Власть книжного червя. Том 1 - Kazuki Miya
Похоже, мои усилия начали приносить плоды!
Кстати, от Ральфа и компании немного воняло. Здесь всё вокруг воняет, так что я немного привыкла, но есть вещи, которые воняют-воняют. Хоть я никогда не скажу об этом вслух, но сидя на спине Ральфа, я могу подтвердить, что он воняет.
Я очень хочу начать мыть всё с мылом. Единственное мыло, которое есть дома, — зловонное мыло животного происхождения, которое используют для чистки и стирки. Ни у кого не было приятного пахнущего мыла на основе трав, это ужасно.
А-а-ах, даже просто мыло для рук — уже здорово…
Когда я расслабилась, погружённая в свои мысли, Лутц вдруг взял мои волосы, вдыхая аромат, как он делал с Тули.
— Майн, ты тоже вкусно пахнешь! Когда твои волосы так убраны, я вижу твоё лицо. Ты выглядишь очень мило.
Он невинно смотрел на меня своими бледно-зелёными глазами.
Плохо! Лутц, твои цвета слишком хороши! Светлые волосы и зелёные глаза, это рецепт по-настоящему горячего парня!
Не-е-е-е-ет! Мой собеседник — ребёнок, почему я вдруг стесняюсь?! Я знаю, что у него нет никаких намерений, но эта сцена слишком неловкая! Пожалуйста, хватит! Мне нужно быть старше, чтобы знать наверняка, но у меня нет опыта в подобном! Я не справлюсь!!!
Я здесь единственная, кто пытается удержать своё сердце от того, чтобы оно не выпрыгнуло из груди. Все остальные уже говорили о том, что хотят найти в лесу, или о том, когда будет первый снегопад. Не обращая внимания на то, что я собираюсь упасть в обморок. Лутц хвастался тем, насколько лучше он стал стрелять из лука. В отличие от Тули, которая благодарила всех за помощь, я едва могла произнести пару слов. Моё сердце снова стучало.
Разве для пятилетних и шестилетних нормально делать что-то подобное столь спокойно?! Что с этим миром?! Что делать скромной, застенчивой, невинной девочке? Моё сердце окрасится злобой?
…Не смей спрашивать, кого я назвала невинной девочкой!
Том 1 Глава 8.0 Бумага: недоступно
Пока я висела на спине Ральфа, мы подошли к внешней стене.
Она была построена для защиты города, поэтому она гораздо выше, чем здания неподалёку. Около двух-трёх этажей по японским стандартам, и она довольно массивная. В ней есть по воротам на каждую сторону света, около которых расположено несколько солдат для проверки приходящих путешественников.
Эти ворота были южными, и я увидела солдат, стоящих рядом. Один из них, возможно, был моим отцом. Я не могла понять, кто именно, но Тули, похоже, знала. Она прижала свёрток к груди и побежала вперёд, махая рукой.
— Папа!
Он выглядел удивлённым.
— Тули, в чём дело?
— Ты оставил что-то дома! Мы пришли отдать это.
Тули, ты так добра. Ты слишком добра! Со своим прошлым отцом я не была и наполовину такой доброй. Наверное, показались мои настоящие чувства, заключающиеся в «мама бы разозлилась, если бы узнала, что ты оставил это дома, и был бы скандал. Ты забыл, что случилось утром?»
Папа с облегчённым вздохом протянул руку, чтобы взять свёрток.
— О-ох, я спасён! …хм? Ты оставила Майн одну?!
Отец нахмурился. Кажется, он не заметил никого, помимо любимой дочки Тули, не заметил компанию Ральфа и меня, свою вторую любимую дочку, прижимающуюся к спине Ральфа.
Тули энергично покачала головой и указала на остальных.
— Нет-нет, она тоже здесь! Смотри, она на спине Ральфа.
— А? О! Ясно.
Он огляделся вокруг, чувствуя себя неловко из-за того, что не заметил нас, а затем похлопал Ральфа по голове.
— Прости, что тебе пришлось нести её всю дорогу, Ральф.
— Мы шли в лес, поэтому нам было по пути.
Ральф немного беспокоился из-за того, что папа потрепал его по волосам. Он опустил меня, а затем забрал свои вещи у Лутца и Фэя.
— Спасибо, Ральф, — произнес отец, — Лутц, Фэй, вам тоже спасибо.
Мы проводили Ральфа и его друзей, проведя их через ворота, а потом мы с Тули пошли в комнату ожидания у ворот. Стена была достаточно широкой, чтобы разместить в ней комнату три на четыре метра. Эта комната была не такой большой, так что, похоже, она служила и комнатой ожидания и комнатой для ночного дежурства. Комната ожидания была очень просто обставлена: стол, парочка стульев и шкаф.
Я взволнованно смотрела вокруг, словно первый раз была в другой стране. Спустя некоторое время один из коллег отца принёс нам воды.
— Вы такие хорошие детки, принесли папе то, что он забыл.
Нам понадобилось около двадцати минут, чтобы дойти от дома до ворот в темпе Тули, поэтому я была невероятно благодарна за воду. Я залпом выпила всё, что было в деревянной кружке, а затем громко вздохнула.
— А-а-ах, вкусно! Я будто ожила!
— Майн, разве ты не прошла всего два шага?
После этих слов все начали смеяться. Я пыталась выглядеть расстроенной, но не могла возразить, ведь все видели, как Ральф нёс меня. Я налила себе ещё одну кружку, пока все смеялись надо мной.
В комнату зашёл ещё один солдат. Он взял с полки деревянную коробку, которая, похоже, предназначалась для инструментов, а затем сразу вышел. Атмосфера была напряженной, и я нахмурилась.
— Папочка, что-то случилось?
— Наверное, через ворота проходит кто-то, кому нужно уделить особое внимание. Не о чем беспокоиться.
Папа мог пренебрежительно махнуть рукой, говоря, что здесь нет ничего такого, но я не могла, поскольку волновалась, когда возникала такая ситуация. Всё правда хорошо?
То есть, это же ворота. У солдат переполох. Разве это не тревожный сигнал?
В отличии от меня, Тули спокойно сидела, наклонив голову на бок, будто ничего опасного здесь не было.
— А кому нужно уделять особое внимание? Я видела их раньше?
Похоже, Тули не могла представить