Сага об орке. Дебютант-киднеппер - Игорь Чиркунов
— Я не прощу тебе, полукровка, — сжимая и разжимая побелевшие пальцы на рукояти скрама сквозь зубы проговорил Рерик.
— Видишь, — усмехнулся Болли, — даже твой брат в тебя не верит.
— Да и пофиг, — сплюнул я под ноги. — Переживу.
— Переживешь? — хмыкнул он. Подмигнул. — Уверен?
— Уверен, — с нажимом ответил я глядя прямо в глаза волосатому козлу. — А еще я уверен, что мне не только хольдом быть, но и ... форингом. А что? Корабль я куплю и команда у меня будет...
Снисходительная улыбка на лице волосатика постепенно сменялась глумливой. Но сказать я ему не дал.
— ... А вот ты... — я дернул щекой. — Не быть тебе не то, что форингом, даже ближником его не быть, как не подлизывайся.
Лицо Болли на миг окаменело, вздулись желваки, глаза сузились. Он медленно-медленно выдохнул.
— Ну что ж... Посмотрим
___________________________________________
[1] Конечно казеиновый. Асгейр делал его во второй книге, когда клеил щит.
[2] Норны — в германо-скандинавской мифологии богини судьбы
Глава 6 Домой?
Наконец «Морского ворона» общими усилиями, с матюгами и воплями, стащили в воду, и он закачался на еле заметной волне почти освободившейся ото льда бухты.
— Ну что? — натурально вытягивая шею, словно пытаясь заглянуть с берега за высокий борт, спросил Сигмунд.
— Хорошо! — над планширем возникла довольная рожа Кнуда.
— Дай-ка я сам взгляну.
Накинули сходню, Сигмунд, Фритьеф и Болли присоединились к кормчему и Синдри с Берси, помогавшим подтянуть и пришвартовать спущенный корабль.
— Да что ж тут хорошего? — донесся до сгрудившихся на берегу, и замерших в ожидании орков, — Вон как течет!
— Слеза не течь, — прозвучал в ответ пренебрежительный голос Кнуда, — грязью забьется, да и дерево набухнет... Всё отлично форинг! Можем плыть!
Всё равно пару дней корабль потихоньку грузили, наблюдая за поведением трещины. Вода по капле набиралась, но по сравнению с тем, что было — всё равно, что ничего. Кнуд заявил, что за день будет набираться не больше пяти-шести ведер.
— В свежую погоду нам больше с брызгами набегало, — заявил он авторитетно.
— Ага, — мрачно кивнул Сигмунд, — а теперь к этим пяти ведрам будут добавляться и те пять...
Но вариантов не было, не век же куковать на этом острове? Окончательно догрузились, вернули на место палубные щиты, установили мачту, прошлись чуть по бухте взад-вперед, наконец, остановились там же, где и зимовали.
На берегу виднелись следы нашего пребывания: палатка, еще не убранная, утепленная ветками и утрамбованными кирпичами снега, от этого еще не растаявшими, но уже почерневшими и оплывшими. Клочья какого-то мусора — и откуда его берут? Вроде ни пакетов, ни бутылок, ни консервных банок, ни упаковочной пленки! А всё одно — явно здесь долго стояли «туристы».
— Ладно, — махнул в конце концов Сигмунд, перед этим долго созерцающий наш недо-трюм, — можем плыть.
Поднял башку, окинул взглядом сидящих на веслах и замерших в ожидании вердикта гребцов.
— Ну что, хольды, домой?
Поскольку только что шли кормой вперед — в бухточке было не развернуться, то все сидели лицом к носу. Я увидел, как по парням пробежалась волна: кто-то расправлял плечи, кто-то поднимал повыше голову, оглядывался по сторонам и на товарищей, за спиной раздался облегченный выдох Бьярни. Только шустрик впереди сник плечами еще сильнее. Эх, ему конечно хотелось другого...
— Погоди, форинг! Зачем домой?! — сидящий на носу Болли задрал голову: Сигмунд стоял на палубе как раз рядом, в полный рост, от чего лицо волосатика оказалось на уровне его пояса.
— Что значит, зачем? — маячивший за спиной форинга Фритьеф покосился на Болли, — У тебя другие предложения?
— Конечно! — будто о чём-то, само-собой разумеющемся заявил Болли. Вскочил на ноги. — Подумай, форинг! — порывисто развернулся к остальным. — Подумайте, парни! Мы же уже в Вестлёнде!
Несколько секунд он держал паузу, обводя нас торжествующим взглядом.
— И чего? — не выдержав, выкрикнул я.
Болли дернулся, нашел взглядом кричащего, потом сообразил, что это я, поморщился и вновь начал вещать, разрываясь меж командой и стоящим вплотную Сигмундом.
— Сейчас же самая ранняя весна! Там, у нас дома только-только смолят после зимы корабли, да команды собираются... А мы уже здесь!
— Говори понятнее, Болли, — прогудел насупленный Фритьеф.
— А ты не понимаешь? — деланно изумился хольд. — Фритьеф, — Болли покачал головой, — это же понятно даже младенцу. Даже вон, наш тупенький ублюдок наверно сообразил.
Вообще-то лично я действительно сообразил. Но, судя по всему, ни ветеран, ни Сигмунд, и как минимум половина команды пока как говорится «не вкуривали».
— Понимаете? Мы здесь. Мы УЖЕ в Веслёнде... — Болли выделил голосом «уже».
— Вообще-то, мы чуть севернее Ирене, — поправил его Фритьеф.
— Тут день пути, максимум! — отмахнулся Болли, — Понимаете? Другие орки здесь появятся не раньше, чем дней через десять, а то и все двадцать, а мы здесь! Мы первые! Мы можем первыми оказаться у жирных южных земель!
Только сейчас до большинства начало доходить. Я увидел, как зажегся азартный огонек в глазах братца... Так-так-так! Стопе! Вы чё это затеяли?
За спиной раздался тоскливый вздох Бьярни, зато Синдри вдруг выпрямился, вскинул голову, радостно обернулся на меня... Ну прости, дружище.
— А ничего, что у нас полный трюм ништяков... добычи в смысле? — стараясь придать голосу издевку крикнул я.
На меня стали оборачиваться, непонимающе уставился Сигмунд. И только Болли и Фритьеф похоже сразу поняли о чём речь.
— Кто дал слово дренгу? — раздраженно в пространство бросил Болли.
— Сигмунд, ты же не поведешь нас в южные земли Вестлёнда, пока мы не доставили домой всё то, что взяли прошлым летом? — голос Фритьефа перекрыл Боллин.
По массивному лицу братца, по насупившимся густым бровям, по сузившимся векам было видно, какая гигантская работа мозга шла сейчас внутри его большой черепушки.
— Форинг, да подумай ты! — Болли порывисто развернулся. — Это же шанс! Шанс первыми взять сливки с этого края! Нас не ждут! Слышишь? Не ждут! Люди привыкли, что орки не приходят раньше определенного срока! ... А тут мы! Ты подумай, какая может быть добыча! Какая тебя ждет слава!
Ой-ё-ёй! А братец-то ща поплывёт! Я