Терри Гудкайнд - Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя
— Ваша помощь будет полезна, — решил лорд Рал. — Думаю, что большая часть людей должна остаться здесь с Натаном и Энн. Вам нужно объяснить все людям из Хаутона, помочь им понять те простые истины, которые вы уже усвоили. Им нужно помочь совершить некоторые внутренние изменения, чтобы они могли примириться с внешним миром, теперь открытым для них.
Как только Ричард собрался уходить, Натан схватил его за рукав.
— Мальчик мой, насколько я знаю, у тебя нет защиты от похитителя душ. Но в одной древней книге из архивов Дворца Пророков я прочитал одну вещь.
— Я слушаю, — тут же отозвался Ричард.
— Они каким-то образом путешествуют вне своего тела... посылают наружу свой дух.
Ричард потер пальцами бровь, обдумывая слова Натана.
— Вот как он смог наблюдать за мной, заманивать меня в ловушки! — воскликнул он. — Скорее всего он наблюдал за мной глазами живущих здесь огромных птиц, называющихся чернокрылами. Если рассказанное тобою — правда, тогда он, возможно, покидал свое тело, чтобы делать это, — Ричард взглянул на Натана. — Как эта информация может мне помочь?
Натан придвинулся поближе, наклонив голову и показывая один из блестящих глаз.
— Тем, что Скользящие уязвимы тогда, когда отсутствуют в собственных телах.
Ричард на несколько дюймов вытянул из ножен меч, дабы убедиться, что клинок чистый.
— Есть какие-нибудь идеи, как можно поймать их вне его тела? — он загнал меч обратно в ножны.
— Боюсь, что нет, — выпрямился Натан.
Ричард поблагодарил его и вышел.
— Оуэн, насколько далеко отсюда этот лагерь?
— Рядом с тропой, ведущей через границу, — ответил бандакарец.
Вот почему Ричард не видел лагеря. Они пришли сюда по древней дороге, которой пользовался Кейджа-Ранг. Путешествие обычным путем займет больше недели. У них не было столько времени.
Ричард обвел глазами смотрящие на него лица.
— У Николаса приличная фора, и он будет торопиться сбежать с добычей. Если мы будем передвигаться быстро и не будем останавливаться на долгий отдых, то у нас есть хороший шанс суметь поймать его, когда он будет только на подходе к лагерю. Нам нужно уже быть в пути.
— Мы ждем только вас, лорд Рал, — произнесла Кара.
Кэлен тоже ждала только его.
Глава 61
С каждым днем тяжелого пути Ричард чувствовал себя все хуже, но страх за Кэлен безжалостно гнал его вперед. Час за часом, в свете солнца, в темноте, под то и дело накрапывающим дождем, они быстро бежали. Ричард вырубил себе посох, чтобы сохранять равновесие. Когда ему казалось, что он больше не может идти, Ричард намеренно ускорял шаг, напоминая себе о невозможности сдаться. Преследуя врага, они останавливали только ночью, чтобы поспать несколько часов.
Люди с трудом поспевали за ним. Только Кара и Дженнсен не отставали, они обе не раз участвовали в сложных, требующих большого напряжения путешествиях. Тем не менее все они были измучены тяжелым походом и переговаривались только по необходимости. Ричард упрямо гнал себя вперед, стараясь не думать о собственном безнадежном положении. Это не важно. Он напоминал себе, что каждый шаг, если они достаточно торопятся, приближает его к Николасу и Кэлен.
В минуты отчаяния Ричард говорил себе, что его любимая должна быть жива, ведь Николас мог бы убить ее очень давно, если бы это входило в его намерения. Скользящий вряд ли убегал бы, если бы Кэлен была мертва. Она была гораздо ценнее для него живой.
В пути Ричард почувствовал какое-то странное облегчение. Он мог идти настолько быстро, насколько считал необходимым. Он не должен был волноваться о своем здоровье. Противоядия для доставшегося ему яда нет. Через некоторое время яд убьет его. Не было решения проблемы с колдовским даром, который тоже убьет его. Ричард ничего не мог поделать с этим. Он скоро умрет.
Люди шли по лесистым холмам, весьма подходящим для путешествия. Между ними простирались широкие зеленые поля, усыпанные цветами и благоухающие разнотравьем. Эта местность изобиловала жизнью. Если бы он не умирал и не терзался болью и страхом за Кэлен, Ричард наслаждался бы красотой земли. Но сейчас она только мешала.
Солнце на его глазах скользило вниз между возвышавшимися горами. Вскоре темнота накроет их. Немного раньше, воспользовавшись удобной возможностью, Ричард подстрелил из лука оленя. Том быстро освежевал животное. Остальным необходимо есть, или они не смогут идти. Ричард полагал, что им надо остановиться, чтобы приготовить мясо и поспать.
Оуэн подошел к Ричарду, пока они шли сквозь море травы, колышущееся под легким ветром.
— Там, лорд Рал, — указал он рукой вперед. — Этот ручей бежит с холмов, расположенных недалеко от лагеря Ордена. Сам лагерь немного дальше, за этими холмами, по направлению к горам, — парень показал направо. — Там, не очень далеко, мой родной город, Уилтертон.
Ричард слегка отклонился влево, направляясь к деревьям, росшим в футе от небольшого подъема. Когда они достигли деревьев, оранжевый диск солнца опускался за снежные вершины гор.
— Хорошо, — сказал Ричард когда они вошли на маленькую полянку и, запыхавшись, остановился. — Давайте разобьем лагерь здесь. Дженнсен, Том, почему бы вам двоим не остаться с остальными здесь и не приготовить мясо, пока я, Оуэн и Кара изучим укрепления и посмотрим, смогу ли я придумать, как нам попасть туда.
Когда Ричард направился к лагерю, Бетти попыталась последовать за ним. Дженнсен потянула ее за веревку.
— О нет, ты не пойдешь, ты останешься здесь, — сказала девушка. — Ричарду совсем не нужно, чтобы ты вылезла вперед и привлекла внимание в самый неподходящий момент.
— Что вам приготовить, лорд Рал? — спросил Том.
Ричард не мог вынести даже мысли о том, чтобы есть мясо. После кровавой схватки он должен был уравновешивать свой дар более, чем когда либо. Его дар убьет его, но если он будет совершать неправильные поступки, это ускорит конец, и он не протянет достаточно долго, чтобы отобрать Кэлен у Николаса.
— Что-нибудь не мясное. У вас есть время до нашего возвращения, так что вы можете приготовить немного лепешек, риса, может быть, бобов.
Том согласился проследить за приготовлением пищи, и Ричард пошел за Оуэном. Кара, выглядевшая более несчастной, чем когда-либо, положила руку ему на плечо.
— Как ты, лорд Рал? — участливо спросила она.
Он не посмел бы сказать ей, какую боль приносит ему дар, или что он начал кашлять кровью.
— Со мной все в порядке, — соврал Ричард.
Ко времени их возвращения, почти два часа спустя, мясо на вертеле приготовилось, и некоторые уже поели. Люди улеглись спать, завернувшись в шерстяные одеяла.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});