил сотник, немного подумал и добавил: — Если нас ничего не задержит. Раненый конь пока ещё не может скакать с прежней резвостью, но до заката мы всё равно доберёмся до города, можете быть уверены.
— Ну-ну, — сухо подытожила я, демонстративно глядя в сторону, и прекратила беседу.
Местность понемногу оживала и утрачивала монотонное однообразие. Попадались возделанные участки, промелькнуло несколько домов. Как выглядели эти загородные виллы, не могу сказать: все эти типа хутора были обнесены высоким частоколом, из-за которого торчали одни крыши, — похоже, местные поселенцы жили здесь неспокойно, как покорители Дикого Запада среди кровожадных команчей. Небо оставалась мирно-пустынным — коршуны там разные не в счёт, — и воины моего эскорта приободрились. В полдень сделали короткий привал на перекус-передых и двинулись дальше. И когда мы перевалили очередной холм, я увидела впереди развилку — к основной дороге примыкали две других, поменьше, — а возле неё замок: точно такой, какими их рисуют в иллюстрациях к фэнтези.
Сначала я подумала, что это и есть обещанный после полудня Ликатес, однако тут же поняла, что на город оно явно не тянет. К тому же замок больше напоминал заброшенные руины — приглядевшись, я заметила проломы в стенах, густо заросшие степной травой. И — ни души.
— Крепость барона Занозиллы, — пояснил Верт. Я не ответила, ограничившись кивком — мол, не дура, въезжаю, — но сотнику хватило и этого знака моего внимания: он продолжил лекцию по краеведению.
— Барон отказался признать власть Ликатеса, и мы взяли его замок штурмом. Это было двенадцать лет назад — я тогда был ещё десятником. Защитники сражались упорно, но не смогли устояли перед магией Окостенеллы. Раздражённая их сопротивлением, магесса сначала хотела срыть замок до основания, но потом решила оставить его как напоминание всем непокорным. Вот с тех пор…
— Значит, — перебила его злопамятная я, — ты резался на этих стенах, да? И сколько же юных пленниц ты здесь взял? Наверно, ты имел их прямо среди трупов и умирающих?
— Ни одной, — честно признался Верт, не заметив или не поняв моего тонкого юмора. — Властительница Окостенелла приказала не брать пленных, и мы выполнили её приказ.
"Садистка какая-то, — подумала я. — Прям Железная Леди Скандализа фэнтезийного разлива… Ну и нравы у вас, ребята, — сплошной беспредел! Средневековье дикое… Могли бы устроить что-нибудь типа демократических выборов, или выкупить недвижимость, или слить капиталы, или организовать компанию по дискредитации в прессе с использованием компромата и чёрных пиар-технологий. Подослали бы, наконец, киллера, и решили вопрос цивилизованно — так ведь нет! Разрушили чужую собственность и поголовно замордовали до смерти всех её владельцев — дикари, да и только! Неудивительно, что у вас тут до сих пор плотоядные драконы водятся, и злой волшебник Вам-Кир-Дык бесчинствует…".
Тем не менее, я сделала для себя соответствующие выводы из этой информации к размышлению. В этом мире властительница должна быть жестокой, тогда её будут любить и бояться, и будут ревностно исполнять все её повеления. Жесть! Значит, я такой и буду. И особых психологических сложностей для меня здесь как-то не предвидится — разве в моём мире дело обстоит иначе? Да ни хрена, всё то же самое, только упаковка красивее — законы, юристы, права человека (прав тот, у кого больше прав) и прочая хрень для рядового пипла. Кто смел, тот и съел, где сгрёб, там и… отымел. Победителей не судят, а если и судят, то признают невиновными.
Задумавшись на философские темы, я не заметила, как задремала. Ехали мы с самого, утра, лошадка бежала мерной рысью, опасность свалиться мне не угрожала — сотник бдел, — драконов не видно, приключений никаких, особых достопримечательностей не наблюдается — что ещё прикажете делать усталой девушке из параллельного мира, которую за одни сутки трижды хотели укокошить? Нервы-то, блин, не синтетические… А проснулась я оттого, что начальник сотни наёмников по имени Верт О'Прах негромко произнёс у меня над ухом:
— Мы почти приехали, леди Активиа. Вот он, наш Ликатес!
Я протёрла глаза и увидела прямо по курсу синюю ленту реки, окаймлённую зеленью, а за рекой каменные стены и высокие башни, залитые багровым светом заходящего солнца.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ. УХМЫЛКА ФОРТУНЫ
Я с наслаждением потянулась. Спать на мягкой постели под балдахином — это вам не ночёвка на земле у костра под открытым небом в нервной обстановке. В отличие от первой, моя вторая ночь в этом моём новом мире прошла спокойно (даже чересчур). Я выспалась, чувствовала себя превосходно и была готова к любым неожиданностям, подстерегавшим несравненную меня на пути к заветной цели. В дверь осторожно поскреблись.
— Да-а… — лениво-сонно отозвалась сообразительная я, для антуража выставив из-под одеяла голую ногу почти до бедра и закидывая руку за голову — так, чтобы создать элемент необходимой и достаточной эротичности (это когда грудь на грани прямой видимости). Если это хозяин припёрся с утра пораньше, можно будет изобразить смущение (или наоборот — в зависимости от того, как он себя поведёт).
Но в дверях нарисовалась служанка — тётка-ватрушка лет сорока пяти, приставленная ко мне со вчерашнего вечера. Надо сказать, свои обязанности она выполняла добросовестно: не успела я заселиться в гостевую комнату, как эта типа горничная организовала мне мытьё прямо в номере. Поначалу появление здоровенной деревянной лохани с горячей водой не вызвало у меня особого восторга, однако это местное джакузи оказалось вполне на уровне — мне даже понравилось. И вода была какая-то особая, и сам процесс — служанка не просто мыла меня, она ещё и подколдовывала (это я уже потом догадалась).
— Ваш наряд, леди, — прокурлыкала ватрушка, протискиваясь в дверь.
Ну да, конечно, — вчера мне пришлось переоблачиться в местное от кутюр: в рубашку из тонкого полотна и в архаичного покроя платье, напоминавшее ту же рубашку, только чуть подлиннее, и сшитое из более грубой ткани. Я не стала возражать — надо же мне привыкать к местным модам, — однако строго потребовала, чтобы всю мою одёжку утром мне вернули. И служанка в точности исполнила приказ леди Активии Отданон и даже перевыполнила: всё, включая джинсы (ветровку я сдавать не стала), было выстирано, высушено и благоухало (патентованные стиральные порошки отдыхают). У них тут что, магию используют и для мелких бытовых нужд типа стирки? Прикольно…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});