Денис Субботин - Огненный дождь
Трилистник – неофициальный знак отдельной фемы акритов
96
Авсень – праздник Нового Года, отмечавшийся 1 марта
97
декурион – член декурии – городского совета
98
дружинник в гардарских тавлеях - конь
99
воевода в гардарских тавлеях - слон
100
волхв в гардарских тавлеях - ферзь
101
князь в гардарских тавлеях - король
102
илиак – внутренний дворик
103
кортель – короткая женская меховая шуба.
104
Вигилия – два часа
105
пятая вигилия (имеется в виду дневная) заканчивается в четыре часа вечера, начинаясь, соответственно, в два.
106
Корпорациями в Базилике именуются Гильдии.
107
Оламан – старший пастух, уважаемый человек, на войне получает под руку отряд конницы.
108
Сарты – общее название базиликанцев, горожан Вольных городов, бытующее среди номадов.
109
Эдикула - детская
110
номадская длинная (до 70 см) сабля с клинком малой кривизны.
111
Номадская очень длинная (до 130 см) сабля с клинком малой кривизны и полуторной заточкой. «Богатырский меч» номадов.
112
Локоть – 30 см., триста локтей – 90 метров.
113
Весёлка - радуга
114
корунела – полк (пехотный)
115
коронель (корунель) – командир полка (полковник)
116
Торвальд Основатель – граф Асс, основатель религии Креста и Розы, основатель государства Ассания, вокруг которого позже его потомки создали Империю Тор
117
Конрад Великий – Князь Ассании, закончивший объединение земель вокруг Ассании и провозгласивший образование Империи Тор.
118
Василик – чрезвычайный и полномочный посол
119
проэдр - первый чиновник в Империи Базилиска после августа. Председатель Палатина (премьер-министр)
120
логофет дрома – министр почты и иностранных дел
121
проастия – загородное поместье, в котором кроме с/х угодий имеются ремесленные мастерские.
122
Нотарий – мелкий чиновник, в данном случае проходящий по ведомству Логофета Дрома, то есть иностранных дел.
123
Кандидат – низшее придворное звание. Дальнейшие рассуждения автора – шутка. Впрочем, человек, к шестидесяти годам получивший низшее придворное звание действительно заслуживает особого внимания.
124
Регион – регионус, район, квартал
125
нобиль меча – дворянин, получивший своё звание воинской службой. Произвести в нобили меча может только сам император и только военных.
126
Турма – отряд конницы в 30 человек.
127
Номадер-маанег – чистокровный конь
128
бер – одно из «тайных» имён медведя
129
род Сокола граничит с Базиликой по Мраморным горам и издавна спорит о праве владения ими.
130
Понтийские Ворота – пролив между Понтом и Срединным морем на котором стоит Вассилиссум. В земной географии соответствует Босфору и Дарданеллам.
131
Чело – в гардарском боевом построении – главный полк, располагавшийся в центре.
132
Турмарх – в данном случае имеется в виду офицер
133
хорс – одно из названий древних люстр, многосвечных светильников
134
ногуй – иначе, иног. Так именуется грифон.
135
Огнекрылый дракон – ведунское заклинание, сходное с огненным шаром.
136
Жаба – похожий по форме на жабу или большую лягушку сгусток кислоты.
137
Одесный – стоящий по правую руку, в данном случае – полк Правой руки.
138
Фема – округ (в мирное время) корпус (в военное время, например – в сражении). Включает в себя 3-6 арифм пехоты
139
Оролгус – Зал Часов во дворце августа
140
клепсидра – водяные часы
141
адмиссионалий – чиновник, ведающий придворным церемониалом.
142
Проастия – сельхоз.поместье
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});