Cirque de la Lune - Эмма Хамм
Водитель рассмеялся, но мрачно посмотрел на Фрэнка.
— Надеюсь, вы можете, мадам, но в этом районе Нового Орлеана мало жителей. Десять лет назад его затопило, почти все старые дома разрушились, и никто не вернулся починить их.
Эвелин пожала плечами.
— Любовь может привести к разному, сэр. Думаю, мы сможем ею восстановить старый дом. Вернуть ему былую роскошь.
— Тогда желаю удачи. Я подожду вас тут.
Фрэнк не платил ему за это, но был рад, что мужчина предложил это сам. Теперь Фрэнку не придется доплачивать за услугу. Он бросил на водителя взгляд, вышел из машины и открыл дверцу для Эвелин.
Она вышла, и он снова затаил дыхание от ее красоты. Она заплела свои рыжие волосы в простую косу, льняное платье подчеркивало изгибы ее тела, маня его. Ей нужно было оставаться такой красивой? Было сложно думать.
— Фрэнк? — спросила она с понимающей улыбкой. — Ты покажешь мне сюрприз?
— Можешь сказать, что это дом моей тети.
— Куда интереснее сделать вид, что я не знаю, что это дом.
— Не нужно увлекаться романтикой, — возмутился он, протянул руку и повел ее по тропе, едва заметной на земле. — Дом старый, и нужно много работать над ним. Думаю, некоторые артисты смогут помочь, но придется и многих нанимать.
— Думаю, мы справимся. Но я не знаю, зачем ты привел меня. Нужно было взять Клару и Букера. Они принимают почти все решения.
Он знал это, обдумывал план какое-то время. Казалось неправильным приводить их сюда первыми, если идея появилась из-за Эвелин. Его тетя выращивала розы того же цвета, что и волосы огнедышащей женщины.
Тропу окружали плакучие ивы. Фрэнк пытался представить дорогу глазами Эвелин. Место было запущенным. Он помнил это место волшебным, когда был маленьким.
Оно уже не было таким. Камни на тропе покрылись слоем грязи. Ветви ив стали слишком длинными. Но нужно было немного постараться, и камни удастся отыскать.
Он протянул руку и задел предплечьем густых ветвей. Фрэнк обернулся на Эвелин и улыбнулся.
— Готова?
— Там же дом, — ответила она. Ее изящные брови приподнялись, и он улыбнулся шире. — Фрэнк, почему ты такой загадочный? Это просто место для всех нас.
— Не просто. Я хочу, чтобы ты жила тут со своей семьей, как и все, кто хочет пойти с нами. Но я хочу и переместить цирк сюда, в это место. И если кто захочет побывать в волшебном и фантастическом «Cirque de la Lune», они прибудут в болота в поисках волшебных существ.
— Это убьет бизнес.
— Нет. Это место станет прибыльным. Сюда будут приезжать туристы, люди, которые находятся в поисках себя. Добраться сюда — уже приключение. Это будет манить людей. Они захотят увидеть что-то невероятное, но и захотят узнать, как это найти. Путь сюда станет для них приключением, но доступным. На этом можно строить дело.
— Фрэнк, не думала, что ты так разбираешься в этом.
— Хоть что-то я получил от отца, — он широко взмахнул рукой и отодвинул занавес из ивы, показывая старый дом.
Он проводил тут вечера с тетей, и она рассказывала ему истории. Здание было старой южной плантацией с более чем вековой историей. Поколения людей находили тут покой, рабы спасались тут, а другие проходили на пути к безопасности.
Высокие колонны в три этажа окружали здание со всех сторон. Мох покрыл белый мрамор, ставший серым. Многие окна были разбиты, и одна стена чуть накренилась, но Фрэнк был рад, что их ждало не так много работы.
Эвелин охнула и прижала ладони ко рту.
— Фрэнк, это…?
— Я говорил, что нужна забота, но должно сработать.
— Сработать? — она потрясенно охнула. — Тут все, чего мы хотели. Это слишком. Мы возомним себя богачами, живя в таком доме.
— Тут всего семнадцать спален.
Она пискнула и уставилась на него так, словно он отрастил три головы.
— Сколько?
Он рассмеялся, ощущая себя так, словно мог покорить весь мир. Фрэнк протянул к ней руку.
— Идем, Эви. Я покажу тебе свою мечту.
— Думаю, я уже ее вижу, — она взяла его за руку, и мир перевернулся.
Они вместе поднялись по большой лестнице к своему будущему. Он открыл дверь, удивляясь, что она не скрипнула. Странно, ведь такое разбитое здание должно было шуметь.
В доме было темно, но здание не разваливалось, как он думал. И внутри было довольно чисто. На полу не было листьев. Со стен убрали облупившуюся краску, даже картины идеально сохранились. Этот дом не был годами запушен.
— Ты говорил, что тут никого не было годами? — спросила она.
Он ответил после небольшой паузы:
— Так мне говорили.
— Думаю, тебе врали.
Стук раздался в глубине дома, за ним тихое ругательство и спешащие к ним шаги.
— Все хорошо! — закричал мужчина. — Все в порядке! У нас давно не было гостей. Прошу прощения, я иду.
Фрэнк не сразу пришел в себя от шока, а мужчина появился перед глазами. Его белые волосы торчали над головой, как пух одуванчика, глаза были красными от возраста, но он помнил этого мужчину.
— Эдгар? — спросил он.
— Тот самый. Боюсь, я вас не знаю, юноша. Глаза уже не те, что были.
Темная кожа Эдгара почти сливалась с тенями, и Фрэнк не узнал бы его, если бы не медальон на его шее.
Он думал, что мужчина умер с его тетей. Так все говорили. История была трагичной. Никто не хотел признавать, что Фейрвелл полюбила темнокожего мужчину, пустила его в свою постель и не отпускала его.
Конечно, тетя Фейрвелл сама была под вопросом. Некоторые в семье говорили, что она была просто темнокожей, потому что ее бабушка была слишком загоревшей почти всю жизнь, но это не объясняло ее кудри, которые сильно вились, и шоколадные глаза, которые видели слишком многое.
Говорили, она увидела Эдгара однажды на улице и сказала ему, что не могла отпустить такого. Она увидела красивого мужчину и решила сохранить его до конца жизни.
Эдгар любил ее невероятно страстно. Они были ожившей греческой трагедией. Она выбрала его вопреки семье, он оставил мир, чтобы быть с ней.
Такой была любовная история.
— Эдгар? — повторила Эвелин. — Приятно познакомиться. Простите, мы думали, что это место заброшено.
— Да, им нравится так говорить. Но я сохранял это место чистым для моей жены.
— Тетушки Фейрвелл? — сказал Фрэнк, придя в себя. — Я думал, она умерла.
Эдгар вздрогнул.
— Может, она и мертва, но это не значит, что ее