Слуга (СИ) - Ли Сарко
Жи Кан добрался быстрее, поэтому эльтанский король и его свита сразу увидели, что второй шатёр занят, и возле него стоят лошади, карета и охрана. Как ни странно, не заметили ни одного колдуна. Но и у Расайма не было Мастеров, кроме Грапиши — если честно, и воинов с ним было только четверо, для порядка.
В центральный шатёр входили одновременно, с двух сторон. Грапиша вошла первой, осмотрела место, убедилась, что нет ловушек, и отошла в сторону. Напротив неё замер служитель короля Ангреффа, занимающий такое же высокое положение, как и Грапиша. Он был высок, абсолютно лысую, как шар, голову украшал венец из шипов, а тело было полностью укутано в зелёный плащ, похожий на лист и на крыло летучей мыши одновременно. Правая рука мужчины была свободна, и в ней он держал посох со светящейся зелёной сферой в набалдашнике.
После вошли короли. Проследовали прямо к своим тронным креслам и уселись за столом. По правую и левую сторону стола уселись два сэра. Стража застыла снаружи, они не слышали ни звука. Грапиша села в небольшое и неброское, но достаточно изящное кресло справа от короля, служитель же короля Меттоне остановился напротив неё, возле спинки кресла, слева от Ангреффа.
— Уверен, наш разговор пройдёт в спокойном тоне, — король Расайм взял на себя смелость говорить первым, как властитель почти самой могущественной державы. — Хочу представить вам леди Грапишу, мою правую руку, Высшего Мастера и легенду нашего государства.
— Очерот, мой слуга, — коротко представил демона Ангрефф.
Расайм был удивлён. Грапиша ничего не сказал ему о наличии у меттонского короля слуги. Та пожала плечами, имея в виду, что она тоже не знала. Правда, не испугалась, и король успокоился.
— Что ж. Я сразу перейду к делу: нам стоит обсудить условия мира. Четыре года мы живём, практически не слыша друг о друге.
— Это не удивительно: нам приходится отстраиваться после ваших набегов, — ответил король Ангрефф. — Я думаю, тут нечего и обсуждать.
— Наших набегов? — нахмурился Расайм.
— Вы знаете, о чём я.
Расайм поднял бровь.
— Сотню анкелей изумрудами за нанесённый ущерб, или же верните нам город Бирру.
Этот человек действовал даже нагло. Король издал удивлённый смешок.
— Город Бирра уже тридцать лет принадлежит Эльтану.
— Раньше это был наш город. Впрочем, и изумруды меня устроят.
— С какой стати вы считаете, будто я собираюсь вам платить? — Расайм откинулся на спинку. — Я не понимаю… а как вам моё встречное предложение? Стоизмовая полоса лесопосадок к юго-востоку от Дельсы отходит нам.
Король Ангрефф рассмеялся. Искренне, как когда-то смеялся царь Гарош, впервые испытавший мощь своего Слуги.
— Вы не поняли. Я вас не боюсь. Я просто решил сначала по-хорошему попросить у вас о городе. Чтобы не было лишних жертв.
Расайм перевёл взгляд на Грапишу и громко, вслух, спросил.
— Грапиша, что вы об этом думаете?
— Я уверена, что город останется за нами, — спокойно ответила она. — Что же касается изумрудов… можно использовать их для решения вопроса с лесополосой. Аренда или единовременный платёж, — она посмотрела на Ангреффа. — Как договоритесь.
— Как я решу, — отрезал Расайм.
Ангрефф жи Кан слушал этот разговор, как болтовню детей.
— Эй! Великий король Расайм Номельтрик Первый! Я не для того приехал, чтобы торговать с вами. Мне ничего от вас не нужно, поскольку всё я смогу получить и так. Поймите, я лишь предостерегаю вас: выполните мои условия сами, или я отберу всё, что мне надо, силой.
Это было не просто похоже на угрозу. Прозвучало таким тоном, как объявление войны. Но зачем объявлять её, если она вроде как ещё не закончена и обговаривать стоит условия мира?
— Что ж, — Расайм кивнул. — Я понял. Вы против мира. Сейчас я уйду, но не рассчитывайте на мою милость.
— Нет, постойте! — король Ангрефф поднялся, потому что поднялся и Расайм, собираясь уходить. — Я не закончил! Или вы сейчас же подписываете бумаги о том, что город Бирра отныне принадлежит мне, или выписываете бумаги на сто анкелей изумрудов, или вы продолжите войну!
— Нет, это вы её продолжите, — возразил Расайм. — Если нападёте на Бирру. Я буду защищать свой город.
— Вы глупец, — напоследок сказал Ангрефф жи Кан. — Вам никак не выстоять, даже с вашими амулетами. Я просто сотру весь ваш Эльтан в порошок.
Расайм развернулся и прожёг короля Меттоне таким взглядом, словно тот только что осмелился спорить с богом.
— Вы понимаете, что такие угрозы ни к чему хорошему не приведут? Смотрите, как бы вас не стёрли в порошок.
Культурные переговоры явно не удались.
— Я не хочу лишних жертв, поэтому предупреждаю последний раз. Очерот!
Стоящий всё это время без движения Очерот чуть приподнял посох и прочертил им невидимую дугу. Но от этой дуги шатёр затрещал и раскрылся, как будто его прорезали с одного конца до другого огромным ножом. Показалось темнеющее вечернее небо. Сэры прикрыли головы руками.
Очерот поднял посох ещё выше, и в воздухе начал ткаться огненный шар. Он был размером со средний сельский дом. Шар вертелся очень быстро, обдавая жаром всех присутствующих, в том числе перепуганных солдат, которые никак не могли сообразить: это просто показательное выступление Мастеров или начало войны? Сэры же, слышавшие всё сказанное, уже всерьёз готовились погибать.
— Вот такие штуки упадут на ваши войска, и если вашим Мастерам удастся отбиться хотя бы от нескольких, это будет уже великая удача, — злорадно сообщил король Ангрефф чуть повышенным тоном — шар издавал низкий гул, как рой шмелей.
— Успокойтесь, король Ангрефф, — неожиданно вмешалась Грапиша. Она протянула руку к шару, тот медленно поплыл в её направлении и… стал уменьшаться, за доли ации превратившись в маленький огненный шарик. Она сжала его в ладони и подняла, демонстрируя. — Для наших Мастеров такие шарики не угроза. Я вижу, вы на самом деле просто слишком самоуверенны. Предлагаю вернуться и продолжить разговор, мы сделаем вид, что не слышали ваших дерзостей.
— Очерот, что это значит? — прошипел Ангрефф. Демон выглядел растерянным. Он направил на Грапишу свой посох, маня огненный шарик к себе, но девушка словно не обратила на это внимания — раздавила его в руке и высыпала пепел на траву.
— Так что вы скажете? — король Расайм скрестил руки на груди. — Я согласен простить вам эту жалкую демонстрацию, призванную меня запугать.
— Ты же прогнал из Рашта Слугу! — всё не унимался Ангрефф, повернувшись к своему демону. — Слугу!!! А твой шар скомкал даже простой Мастер!
— Она не простой