Терри Гудкайнд - Девятое правило волшебника, или Огненная цепь
Она подняла на него синие глаза.
— Конечно нет.
— Отлично. Пошли.
Без дальнейших протестов они следовали за ним. Он быстро двигался в северном направлении все дальше в лес. Они на цыпочках перебирались с одного неустойчивого камня на другой поперек широкого ущелья с водоворотами темной воды, текущей через него. Ричард поддержал Никки за руку, когда она, поскользнувшись, чуть не упалав поток. Его большая рука была теплой, но, по крайней мере, лихорадки у него не было. Никки хотелось, чтобы он сбавил скорость, но она не желала напоминать ему об его слабом здоровье.
На дальней стороне оказался подъем, постепенно они поднялись выше через дождь и слой низких облаков. Слева вырисовывалась темная тень скалистого возвышения. Никки могла слышать бормотание воды, стекавшей с него.
Когда они вошли в клубящийся серый туман и густую растительность, в воздух поднялись потревоженные огромные птицы. Раскинув крылья, осторожные существа тихо скользили в отдалении. В мрачном лесу визг невидимых животных эхом отдавались в мрачном лесу. В массе перепутанных ветвей ели, бальзамина, сухих веток древних мертвых дубов, задрапированных покровом мха, не говоря уже о мрачном дожде, ветвях винограда и плотной путанице молодой поросли, изо всех сил пытающейся добраться до неуловимого света, видимость была почти никакой. Только ниже к земле, куда редко достигал солнечный свет, пространство было более открытым.
Дальше в промокшем лесу, где стволы деревьев, свободные от кустарника и толстых ветвей, словно стражи наблюдали, как трое людей двигаются среди их сплоченной армии. Тропа, по которой вел их Ричард, была более свободной от ветвей деревьев и покрыта мягким пружинящим ковром хвои. Никки представила себе, что даже в самый солнечный день лишь тонкие лучи света могут здесь коснуться поверхности земли. По сторонам от тропы она видела только непроницаемую путаницу кустарников и переплетенные лапы молодых елок. Пространство под высокими соснами создавало естественную, но неприметную тропу.
Наконец Ричард остановился и поднял руку так, чтобы они не прошли мимо него. Перед ними простиралось все то же — редко растущие побеги на толстом ковре коричневой хвои. По его указанию они опустились на корточки возле него.
Ричард указал через правое плечо.
— Сзади путь, по которому Кара, Кэлен и я пришли ночью. Там, где произошло сражение, мы разбили лагерь. Вокруг лагеря в разных местах я видел мои следы. Я оставил их когда дежурил во вторую очередь. Там же есть следы Кары, дежурившей третьей. Той ночью Кэлен дежурила первой. От ее дежурства нет никаких следов.
Его взгляд, обращенный к каждому из них был словно молчаливая просьба дослушать его, прежде чем спорить.
— Обратный путь, — указал он, продолжая, — проходит там, где солдаты подошли через лес. Отсюда, Виктор, ты с твоим отрядом присоединился к сражению. Почти там же — ваши следы, когда вы несли меня к домику. Следы в стороне, которые я уже показывал — это следы солдат, которые обнаружили нападавших мертвыми.
— Никто из нас и ни один солдат этим путем не проходил.
— Тут, где мы сейчас находимся, никаких следов нет. Оглядитесь. Вы можете видеть только мои новые следы, я оставил их этим утром, когда искал. Кроме этого нет ничего, никаких признаков, что здесь кто-либо побывал.
Виктор провел большим пальцем по древку стальной булавы, висящей у него на поясе.
— Но ты думаешь иначе?
— Да. Даже при том, что никаких следов нет, кто-то действительно прошел этим путем. И они оставили свидетельства. — Ричард протянул руку и пальцем коснулся гладкого камня размером с ломоть хлеба. — Поскольку они спешили, они споткнулись об этот камень.
Виктор казался заинтересованным.
— Откуда ты знаешь?
— Осмотри внимательно отметки на камне. — Виктор наклонился, рассматривая, Ричард показал, куда смотреть. — Видишь, вот тут верхняя сторона камня. Она была под воздействием воздуха и погоды, и покрылась бледно-желтым лишайником. А тут — похоже на корпус лодки ниже ватерлинии — ясно виден темно-коричневый налет, который показывает, где камень был погружен в землю.
— Но сейчас он не лежит на дороге. Он сдвинут со своего места. Теперь он поднят из своего углубления и немного сдвинут. Видишь, как теперь видна часть темного основания? Будь это давно, там тоже должен был бы вырасти лишайник. Но он не мог вырасти так быстро — все произошло недавно.
Ричард провел пальцем взад-вперед.
— Посмотрите теперь с этой стороны. Тут видно углубление, где поначалу лежал камень, но потом его сдвинули немного назад, и между камнем и ямкой образовалась пустота. Сзади, подальше от нас. Там все еще можно увидеть кучку грязи, которая выступает над ровной поверхностью.
— Пустота с ближней к нам стороны и кучка грязи с дальней показывают, что кто бы ни наступил на этот камень, двигался от нашего лагеря, шел на север.
— Но тогда где тропа? — спросил Виктор. — Их следы?
Ричард откинул назад влажные волосы.
— Следы были уничтожены с помощью магии. Я искал — нет никаких следов. Посмотрите на камень. Он был сдвинут, отброшен ногой со своего места на земле. Но там нет никаких отметин. Камень перемещен незначительно, но ботинок, надавил на него достаточно сильно, чтобы оставить след. Но следа нет, так же, как и в других местах.
Никки сдвинула свой капюшон назад.
— Ты стараешься объяснить все свои находки так, чтобы подогнать факты под то, во что хочешь верить, Ричард. Но невозможно идти двумя путями сразу. Если была использована магия чтобы стереть следы, как можешь ты выследить их при помощи какого-то камня?
— Вероятно, именно потому, что они использовали волшебство, стирающее следы. Человек, который использовал магию, не слишком хорошо умел читать следы. Я не думаю, что эти люди много бывали на открытом воздухе. Когда они применили заклинание, чтобы уничтожить свои следы, они, вероятно, и не подумали о том, чтобы положить на место сдвинутые ими при ходьбе камни.
— Ричард, но…
— Оглянитесь вокруг, — сказал он, обведя рукой вокруг. — Посмотрите, насколько безупречно выглядит земля.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Виктор.
— Все слишком совершенно. Ветки, листья, кора слишком равномерно распределены. Природа более беспорядочна.
Никки, Виктор и Кара смотрели на землю. Никки видела только нормальную для леса землю. Тут и там росли молодые сосенки, сорняки, пробивающийся через мусор, обломки веток и мох дубовый росток с тремя молодыми листочками, опавшие листья, разбросанные по ковру из сосновой хвои. Никки не знала столько всего о лесах, не умела читать следы. Ричард всегда оставлял на деревьях метки, если хотел, чтобы она могла заметить его след и пойти за ним. Она огляделась — место как место, не лучше и не хуже любого другого в любом другом лесу. Виктор и Кара казались одинаково сбитыми с толку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});